Читать книгу "Другая женщина - Пенни Винченци"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Роды прошли хорошо, - сказал он старшей сестре Джексон.
- Слава Богу, - ответила она, - а то в операционной сейчас трудный случай - у ребенка не прослушивается сердце.
- Тогда нам просто повезло, - ответил Джеймс.
- Спасибо, - прошептала Розмари, - спасибо за все.
Она лежала довольная, умиротворенная, с улыбкой глядя на свою темнокожую дочку, и поглаживала ее по черноволосой головке.
- Как вы собираетесь назвать ее? - спросил он, доставая плаценту.
- Оттолайн, - ответила Розмари.
- Какое красивое имя.
- Я назову ее так в честь моей любимой героини, леди Оттолайн Морелл. Это имя нравится и ее отцу.
- А где он сейчас? - спросила старшая сестра.
- Он в отъезде, - сказала она скороговоркой. - Он работает в джаз-оркестре.
Произнеся эти слова, она почувствовала, что все встало на свое место: возможно, у девочки не будет отца, и впереди ее ждут трудные времена. Но самое главное, что чудо свершилось: ребенок родился, и она окружит его нежностью и заботой.
Джеймс улыбнулся ей, и она ответила ему улыбкой. Улыбалась и сестра Джексон. И вдруг Розмари стало плохо, ее вырвало. В этом не было ничего особенного, такое часто случалось после родов. Старшая сестра бросилась за полотенцем, а Джеймс взял ребенка на руки. Внезапно тело Розмари дернулось, ее ноги раздвинулись, и на свет появилось еще что-то - похоже, шел второй ребенок.
- Сестра! - закричал Джеймс. - Заберите девочку. Идет второй ребенок.
- Неужели? - удивилась старшая медсестра, передавая девочку акушерке, чтобы та унесла ее. - Надо снова пригласить педиатра, - добавила она. Ее голос был холодным, презрительным.
- Я был уверен, что там один ребенок, - сказал он. - Второе сердце не прослушивалось. Я не знаю…
Сестра Джексон с презрением смотрела на него:
- Послушайте…
Из Розмари хлынула вода, и на свет появилась маленькая ножка. Она громко застонала, и Джеймс содрогнулся: «Господи, близнецы».
- Я не понимаю, как это получилось, - оправдывался он перед старшей сестрой, - похоже, что второй ребенок лежал очень высоко, а в таких случаях нетрудно и ошибиться. Но ничего страшного, ребенок скоро появится на свет. - «Господи, если бы так не болела голова, если бы не страшная усталость». - Начинай опять тужиться, - сказал он Розмари, - а я буду принимать ребенка.
Она попыталась, но из этого ничего не вышло. Она слишком устала, так как первые роды были затяжными.
- Как сердце ребенка, сестра?
- Сто ударов в минуту.
- Хорошо. Слава Богу. Тужься, Розмари, тужься.
Он попытался вытащить ребенка, но его руки, всегда такие умелые, одеревенели. Розмари закричала от боли.
- Прости меня, Розмари, прости. Теперь уже скоро. Из Розмари хлынула кровь - отошла вторая плацента.
- Как сердце, сестра?
- Семьдесят ударов.
- Хорошо. Поднатужься еще немного, Розмари. Молодец. Сейчас ты родишь вторую дочку. Вот уже показались плечики. Скоро все кончится.
- Мистер Форрест, все идет слишком медленно, надо бы побыстрее, - услышал он голос старшей медсестры.
«Вот ведьма. Неужели она не понимает, что Розмари все слышит? Спокойствие. Возьми себя в руки, Джеймс. Все будет хорошо».
- Мистер Форрест, уже прошло полчаса. Давайте отвезем ее в операционную.
- Нет, у нас уже нет для этого времени.
- Мистер Форрест, частота ударов снизилась до пятидесяти.
- Помолчите. Лучше помогите мне. - Пот катился с него градом, застилая глаза. Он наложил щипцы на головку и потащил что есть силы. - Ну вылезай же, вылезай. Вот она. Все кончено, Розмари. Все окончилось хорошо.
Но хорошего было мало: ребенок был синюшного цвета, и его сердце не билось.
Они испробовали все возможное, но оживить ребенка не удалось.
- Мне очень жаль, - сказал он Розмари, передавая мертвого ребенка сестре, - мне так жаль, но я ничего не мог сделать. Девочка была очень крупной, а вы уже устали и совсем не помогали мне. Мы сделали все, что могли.
- Да, - сказала она устало. - Я все понимаю.
Ее глаза были закрыты, тело безжизненно распростерлось на кровати, на бледном лице застыла маска боли и горя. Едва ли она ясно воспринимала происходящее. Розмари даже не заметила, что у нее забрали Оттолайн и унесли в детскую.
- Ну вот и хорошо, - сказал он. - Сейчас мы вас зашьем, и вы поспите. Если хотите, мы принесем вам Оттолайн.
- Я не понимаю, - сказала она внезапно, - как вы могли пропустить второго ребенка. Вы должны были почувствовать его.
- Не мог, - ответил он, почувствовав внезапный, страх, - не мог, поверьте мне. Он лежал очень высоко, и его сердце располагалось под вашими ребрами. Я не мог услышать его сердцебиения. Прослушивался только один утробный плод.
- Утробный плод, - вздохнула она. - Это звучит так обезличенно. Не ребенок, не близнецы, даже не мертворожденная, а утробный плод.
- Это наш специальный термин. Возможно, вам он кажется странным.
- Я все же не понимаю, почему вы…
- Послушайте, Розмари, - перебил он ее, - мне не хочется упрекать вас, но если бы вы почаще ходили на консультацию, мы могли бы…
- О нет, - закричала она, рыдая, - нет, нет.
В ее крике и рыданиях было столько боли и горечи, что ему стало страшно.
- Неужели это правда? Неужели это я виновата в том, что мой ребенок родился мертвым?!
Джеймс тяжело вздохнул. Он ненавидел себя, но нужно было подумать и о последствиях. Если узнают, что он был пьян и в результате проявил халатность, с его карьерой будет покончено раз и навсегда. Надо убедить Розмари, что она сама во всем виновата. Да, впрочем, черт возьми, так оно и есть.
- Мне очень жаль, Розмари, - сказал он твердо, - но во всем виноваты вы сами. Если бы мы наблюдали вас…
Она зарыдала еще сильнее. Похоже, у нее начиналась истерика. В палату вбежала старшая сестра Джексон, которая разговаривала в коридоре с дружком Розмари Ясоном Бенджамином.
- Успокойтесь, Розмари, - сказала она. - Прошу вас, миссис Миллз. У вас есть Оттолайн. Мы ее сейчас вам принесем.
- Простите меня, - сказала Розмари, продолжая всхлипывать. - Простите. Я знаю, что я счастливая, потому что родила хоть одного ребенка. Но доктор Форрест только что сказал мне, что во всем виновата я одна, так как не ходила на консультации. Я не могу себе представить…
- Не надо об этом думать, - заметила сестра Джексон, бросив на Джеймса взгляд, полный ненависти. - Выбросьте из головы подобные мысли. Вы просто не должны об этом думать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Другая женщина - Пенни Винченци», после закрытия браузера.