Читать книгу "Влюбленные - Лара Грей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Добро пожаловать в замок, в котором, как ходят слухи, – он заговорщически подмигнул приятелю, – живет злобное и коварное привидение. Сейчас устрою тебе небольшой тур.
– То, что мы делаем, незаконно. Если мой отец узнает, он меня выпорет!
– Откуда он узнает? Наши предки думают, что мы лежим в своих кроватях и видим десятый сон.
– Вдруг им придет в голову проверить наши спальни.
– С чего бы? – удивился Стэн. – Они никогда этого не делали и сегодня не станут.
– Здесь холодно, – зябко поежился Том.
Стэн иронично улыбнулся:
– Ты же знаешь, что привидениям холод нипочем. Пойдем, наша дорогая Утопленница ждет нас.
– Лучше не говори про нее, – промямлил Том. – Здесь и без того жутко и темно, как в гробу.
– Эх, что бы ты без меня делал, – с этими словами Стэн достал маленький карманный фонарик. Родители Стэна вроде бы были так же строги к сыну, как и родители Тома, и родители других мальчиков, но все же у приятеля было много таких вещей, о которых другим сверстникам приходилось лишь мечтать: пневматический пистолет, охотничьи спички и многое другое. Вот и фонарик отец Тому так и не купил, мол, гуляй, сынок, днем, пока светло.
Стэн включил фонарик. Теперь друзья могли хоть как-то ориентироваться в мрачном замке. Комната, в которой они находились, была завалена старым хламом. Стэн не собирался здесь задерживаться и двинулся вперед. Том, нервно кусая ногти, снова молча последовал за ним. Чувство страха, и так переполнявшее его, теперь стало совсем невыносимым.
«Она где-то здесь, – каждой клеточкой он чувствовал на себе чей-то взгляд. – Она следит за нами, готовит нам западню. Почему же Стэн не понимает этого? Неужели у него нет этого жуткого предчувствия?»
Медленно они поднялись вверх по лестнице и очутились в просторном зале. В тусклом свете фонаря можно было разглядеть высокие колонны, узкие резные окна, старую, но ухоженную мебель. На стенах были развешены охотничьи трофеи и оружие, кое-где висели картины.
– Изнутри все не кажется таким уж жутким, – произнес Стэн, водя лучом фонарика по стенам залы. – Здесь даже немножко уютно.
– И все равно я бы не хотел здесь жить. У меня такое чувство, что в любой момент из-за колонны появится Утопленница Мэри и…
Стэн рассмеялся:
– И это говорит мой друг. Я…
Парень не договорил: он в ужасе выпучил глаза, от страха забыв, что хотел сказать. У колонны появились бледные очертания чьей-то продолговатой фигуры. Замерев на мгновение, она стала медленно двигаться в их сторону. Теперь у Стэна не оставалось никаких сомнений, что кошмар, о котором твердят все деревенские жители, – на самом деле реальность. Призрак Утопленницы стоял прямо перед ним!
* * *
Прозрачная фигура, окруженная бледно-голубым сиянием, медленно приближалась к ним. Уже можно было разглядеть белое струящееся платье с темно-красными оборками и почувствовать холод, исходящий от нее. Друзья не слышали, как женщина двигалась, ее ноги не касались земли. Она парила в воздухе!
Вид у призрака был зловещий: лицо будто высечено из белого ледяного мрамора, а взгляд ее холодных глаз, казалось, замораживал сердце.
Стэн, стоявший на пару шагов впереди приятеля, отскочил назад, где в холодном поту стоял Том ни жив ни мертв.
«Теперь она накажет нас, – пронеслось в голове у Тома, – за то, что осмелились вторгнуться в ее владения. Этот замок никогда не принадлежал мистеру Хэмптону, он всегда принадлежал только ей, этой женщине, чей дух мы потревожили! Ну зачем мне сдался этот чертов пистолет?»
Зловещая фигура неумолимо приближалась к парнишкам. Ее губы беззвучно шевелились, словно она шептала какие-то заклятия. Сможет ли она схватить их? И что будет тогда? Неужели они просто растворятся в этом безжизненном голубом свечении?
Том отчаянно боролся со страхом, парализовавшим все его конечности. Он понимал, единственное, что им остается – это удирать отсюда со всех ног. Но ноги, как на зло, не слушались его. Может, Утопленница Мэри подчинила его волю? Нет, надо бороться…
Наконец, ему все-таки удалось оторвать взгляд от призрака, он сделал шаг к другу и, со всей силы стукнув того кулаком в спину, прошипел:
– Бежим!
Удар подействовал чудесным образом: Стэн вышел из оцепенения и кинулся вслед за приятелем.
Они бежали вниз по лестнице туда, откуда пришли.
«Только бы не упасть, – взмолился про себя Том. – И не споткнуться, иначе…»
О том, что случится дальше, думать совсем не хотелось. Тяжело дыша, они выбежали из огромной залы и спустя несколько секунд уже неслись что было мочи через темный внутренний двор замка. Тому казалось, что призрачная женщина преследует их и дышит в спину. Ему слышался ее леденящий кровь торжествующий смех. Но обернуться назад он не решался – боялся споткнуться. Каждая секунда сейчас была дорога.
Лишь оказавшись у главных ворот, он собрал все свое мужество и бросил быстрый взгляд через плечо. Позади никого не было. Судя по всему, Утопленница не стала покидать свои покои и не преследовала их.
* * *
Пулей мальчишки промчались обратно по темному лесу. Недалеко от опушки Стэн остановился и без сил рухнул у дерева:
– Больше не могу! Сейчас задохнусь.
– Теперь-то ты доволен! Ты хотел ее увидеть! Увидел? Доволен? – орал на друга Том. – Эта твоя безумная идея почти стоила нам жизни! Да и я тоже идиот, что согласился участвовать в этом. Какого черта я только думал?!
– Черт, но я же не знал, что она и вправду существует, Том, – прохрипел Стэн.
– А если бы она кого-то из нас схватила… или сразу обоих? Это все твои безумные идеи, Стэн, – не успокаивался Том. – Никакая это не проверка на смелость, а просто глупость! Нельзя так поступать!
– Ты прав. Обещаю, что больше в замок ни ногой, – Стэн достал носовой платок и вытер лоб. – Смотри, смотри, у меня дрожат руки.
– А у меня колени подгибаются. И ноги как ватные.
Стэн поднялся и обнял товарища:
– Спасибо, что не бросил меня там одного. Ты самый настоящий друг. Если тебе что-то нужно, ты только…
– Сейчас мне хочется отдать тебе твой дурацкий пистолет и больше никогда тебя не видеть!
– Извини, Том. Мы же останемся друзьями? С этого момента будем делать только то, что ты скажешь. А хочешь – оставь пистолет себе, идет?
– Так уж и быть, – проворчал Том. – Ладно, идем домой. Хотя не думаю, что смогу заснуть сегодня. Эта жуткая женщина будет всю ночь стоять перед глазами.
– У меня, наверно, тоже, – согласился Стэн.
Обсуждая пережитое, они вышли на окраину деревушки. Внезапно Стэн замер, похлопал себя по карманам и испуганно посмотрел на друга:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Влюбленные - Лара Грей», после закрытия браузера.