Онлайн-Книжки » Книги » 🎭 Драма » Не называя фамилий - Василий Петрович Минко

Читать книгу "Не называя фамилий - Василий Петрович Минко"

160
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 55
Перейти на страницу:
Чудесно! (Иксу.) Извините, я вынужден оставить вас… Кстати, вы слыхали про праздник Ивана Купалы?

И к с. Не понимаю… При чем здесь церковный праздник?

Н а з а р. Не церковный, а глубоко народный. Когда-то на Купалу счастье-клады искали. А у нас в этот день забил первый нефтяной фонтан. (Улыбнувшись.) Помните, тот самый, что с Марса… И вот мы решили праздновать этот день. Назвали его Новый Купала, или праздник Первого фонтана. Каково ваше мнение?

И к с. Это дело серьезное, нужно подумать. Мы сейчас запишем, созовем специальное совещание, все обсудим и сообщим.

Б о г д а н. Недель через пять?

И к с. Почему через пять?.. Может, и раньше.

Б о г д а н. Спасибо за заботу! А мы празднуем Нового Купалу сегодня!

С л а в а. Добро пожаловать, будьте нашими гостями!

Все идут в дом. Остаются Икс и Игрек.

Н а з а р (возвратившись). Извините, пожалуйста! Вот ваш план с золотым тиснением! (Отдает папку и уходит.)

И г р е к. Ха-ха-ха!

И к с. Что ж это такое? Да они издеваются, смеются над нами.

И г р е к. И правильно делают.

И к с. О, заговорил наконец!

И г р е к. Заговорил, чтобы поставить некоторые точки над «i». Скажи, пожалуйста, какого черта ты сюда приперся?

И к с. Как это — зачем?.. И что за выражение — «приперся»!.. Так лишь базарные бабы разговаривают.

И г р е к. С тобой еще не так нужно разговаривать. Ведь ты палка, которую вставляют в колеса. Ты чирей, который вскакивает на чистом теле. Ты исчадие старого мира, которому бог не дает смерти.

И к с. Я палка?.. Я чирей?.. Я исчадие старого мира?.. А кто же тогда ты?

И г р е к. Я — твой антипод!

И к с. Какой антипод?

И г р е к. Сейчас разжую и в рот тебе положу… Гоголь когда-то говорил, что роль положительного героя в комедии играет смех. Тот самый благородный, светлый смех, который подавляет и разит все темное, злое, гнилое. Тот самый убийственный смех, которого боятся даже те, кто уже ничего в мире не боится. А некоторые критики с этим не согласны. Они везде и всюду требуют противопоставления.

И к с. Какого противопоставления? Против кого?

И г р е к. Черному — белого. Отрицательному — положительного.

И к с. Но ведь в комедии «На хуторе близ Диканьки» действуют все положительные. Даже Хаврония Никифоровна.

И г р е к. Нет, не все. А ты?

И к с. Что я?

И г р е к. Пройдись по Вытребенькам и спроси. Даже кум Цыбуля, увидя тебя, недвусмысленно изрек: «Гля… Опять этот телепень появился!» А ты же представитель науки. Так?

И к с. Ну, так…

И г р е к. И вот Василь Минко, дабы критика не цеплялась к нему, послал вместе с тобой и меня. Для этого самого противопоставления! Чтобы, не дай бог, кто не подумал, что в науке сидят все такие телепни, как вот ты!

И к с. Как ты смеешь?.. Это поклеп, личное оскорбление! Я жаловаться буду!

Входят  Б а с а в р ю к  и  А л и, появляются  С о л о п и й  Ч е р е в и к, к у м  Ц ы б у л я, Н а з а р, Б о г д а н, С л а в а.

Б а с а в р ю к. Что тут за шум?

И к с. Я еду сейчас в Киев! В самую Москву поеду! (Уходит.)

И г р е к. Скатертью дорога!

С о л о п и й. Вот чудо-юдо!.. Заговорил!

А л и. Да вы настоящий артист!

И г р е к. И артист! А какую роль заставил играть меня автор? Разрешите показать себя хоть на вашем празднике!

В с е. Просим! Просим!

Игрек берет у Богдана аккордеон, играет. Из ателье выходят  Х и в р я  и  П а л а ж к а.

