Читать книгу "Холодное Сердце Казановы - Л. Дж. Шэн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Привет, приятель. Я ее старший брат, Киран, — ответил человек, не упуская ни секунды.
— Брат-близнец, — поправила она. — Он родился на несколько минут раньше меня.
— Это потому, что она была повернута задницей.
— Это многое объясняет. — Я одним махом выпил ее салатный сок или что это было. — Риггс. Приятно познакомиться.
— Спасибо, что нарушил закон ради моей сестры.
— С удовольствием, просто нужен был повод. — Я подмигнул Поппинс и отсалютовал ей пустой бутылкой из-под зеленого сока. Она пробормотала что-то невнятное в свою бутылку воды.
— Так зачем ты вообще это делаешь? Женишься на ней, я имею в виду, — спросил Киран. — Безумие? Скука? Ты что, чудик?
Я разразился задорным смехом. Трудно поверить, что эти двое жили в одной утробе. Он был героем рабочего класса, а она — подражательницей Кейт Миддлтон. Масло и вода.
— Мне нужна фальшивая жена, чтобы отвязаться от босса.
Это заинтересовало его.
— Он пристает к тебе?
— Он хочет отправить меня на Аляску на восемь месяцев.
Все это время Даффи стояла, как декоративное растение, с телефоном, направленным на меня, и ненавидела каждый момент моего разговора с братом.
— Что ж, приятель. Хорошая новость — тебе не придется скучать по холодной погоде, живя под одной крышей с моей сестрой.
Мы оба рассмеялись. Даффи вернула телефон на место.
— Ладно, у меня есть кое-какие планы на этот вечер, так что вам придется продолжить этот маленький сеанс сближения позже.
— Когда? — спросил Киран. — Могу поспорить, что Бриггс даст мне дельный совет, как заманить соседку в мою постель.
— Риггс, — пробурчала Даффи. — И я бы не доверила ему уход за мертвым кактусом, не говоря уже о любовных советах.
— Может ли кактус действительно быть мертвым? Или мертвее, чем он есть? — размышлял вслух Киран.
— Может, — ответил я. — Если поливать его чрезмерно.
— Хватит болтать. Перестаньте сближаться. Просто… прекратите. — Поппинс раздраженно покачала головой.
— Твоя сестра никак не может насытиться мной. — Я набросил полотенце, которое Даффи выделила мне, на плечо и направился в ванную. — В любом случае, я попрошу ее написать тебе мой номер. Мы все решим. Горячая соседка будет валяться в твоих простынях в кратчайшие сроки.
— За тебя, приятель.
Быстро приняв душ, я вернулся в гостиную и заметил, что Даффи уже принарядилась. На ней было одно из платьев "Герцогини Скуки", а волосы были заплетены в косу. К несчастью, чем больше она старалась выглядеть прилично, тем больше сексуально-библиотечных фантазий возникало в моей голове.
Поппинс выглядела не только как непослушная монашка, но и как очень виноватая.
— Что случилось?
— Ничего. — Она избегала смотреть в глаза, поправляя серьги перед маленьким зеркалом в прихожей.
Я надеялся, что ее не стошнит на мои вещи. Для меня это была слишком большая причуда.
— Что это за лицо? — Я остановился перед ней без рубашки, вытирая полотенцем волосы. Я был мускулистым, атлетически сложенным, и она была первой женщиной, которую я встретил, и которая не пыталась вскарабкаться на меня, как на дерево, когда я демонстрировал свой пресс.
— Ничего, ничего.
— Ты пописала в мои туфли или что-то в этом роде?
У нее отпала челюсть.
— Зачем мне писать в твои туфли?
— Потому что ты кажешься мне злопамятным существом, а выводить тебя из себя — мой неиспользованный талант.
— Не могу поверить, что тебе уже за сорок. — Она помассировала виски. — Нет, я не делала этого.
— Тогда почему у тебя такой виноватый вид? — Я похлопал себя по сухой спине, размышляя над тем, что мне сегодня заказать в DoorDash. В этом месте не было ничего съедобного. Кроме моей соседки по комнате.
Поппинс наконец заметила, что на мне нет ничего, кроме полотенца до пояса, и шумно сглотнула.
— У меня к тебе просьба.
— Я тронут. — Я склонил голову. — И ты также будешь тронута, если ты спрашиваешь меня о том, о чем я думаю.
— Пожалуйста, перестань вести себя как мужская шлюха.
— Тогда, пожалуйста, перестань пялиться на меня, как будто я такой и есть.
Она наклонила голову, покручивая большими пальцами.
— Знаешь что? — Она нервно рассмеялась. — Забудь об этом.
Она схватила свою сумочку, вскочила на ноги и побежала к двери. Пробежав половину пути, она повернулась на каблуке.
— Ладно, хорошо! Компания бывших коллег из WNT пригласила меня на прощальную выпивку. Я подумала, не хочешь ли ты стать моим спутником. Мы могли бы сделать несколько фотографий. Побыть на публике. Это могло бы закрепить наши… э-э…..отношения.
Мой мысленный стояк упал до половины мачты. Мой дерьмометр, однако, зазвенел так сильно, что вот-вот вылетит за пределы атмосферы.
Они вдруг решили быть с ней милыми без всякой видимой причины? Невероятно, черт возьми.
— Свидание, — уныло повторил я. Я все еще надеялся, что она будет обнажена, когда попросит об одолжении.
— Фальшивое свидание, — поправила она, чопорно кивнув.
Самое время напомнить ей, что эти люди видели меня с Гретхен и у них могут возникнуть вопросы, главный из которых — что за хрень?
Ни одна часть меня не хотела идти на эту встречу, но назойливое (и непрошеное) чувство защиты пригвоздило мою совесть к земле. Я не был готов отправить ее в логово льва, зная, что ее могут съесть целиком. Ей не помешала бы победа. Тем более что она, похоже, испытывала трудности с уверенностью в себе. В противном случае она не стала бы использовать фальшивый акцент в сочетании со своей подержанной дизайнерской одеждой.
— Ладно. — Я вздохнул. — Но не забудь сделать фотографии и сохранить их. Я не собираюсь напрасно терпеть этих хипстерских засранцев.
— О, Риггс, спасибо! — Она побежала ко мне, но когда добежала до меня, остановилась, наткнувшись взглядом на мою обнаженную грудь. Ее щеки покраснели. Она неуклюже ударила меня по бицепсу. — Ты… э-э… самый лучший.
— Но это тебе дорого обойдется. — Я ткнул пальцем в ее сторону.
Она сделала шаг назад, ее рот сжался в жесткую линию.
— Если ты думаешь, что я буду оказывать сексуальные услуги каждый раз, когда ты…
— Я не настолько отчаянный, а ты не настолько горячая штучка. — Я сделал знак креста руками, откровенно солгав. Она была всеми семью смертными грехами вместе взятыми, как только ты вытаскивал ее из этих платьев Элизабет Беннет. — Я имею в виду, что тебе в буквальном смысле придется платить. Я на мели, помнишь?
Ее лицо расслабилось.
— Точно. Да. Я куплю тебе пинту или две, конечно.
— И еды тоже.
— Не тяни, мальчик-игрушка.
Блин, она просто взорвется, когда поймет, что я собираюсь заказать еще и закуски.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Холодное Сердце Казановы - Л. Дж. Шэн», после закрытия браузера.