Читать книгу "Глухой переулок - Блейк Пирс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сколько времени прошло между доставкой наркотиков и этим звонком, как думаешь?
– Понятия не имею. Я хорошенько осматривал оборудование. Может двадцать минут, может полчаса.
– Что ты делал после того, как вышел из сарайчика для технического обслуживания бассейна? – поинтересовался Дженкинс.
Себастьян резко замер и потряс головой. Затем он снова с надеждой взглянул на Дженкинса и двух агентов.
– Могу я рассчитывать, что это останется между нами? – спросил он. – Разве кому-то это надо знать?
– Единственная причина, по которой нам придется делится предоставленной тобой информацией, это если потребуется подтвердить твое алиби, – пояснила Хлои.
Себастьян чертыхнулся.
– Что не так, мистер Фоллен? – уточнила Роудс.
– Вы знаете семью Шенкс, которые живут там, в Фармингтон-Акрс? – с беспокойством в глазах спросил он Дженкинса.
– Да, а что с ними?
– После этого я направился к ним.
– Зачем? – удивился шериф.
– У нас с Ребеккой… Я прихожу к ней дважды в неделю.
– Ты и Ребекка Шенкс? – недоверчиво спросил Дженкинс. Затем он повернулся к Хлои с Роудс, явно не веря своим ушам. – Ребекка Шенкс замужем… Пятнадцать или двадцать лет. Ей как минимум сорок, – затем он снова перевел взгляд на Себастьяна. – А где, черт возьми, был ее муж?
– Он работает за городом. А последние две недели вообще провел в Европе. Мы вместе уже почти год.
– О, Господи, – только и смог выдавить Дженкинс.
– Себастьян, – перебила его Хлои. – Сколько времени ты провел у нее?
– Я был там почти до семи. Это точно, поскольку в это время ей всегда звонит муж по видеосвязи.
– Вы хорошо ее знаете? – обратилась Хлои к Дженкинсу.
– Думаю, достаточно.
– Как считаете, она подтвердит это?
Шериф пожал плечами и принялся ходить по комнате. Хоть Хлои и не могла поставить себя на его место, но все же прекрасно понимала, каково это, раскрывать преступление, поднимая все мрачные тайны и секреты городка, который он считал своим домом.
– Я могу написать ей и сообщить о том, что происходит, – произнес Себастьян. – Но… Послушайте, ее мужу ведь не обязательно знать все это?
– Технически, нет, – разочарованно протянул Дженкинс.
– Вы знаете местных гораздо лучшем, чем мы, – продолжила Хлои. – Шериф, вы могли бы заняться данной частью расследования? А также пообщаться с владельцем бассейна?
– Да, конечно.
У Хлои на языке вертелся еще один вопрос, но в этот момент завибрировал телефон. Она достала его и взглянула на дисплей. В душе тут же поднялась целая волна надежды, поскольку она получила сообщение от Молтона.
– Агент Роудс, я должна ответить, – произнесла она, указывая на свой мобильный. – Можете завершить дела и встретиться со мной на улице? – не дожидаясь ответа, она перевела взгляд на Дженкинса. – Есть здесь место, где я спокойно могу поговорить по телефону?
– Можете воспользоваться моим кабинетом. Прямо по коридору.
Выходя из комнаты, она уже начала читать смс от Молтона. Оно было коротким и четким: «Извини за то, что все рухнуло. Сомневаюсь, что скоро увижу тебя. Позвони, когда прочтешь, если будет время».
Хлои зашла в кабинет Дженкинса и сразу же набрала номер Кайла. Ее раздражал тот факт, насколько она нервничала и злилась, но все же отчаянно нуждалась в том, чтобы Молтон каким-то чудом освободился. Ей хотелось убедить себя, что она не влюбилась, но в ожидании ответа ее сердце колотилось так, что глупо было отрицать это.
***
– Спасибо, что позвонила, – голос Молтона звучал гораздо мягче, чем ожидала Хлои. Она даже представить себе не могла, какой стресс он сейчас испытывал.
– Я бы в любом случае сделала это, – ответила она. – Как ты?
– Боюсь до чертиков, – сказал он. – Я бы так хотел, чтобы не было никакого суда. Раз меня накажут, то я предпочел бы узнать об этом сразу. Это ожидание хуже всякой тюрьмы.
– Джонсон не стал сильно распространяться, – пояснила Хлои. – Что примерно тебя ждет?
– Пока меня отстранили, как минимум до суда. И даже если каким-то чудом все пройдет как по маслу, мне все равно грозит тюрьма. Понятия не имею, насколько длительным может быть срок. Делаю все возможное, чтобы не сравнивать это дело с теми случаями, о которых уже наслышан.
– Мне сказали, что завтра тебе выделят сопровождающего, чтобы забрать из здания личные вещи.
– Да. Сопровождающего. Будто я представляю огромную опасность для присутствующих там людей. Я понимаю, что совершил преступление, но они относятся ко мне так, словно я какой-то псих. Точно не уверен, но скорее всего они установили за моим домом слежку. И… Это не продлится долго. Может уже завтра меня поместят под стражу и я просижу в следственном изоляторе до самого слушания. Опять же… До завтра я ничего не узнаю.
– Тебе что-нибудь нужно?
– Нет. Я просто хотел убедиться, что все еще могу поговорить с тобой. Чувствую, что завтра этот снежный ком начнет наращивать массу. Мне назначили несколько встреч и придется заполнить кучу отчетов, – он замолчал, возможно, ощутив, что в его голосе прозвучало отчаяние.
– В любом случае, как продвигается дело?
– Продвигается, но очень уж медленно. Мне снова назначили в напарники Роудс и, кажется, она довольна.
– Хорошо. Наверное, я должен отпустить тебя работать дальше.
– Да… Но, Кайл… Я серьезно. Дай знать, если тебе что-нибудь понадобится.
– Хорошо. И еще раз… Мне очень жаль. Я безумно хотел, чтобы у нас все получилось. Но, кажется, сам постарался, чтобы этого не произошло.
Хлои не знала, что ответить, поэтому просто промолчала.
– В общем, спасибо, что позвонила, – добавил Молтон. – Был рад услышать тебя.
Раздался щелчок, оповещающий об отключении абонента, но Хлои была абсолютно не против, поскольку понятия не имела, что еще тут можно добавить.
То, что произошло между ними, было гораздо хуже, чем обычное расставание. Она прощалась с человеком, не зная, увидит ли когда-нибудь его снова.
Когда Хлои вернулась в Фармингтон-Акрс, было уже 21:15. Роудс предложила еще раз проверить дом Хилардов, чтобы удостовериться в правдивости слов Себастьяна. Поскольку Файн больше нечем было заняться, кроме как ехать домой и начинать сходить с ума из-за происходящего с Молтоном, она согласилась.
Остановившись перед домом, она заметила, что свет внутри местами был включен. Интересно, неужели спальню наконец вычистили и Джерри набрался сил, чтобы вернуться. Хлои с любопытством поднялась по ступенькам к крыльцу, а Роудс проследовала за ней. Она осторожно постучалась, вовремя вспомнив, что по ту сторону двери находится скорбящий человек, пытавшийся понять, как ему теперь продолжать жить в этом доме без жены.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Глухой переулок - Блейк Пирс», после закрытия браузера.