Х и в р я. Ой, какой ты стал красивый, Солопий мой! (Бросается к Солопию.)

П а л а ж к а (бросается к своему благоверному). Цыбулька моя!..

И г р е к (запевает).

Там, де Ворскла в лугах, де тиха Сула,

Вік, небаченим цвітом, легенда цвіла.

Там колись, в ночі дивні, на Йвана Купала

Скарб чарівний полтавці шукали…

Тем временем из ателье в карнавальных костюмах и масках выходят  п а р н и  и  д е в у ш к и, А р с е н  П а в л о в и ч, М а р т а, Г е н я, О к с а н а. Песня продолжается.

Лиш тепер, в наші дні, скарб не в казці знайшли —

Біля Ворскли і Псла, і малої Сули.

І засяли, подібні веселій заграві,

Нам купальські вогні тут нові та яскраві…

На темном вечернем горизонте появляется светлое изображение нефтяной вышки, бьют цветистые, как радуга, фонтаны.

Н а з а р. С праздником Первого фонтана, дорогие товарищи!

В с е (поют).

Нові купальські вогні і зорі

Засяли нам у рідному краю.

Вони, в коханім славному просторі,

Всю Полтавщину залили мою!..

Играет оркестр. Праздничное гулянье.

З а н а в е с.

1957

Перевод автора.

НА ДУШУ НАСЕЛЕНИЯ

Комедия в двух действиях

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Т а н а с  Я в о р.

В о л я — его дочь, студентка.

С а ш к о — его сын, инженер.

А г л а я — жена Сашка, врач.

Р о м а н  Ш е в ч е н к о — агроном.

А н т о н  Л о б — заместитель Явора.

К и м — его сынок.

К о л о д у б — профессор.

Ф е д ь  П у г а ч — завклубом.

Г р и ц ь  С о б ц а б э к а л о — шофер.

Л е с я — звеньевая.

У ч а с т н и к и  к а р н а в а л а.

Наши дни.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Летний идиллический вечер на селе со всеми свойственными ему атрибутами: луной, плавающей в синем небе, соловьино-лягушачьим концертом, тихой девичьей песней. Эта идиллия властно врывается через открытое окно в не совсем обычный кабинет дважды Героя Социалистического Труда Танаса Явора. Необычность кабинету придают многочисленные красиво нарисованные диаграммы, расположенные на стенах. Почти на всех диаграммах крупно выделяется надпись: «На душу населения».

В кабинете сидят  Т а н а с  Я в о р, его заместитель  А н т о н  Л о б, молодой агроном  Р о м а н  Ш е в ч е н к о  и молодой завклубом  Ф е д ь  П у г а ч.

Я в о р. Получил я письмо из редакции всеми нами уважаемой «Сельской жизни». Редакция заинтересовалась нашими показателями на душу населения, просит написать статью.

Л о б (восторженно). Я ж говорил! Я был уверен, убежден, что вашей идеей (широкий жест в сторону Явора) заинтересуются во всесоюзном масштабе.

Я в о р. Почему моей?

Л о б. Ведь вдохновитель идеи на душу населения — это вы, дважды Герой Социалистического Труда Танас Карпович Явор!

Я в о р (с иронией). В огороде бузина, а в Киеве — не говори гоп! Слыхал такую присказку?

Л о б. Извиняюсь, Танас Карпович.

Я в о р. Редакция просит… (Читает письмо.) «Пишите как можно проще, своими словами. Постарайтесь сделать это не перечнем сухих цифр, а языком интересных фактов». Языком интересных фактов! Ясно?

Л о б. Яснее ясного.

Я в о р. А вот нашему ученому агроному (жест в сторону Романа) — темная ночь. Отказался писать статью.

Р о м а н. В принципе я не отказываюсь, Танас Карпович. Я тоже за интересные факты, но какие?

Л о б (показывая на диаграммы). Вот они перед тобой. Блестящая картина!

Я в о р. И статью вынужден был писать наш завклубом. Но он такое написал… Получилась не статья, а балансовый отчет.

Ф е д ь (смущенно). Что вы от меня хотите? Я не поэт, чтобы приукрашать диаграммы лирическими метафорами.

1 ... 29 30 31 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Не называя фамилий - Василий Петрович Минко», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Не называя фамилий - Василий Петрович Минко"