Читать книгу "Двойная страховка - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Руфус Бейли появился через полчаса. Он благодушно улыбнулсяпри виде меня.
Разговор шел без свидетелей.
— Так вы достанете для меня… камешки?
— Камешки?
— Ну, «искорки», «огоньки», как вы их там называете?
— Их?
— Драгоценные камни.
— С какой стати я буду их доставать?
— По дружбе.
— Не пойму, чего тебе надо, приятель?
Я поднял глаза.
— Превосходная вещь эти жалюзи.
Ухмыляясь, Руфус что-то пробурчал, вроде: «А ты толковыйпарень, я вижу».
— Хорошая вентиляция, пропускают солнечный свет… И ничего неувидеть за ними… что тут происходит… И новая двуспальная кровать в спальне, ижалюзи возникают одновременно… что весьма важно.
— Слишком много слов, приятель.
— Уютное гнездышко… Не похоже на Синг-Синг.
Руфус перестал ухмыляться. Лицо его перекосилось от злобы.Он перевел дыхание. Чертыхнулся.
— Ты и об этом пронюхал.
— Да.
— Изучил мое досье?
— Изучил.
— Чего тебе надо?
— Камешки…
— Приятель, я давно покончил с этим, ясно? Решил, что это непо мне. Да и что с таких дел получаешь? Барыги тебе выделяют пятую часть.Возьмешь на пятьдесят, остается у тебя десять. За восемь — десять тысячрискуешь головой… По правде говоря, тюрьма внушает мне отвращение. Там плохо,приятель. А я люблю вкусно поесть, хорошо пожить. Люблю водить машины.
И много чего еще люблю.
— Да, много чего… И это заметно. В вашей спальне осталосьнесколько женских волосков в щетке с хрустальной ручкой. Ценный материал дляанализа. Вы бы убедились, Руфус, если б узнали, как много могут рассказать очеловеке его волосы.
Бейли долго смотрел на меня. Потом произнес тяжело, сугрозой:
— Я стараюсь ладить с людьми, но не уверен, что мы с тобойдоговоримся.
— Меня интересует только одно.
— Что?
— Камешки.
— Я уже сказал: у меня их нет.
— Это верно.
— Что верно?
— То, что у вас их нет.
— Тогда что же?..
— Их бы раздобыть.
— Откуда?
— Подумайте.
— Все та же песня. А чьи слова?
— Мои собственные.
— Мне они не нравятся.
— У меня есть и другие песни.
— Но припев всегда один.
Я сказал: сейчас будет новая песня.
— Как-то я заглянул к Нолли Старр, а там был Джим Тимли.Нолли Старр квартирует вдвоем с подругой, Дороти Грейл. Считается, что Тимлиухаживает за Дороти…
— Эта песенка получше, — оживился Бейли.
— Прощаясь, Тимли поцеловал Дороти. Впервые. Этого нельзябыло скрыть.
— Почему?
— Он страшно удивился. Просто был потрясен, когда Доротиобняла его.
У Бейли сверкнули глаза.
— Высокое напряжение. Разогрелся парень.
— Вероятно.
— Так в чем идея?
— Я думаю, она уже видела его несколько раз, Дороти — Тимли,но Тимли до этого ни разу с ней не встречался. Дороти вела себя с Джимом так,будто дразнила зверька и одновременно заигрывала с ним, возбуждая своегопартнера.
— Как она выглядит, эта Дороти Грейл?
— Классная девочка. Не слишком стара, не слишком юна. Нетолстая и не худая — все в меру. Когда она целовалась с Тимли на прощанье, онатак покачивала бедрами…
Бейли присвистнул:
— Аппетитная, значит, девчонка!
— Когда Тимли собрался домой, — продолжал я, — Нолли Старрдала ему пакет.
— Какой пакет?
— В оберточной бумаге. Там были книги.
— А где живет Нолли?
— Ист-Бендон-стрит, шестьсот восемьдесят один.
Квартиру снимает Дороти Грейл.
— А эта Грейл — блондинка, брюнетка?
— Брюнетка.
— Хорошенькая?
— Не кукла. С характером.
— Что ж, интересно… Когда тебе нужны… «огоньки»?
— Как можно скорей.
— А вопросы… будешь еще задавать?
— Воздержусь.
— Я подумаю, — сказал Бейли.
— Думайте. Только недолго.
— На что ты меня подбиваешь, приятель? Мне и здесь неплохо,и шансы у меня…
— А если полицейские расскажут хозяйке о вашем прошлом? Вашистарые «заслуги», кража драгоценностей, — чем это кончится, нетруднопредсказать.
— А когда ты вытащил волоски из щетки?
— Когда вы пошли за шарфом. Кстати, это выглядит не оченькрасиво: забрать шарф из автомобиля, принести к себе в спальню, а затемвыяснить, кто его владелец.
— Надо его убрать из спальни, — решительно сказал Бейли.
— Уберите.
— Сегодня же вечером.
— Не позже полуночи.
— А что случится, если позже?
— Небо потемнело, и ветер с востока. Приближается сантанас.
— Правда. У меня электричество в волосах. Я по нимопределяю, что скоро — сантанас.
— Вы их расчесывали?
— Да.
— Той самой щеткой, с хрустальной ручкой?
Руфус ухмыльнулся:
— Нет. Другой.
Помолчав, я сказал:
— Я справлюсь в бюро погоды. Если разразится ураган, у васпоявится хорошая возможность для быстрых и энергичных действий.
— Да при чем тут восточный ветер?
— Я много думал о причинах смерти доктора Девареста. Он,возможно, не поднял дверь гаража доверху, когда въезжал туда. Сильный порывветра захлопнул коробочку. Тогда ведь тоже был ураган.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Двойная страховка - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.