Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Чужестранка в Кастонбери - Аманда Маккейб

Читать книгу "Чужестранка в Кастонбери - Аманда Маккейб"

148
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 48
Перейти на страницу:

Она почувствовала, как его пальцы двинулись вглубь. Шире раздвинув ей бедра, Джейми провел большим пальцем по влажным складкам. Палец скользнул внутрь, и Каталина вскрикнула.

— Джейми! — Но его губы зажали ей рот.

Каталина отчаянно рванулась ему навстречу. Ее рука гладила грудь Джейми там, где стучало сердце. Скользнула вниз по плоскому животу и дальше. Наконец, нащупав твердую выпуклость под бриджами, сжала ее так, как, она помнила, он любил.

Когда она двинула рукой вверх-вниз, сжимая все сильнее, двигаясь все быстрее, Джейми застонал низким, гортанным голосом.

— Хочешь, чтобы я умер?

Каталина засмеялась и еще крепче сжала вокруг него ноги.

— Тебе это больше не нравится? А раньше нравилось.

— Мне нравится, даже слишком. В этом-то и проблема. — Джейми медленно провел рукой по ноге Каталины, потом бережно поставил ее на землю, и ее руки безвольно упали. Он ухватился за мраморные перила, не касаясь ее. Однако она чувствовала, что он все еще дрожит, как и она.

Еле передвигая трясущимися ногами, Каталина отодвинулась от него и села на одну из каменных скамеек, стоявших вдоль стен беседки. Обхватила колени и содрогающейся грудью втянула воздух.

— Мне надо идти, — сказала она. — Уже очень поздно.

Джейми отрывисто кивнул, сел рядом с ней, близко, но по-прежнему не прикасаясь. Темнота окутала их.

— Каталина, прости меня, — сказал он. — Я просил тебя встретиться со мной не для того, чтобы вот так наброситься на тебя.

Она засмеялась:

— Как видишь, меня это не особенно смущает.

Он тоже засмеялся, наклонил голову назад и уперся в стену, глядя на купол беседки.

— Меня тоже. В этом мы не изменились.

— Да, — тихо согласилась она. — Вот только все остальное изменилось.

Он долго молчал.

— А некоторые вещи уже никогда не изменить. Его семью? Его обязанности?

— Зачем ты хотел со мной встретиться, Джейми?

— Только затем, чтобы сказать, что ты была права.

Каталина недоуменно посмотрела в его непроницаемое в темноте лицо:

— Права? По поводу чего?

— Насчет Испании и Бурбонов. Каталина, замерев на месте, уставилась на него. Ей вспомнились их споры, вспомнилось, что стало с ее страной под железной пятой короля Фердинанда. Вспомнилось, что она больше никогда не сможет вернуться туда. И Джейми причастен к этому. Джейми кивнул, словно читая ее мысли.

— Я полагал, что исполняю свой долг, делаю все необходимое, чтобы добиться спокойствия во всей Европе. Но все кончилось тем, что я пренебрег своим первейшим долгом, бросил свою семью в тяжелые для нее времена и посвятил себя тому, чтобы восстановить на троне мстительного безумца. Бывали минуты, когда я даже не мог смотреть на себя в зеркало, понимая, что натворил. Особенно…

— Особенно что? — прошептала Каталина.

— Особенно когда я думал о том, что потерял тебя навсегда и уже не смогу сказать тебе, что виноват во многом.

Каталина покачала головой. Крепко зажмурилась, удерживая слезы, готовые брызнуть из глаз. Слишком поздно. Все слишком поздно.

— Мы оба заплатили за свои ошибки. Мы поступали так, как считали нужным, и теперь должны идти вперед. Теперь ты здесь со своей семьей, и они, похоже, очень рады твоему возвращению.

— А ты, Каталина?

Она засмеялась:

— Я тоже рада, что ты здесь. Когда я думала, что ты умер… — Ее сердце разрывалось. Но она каким-то образом выжила. И наверняка сможет выжить снова.

— Это одна из причин, по которым я согласился выполнить поручение, — тихо сказал Джейми. — Когда я тебя потерял, мне стало все равно, что будет.

В сердце Каталины вспыхнула крошечная искорка надежды, но она понимала всю ее тщетность. Прошло столько времени, столько всего изменилось. Но теперь, когда она знала, что он действительно тосковал о ней… было за что держаться. Хотя бы какая-то ясность среди неопределенности.

— Джейми, я имею в виду то, что сказала раньше. Ты свободен от меня. Теперь тебе надо делать то, что нужно твоей семье. — Каталину охватило отчаяние от мысли, что она может отпустить его. Развод грозил публичным скандалом, а этого его семья хотела бы меньше всего. Однако ей надо поступить так, как лучше для него.

— А я свободен?

Джейми покачал головой, и его губы тронула непонятная ироничная усмешка. Он посмотрел в сторону темневшего в отдалении дома. Взглянув туда же, Каталина увидела в одном окне верхнего этажа золотистый луч света. Скоро все проснутся. До этого необходимо незаметно вернуться в свою комнату.

Она встала и, плотнее закутавшись в шаль, отвернулась от него.

— Ты знаешь, что это так. А теперь мне надо идти.

Ей захотелось как можно скорее уйти из беседки, больше не смотреть на него. Джейми слишком хорошо разбирался в людях, мог заметить ее боль и неуверенность, и тогда ее попытка поступить так, как должно, мучительно затянется.

Он ничего не говорил и не пытался удержать ее, но, когда она проходила мимо, его рука коснулась ее руки.

— Доброго сна, Каталина, — тихо произнес он, когда она выскользнула в сад. — Но помни… это еще не конец.

Каталина побежала к дому и не останавливалась до тех пор, пока за ней не закрылась дверь спальни. Она боялась, что он прав и это еще не конец. Во всяком случае, сердце подсказывало, что это так.

Глава 12

В Бакстоне было шумно и многолюдно. Джейми с трудом протиснул свой экипаж мимо большого неуклюжего ландо и свернул на боковую улицу. Двери магазинов не закрывались под наплывом покупателей, торопливо сновавших туда-сюда, то и дело окликая приятелей, заканчивавших утренние дела. День выдался теплым, хотя низкое серое небо угрожало дождем, в воздухе повисла влажность, все стремились попасть домой до непогоды.

На Джейми никто не обращал внимания, и он беспрепятственно двигался по городу. Он надел простой серый сюртук и широкополую шляпу, которую надвинул на лоб низко, до самых бровей. Экипаж тоже, видимо, никто не узнавал. Ему нравилось временное уединение, когда никто из родственников не следил за ним с нездоровым любопытством в глазах.

Никто не задавал вопросов, но он понимал — родным хотелось узнать, что произошло на самом деле. Однажды ему придется рассказать об этом, но не теперь. У него не хватало слов описать чувство вины, мучившее его при мысли о том, что бросил их, о страданиях, которые им причинил.

Не раньше чем он найдет выход из положения, в котором оказалась Каталина. Его жена.

Она говорила, что он свободен от обязательств перед ней и должен исполнить свой долг по отношению к семье. Но как быть с долгом по отношению к ней? И как он мог исполнить его, если она не хотела этого? Даже если она не позволит ему быть ее мужем, он все равно должен позаботиться о ней.

1 ... 29 30 31 ... 48
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чужестранка в Кастонбери - Аманда Маккейб», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Чужестранка в Кастонбери - Аманда Маккейб"