Читать книгу "Медовые поцелуи - Люси Монро"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Грейс продолжала вести себя странно и успокоилась лишь в последние две недели – после того, как разрушились его планы в отношении принцессы Лины.
Он не мог понять, как ни старался, почему она отказывается найти ему жену. Грейс также осуждала его образ жизни, как и отец, но никогда не заговаривала о том, что ему надо жениться.
Он думал, она будет рада выбрать ему жену. Как его личный секретарь, Грейс, конечно же, будет общаться с женщиной, на которой женится Амир, чтобы согласовать его график работы и тому подобные вещи.
Грейс всегда понимала, что ему нужно, – часто еще до того, как он сам успевал это понять. Она способна найти для него лучшую кандидатуру на роль спутницы жизни.
Он не искал любви, но ему нужна была жена, которая вписывалась бы в его образ жизни. Грейс знала его как никто другой. Она понимала, как важна для него семья и его родительский дом, невзирая на то, что он жил в Манхэттене и наслаждался всеми удовольствиями Нью-Йорка.
Он вспомнил о том, какой у нее был вид, когда он впервые попросил ее о помощи в выборе невесты. Она была ошеломлена. Шокирована. Хотя Амиру казалось, что подобную просьбу с его стороны вполне можно было ожидать.
Он не хотел, чтобы отец контролировал его жизнь, даже если речь идет о короле Зорхи. И если не сейчас, то немного позже отец снова найдет ему подходящую, по его мнению, кандидатуру. Для Амира оставался единственный выход – найти невесту первым. Разве Грейс не понимает такой простой вещи?
Столь непреклонный отказ помочь ему совсем не вязался с ее характером. Но, честно говоря, Грейс была прелестна, когда вздрогнула от его вопроса. Он редко видел ее такой, и, наверное, к лучшему. Он не мог позволить себе разрушить многолетние отношения с женщиной ради эфемерной сексуальной связи. К сожалению, Грейс не входила в число тех красоток, с кем можно было спокойно расстаться и вернуться к обычной жизни. Он понимал, что работать вместе им после этого будет невозможно.
Все увеличивающееся желание узнать поближе свою немодно одетую помощницу лишь укрепляло в нем решимость найти себе подходящую жену. И ему надо было убедить Грейс помочь ему сделать это.
Он понимал, что ему очень трудно будет завлечь Грейс к себе в постель. Она смотрела на него с невинным желанием, и этот взгляд несказанно возбуждал его. Он мучился вопросом, почему столь скромно одетая женщина, не понимающая того, что ей надо подчеркивать свои женственные формы, действует на него подобным образом. Он представлял себе, как распустит ее длинные волнистые волосы, уложенные в пучок, пропустит свои пальцы сквозь рыжий шелк…
Он также хотел ощутить ее соблазнительную кожу… легкие веснушки выглядят, как крапинки сладкого перца на нетронутой поверхности сливок. Покрывают ли эти восхитительные веснушки все ее тело?
Черт возьми. Ему надо искоренять такие мысли или придется принимать душ среди рабочего дня, чтобы охладить свой пыл.
Необходимо убедить Грейс помочь ему найти подходящую жену… Вот единственный выход в создавшейся ситуации.
Воспоминания о последствиях одной истории, когда у него вскружилась голова, заставили содрогнуться его сердце. Никакой любви. Никаких близких эмоциональных связей. Он никогда больше не поставит под удар свое сердце.
Грейс заняла свое место рядом с Амиром на стадионе «Фенвэй-Парк». Они прилетели в Бостон на деловую встречу, и она была приятно удивлена, когда узнала, что Амир купил билеты в первый ряд на матч ее любимой бейсбольной команды «Ред Сокс».
Он целую неделю не просил ее найти ему жену, но она слишком хорошо его знала, чтобы считать, что он забыл об этом. Она работала с ним пять лет и не могла вспомнить ни одного случая, когда бы он отказался от чего-то под давлением лишь одного аргумента. Он был уверен в себе и обладал сильной волей, и его нелегко было уговорить свернуть с выбранного им пути.
И вместо того, чтобы наслаждаться игрой, она отчаянно пыталась придумать, как ему отказать. Очень трудно сказать «нет» мужчине, которого любишь, даже если он смотрит на тебя, как на предмет офисной мебели.
Амир искоса взглянул на нее.
– Все в порядке?
– Да. Мне здесь очень нравится. Спасибо тебе.
Улыбка, с которой он взглянул на нее, была искренней и вместе с тем невероятно сексуальной.
– Я очень рад. Но ты заслуживаешь гораздо большего.
Ну, хорошо, не предмет мебели. Грейс вздохнула. Она могла бы ручаться, что, если его спросят, Амир охарактеризует ее не только как высококлассного персонального помощника, но и как своего друга.
Но проблема заключалась в том, что она жаждала быть для него больше, чем другом, и знала, что этого никогда не случится. Он был так далек от ее круга, она была пешкой, а он – королем.
Грейс решила, что не должна омрачать унылыми мыслями удовольствие, которое получала от созерцания игры, – ведь она была бейсбольным фанатом.
Она заставила себя сосредоточить все свое внимание на игроках, бегавших по полю. И если ее чувства были обращены к мужчине, сидевшему рядом с ней, то об этом никто не догадывался.
Амир тянул время и не спешил снова просить Грейс найти ему жену. Такая тактика раньше имела успех. Он подкинул ей идею и дал время на раздумья. И если первая реакция Грейс была негативной, то в следующий раз она станет обсуждать этот вопрос более охотно. Так было всегда. Он постарается смягчить ее поездкой в Фенвэй-Парк, а после матча купит ей футболку любимой команды.
Она предпочитала носить мужские футболки на два размера больше ее собственного. И эта привычка помогала ему сдерживать свое либидо.
Он не знал другой женщины, которая так равнодушно относилась бы к своей внешности: она совершенно не старалась подчеркнуть свою красоту.
После матча они сели в лимузин. Грейс откинулась на кожаную спинку сиденья и повернулась к нему лицом.
Он налил ей в стакан апельсинового сока, а себе плеснул немного водки. Очень плохо, что она не пьет. Она сделала глоток, глядя на него поверх края стакана.
– Спасибо за то, что сегодня ты пытался меня подкупить.
Амир оторопел.
– Ты так действительно думаешь?
Она всего лишь пожала плечами, ее волосы, обычно уложенные в пучок, теперь были собраны на голове в «конский хвост», и она казалась моложе своих двадцати пяти лет. На ней была футболка бейсбольной команды «Ред Сокс», купленная им в прошлом году, и джинсы, в которых ее ноги казались невероятно длинными.
Амир бросил па неё укоризненный взгляд.
– Ты не хочешь говорить со мной откровенно, Грейс, и это на тебя не похоже.
Она надула губы, и они были так хороши, что он едва сдержал желание их поцеловать.
– Да нет, я не против. Ты не смог сразу добиться от меня того, чего хотел, поэтому купил билеты на этот матч. – Она округлила глаза. – И подарил мне футболку, в которой я буду спать всю оставшуюся жизнь… Спасибо тебе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Медовые поцелуи - Люси Монро», после закрытия браузера.