Читать книгу "Русалочий омут - Елена Артамонова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Круг замкнулся. Сколько еще нужно смертей, чтобы ты поняла свою ошибку?
— Довольно!
Стефания выбежала из комнаты, оставив Странника одного. Он не знал, смог ли убедить в чем–то ведьму, не знал, что ждет его впереди, но хотел надеяться на лучшее. Это было нелегко – гнетущая атмосфера проклятого дома убивала надежду, лишала спокойствия и душевного равновесия.
— Никогда я не отрекусь от моей доброй воли, — негромко повторил Странник, глядя в черный проем распахнутой настежь двери. – Никогда…
* * *
— Пора спать, моя девочка, — Стефания подошла к детской кроватке, поправила пуховое одеяло, с умилением посмотрела на лежавшую в кружевной пене малышку.
— Сегодня мне было очень весело, маменька. Тетя Лариса такая добрая, такая хорошая, она придумывает такие интересные игры!
— Эта женщина понравилась тебе, Лизонька? – ведьма присела на краешек кровати. – Вам было хорошо вместе?
— Очень.
— Скоро твоя маменька превратится в тетю Ларису, мы поднимемся наверх, и будем жить среди живых людей.
— А она? – Лизонька наморщила носик, собираясь расхныкаться. – Я хочу играть с настоящей тетей Ларисой!
— Глупышка, я же сказала, что стану этой женщиной.
— Но маменька, мне нужны и вы, и тетя Лариса. Давайте будем жить вместе, гулять, играть, качаться на качелях. Она рассказала мне о больших городах, рассказала о том, в какие игры играют девочки и мальчики. Люди придумали волшебный ящик, назвали его те–ле–ви–зо… телевизором, с его помощью…
— Скоро ты увидишь все это сама, но с тетей Ларисой придется расстаться. Ее душа останется здесь. Думаю, вам больше не следует встречаться.
— Но маменька…
— Не спорь со мной, Элиза!
Лизонька отвернулась, уткнувшись в пышную подушку, и какое–то время лежала молча. Стефания сидела над ней, машинально перебирая батистовые оборки. Она не ожидала такой реакции дочери и теперь едва сдерживала гнев. Десятки пар кукольных глаз, не мигая, наблюдали за матерью и дочерью. Нежный золотистый свет потускнел, в темных углах детской промелькнули зловещие тени, лица кукол исказило хищное, жестокое выражение…
— Я люблю тебя, Лизонька, — с усилием преодолевая гнев, проговорила Стефания, и в тот же миг детская комната обрела привычный вид. – Я очень тебя люблю.
— И я очень, очень люблю вас, маменька! Молю, не убивайте тетю Ларису. Когда кто–то умирает, мне становится все хуже. А однажды я ослушалась вас и посмотрела в волшебное зеркало…
— Забудь об этом.
— Неужели это я? Страшная, гадкая, противная…
— Нет, Лизонька, ты самая красивая девочка на свете. Обещаю, я сделаю тебя счастливой, вопреки всему! А теперь спи, мой ангел.
Ведьма гладила Лизоньку по мягким, золотистым волосам, окутывая ее чарами сна. Вскоре девочка уснула, и Стефания неслышно вышла из детской. Едва ведьма покинула комнату, как в маленьком кукольном мире Лизоньки начали происходить чудовищные перемены. Теплый свет померк, уступив место тусклому свечению зеленой плесени, веселенькие обои покрылись черными пятнами, лица кукол потемнели, сморщились, и фарфоровые красавицы превратились в древних старух, оскалились, обнажая острые клыки, плюшевые медвежата… Игрушки зашевелились, протягивая безобразные ручонки к завешенной черной тканью кроватью, по стенам потекли потоки темной болотной слизи. Потом куклы умерли, превратившись, в сухие, опутанные водорослями, веточки, детская кроватка осела, упали черные занавеси, и стал виден лежавший на ней маленький, высохший скелет ребенка лет восьми…
А Лизонька тем временем продолжала видеть чудесные, полные счастья и радости цветные сны.
Глава десятая. Билет в один конец
С утра дядя Павел заявил в милицию об исчезновении Саши. Мишка и Катька долго беседовали со следователем, припоминая подробности своей последней встречи с Александрой, а потом отправились домой к дяде Павлу. Свернув на Солнечную улицу, они с удивлением увидели шагавшего навстречу Фина. Оказалось, что мальчишка жил совсем рядом, всего в паре кварталов от пятиэтажки дяди Павла. Мишка рассказал своему новому знакомому о загадочном исчезновении сестры, они разговорились, и все вместе направились в гости к Мишкиным родственникам. Печальная, не спавшая всю ночь тетя Ира, отвела ребят на кухню, собираясь накормить обедом. Расставив на столе тарелки и нарезав хлеб, тетушка вышла в комнату.
— Что я скажу сестре? – вздохнула она, наблюдая сквозь стеклянную дверь за Мишкой и его друзьями. – Год назад здесь погибла ее старшая дочь, а теперь исчез и второй ребенок. Почему ты никогда не слушаешь меня, Павел? Я так не хотела, чтобы Миша и Саша приезжали к нам этим летом, и предчувствие не обмануло меня.
— Ребятишки собирались посетить место гибели своей сестры. Разве можно было отказать им в этом? – дядя Павел подкрутил усы, отложил в сторону утреннюю газету. Он старался вести себя так, будто ничего не случилось, но на самом деле, и его потрясло до глубины души исчезновение племянницы. – Не изводи себя, Ирина. Еще не все потеряно…
— Я должна сообщить о случившемся сестре, но не могу. Как же тяжело отвечать за чужих детей!
— Не торопись. Подожди хотя бы до завтра. Возможно, девочка сама вернется. Мы–то подозреваем, что ее украли, но посмотри, какие хитрые рожи у ребят – они знают намного больше, чем можно предположить.
Мишка, Катька и Фин сидели за кухонным столом, энергично работая ложками. Хотя настроение у ребят было отвратительным, они здорово проголодались и теперь с аппетитом уминали вкуснейший рассольник.
— А я говорю – милиция нам не поможет! – проговорил Мишка, дожевывая кусок хлеба. – Личный опыт подсказывает – когда в деле замешена чертовщина, приходится рассчитывать только на себя.
— И что ты собираешься делать, Шерлок Холмс?
— Не иронизируй, — перебила Фина Катька. – Мы и не в таких переделках бывали. Для начала надо провести собственное расследование…
— А если мистика здесь не причем, и Сашу похитил маньяк?
— Это нам и предстоит выяснить. Ты с нами, Фин?
— Конечно.
Юные сыщики умолкли, как только в кухню вошла тетя Ира. Она посмотрела на ребят внимательно и недружелюбно, положила на тарелку котлеты:
— Приятного аппетита. Я вижу, вы не скучаете, — и ушла, хлопнув дверью.
Оставшись одни, Мишка и его приятели продолжили секретное совещание. Для начала они решили отправиться в мертвую зону у Черного озера, туда, где в последний раз видели Сашу и тщательно обследовать это малоприятное место. Пообедав, ребята простились с хозяевами и поспешно вышли за дверь.
— Когда я была разбойницей, все называли меня лучшим следопытом Алексино, — сообщила Катька, галопом спускаясь по лестнице. – Думаю, я и теперь не все забыла.
Они выбежали из подъезда, и тут Мишка обернулся, ощутив на своем затылке долгий пристальный взгляд. Тетя Ира смотрела в окно, на ее лице застыло скорбное, тоскливое выражение…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Русалочий омут - Елена Артамонова», после закрытия браузера.