Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Охотник за приданым - Барбара Картленд

Читать книгу "Охотник за приданым - Барбара Картленд"

224
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 34
Перейти на страницу:

— Что ж, он все-таки вернулся, — сказала Чарити, — и если вы хотите знать, что я думаю, он приехал посмотреть, что можно будет продать.

— Не может быть! — Прунелла едва слышно выдохнула эти слова, но, казалось, они вырвались из глубины ее души.

Когда Чарити направилась к гардеробу, чтобы достать хозяйке платье, Прунелла сказала, как бы говоря сама с собой:

— Граф — родственник Паско Лоуэса и... Фраза оборвалась, но Чарити ее услышала и покачала головой:

— Если вы думаете, мисс, что Джеральд вам поможет прекратить ухаживания этого разряженного щеголя за мисс Нанетт, уверена, вы ошибаетесь. Он такой же, как его племянник, если не хуже.

К сожалению, это утверждение не нуждалось в доказательствах: всю жизнь Прунелла слышала о недостойном поведении мистера Джеральда, единственного сына графа Уинслоу. Когда он еще жил дома, то в имении, в деревне и в графстве ни о чем столько не говорили, сколько о его приключениях, разнузданных вечеринках, многочисленных друзьях и роскошных женщинах, которых он домогался и которые, если верить молве, уступали ему.

Во время перемирия между Францией и Англией в 1803 году интерес к мистеру Джеральду достиг кульминации. Прунелле в то время было всего семь лет, и она была не в курсе происходящего, но ей так часто рассказывали эту историю, что девушка ее помнила не хуже, чем «Отче наш». С тех пор легенда постоянно менялась и обрастала новыми подробностями, и человеку, слышавшему ее впервые, было бы трудно поверить в такую невероятную историю.

Характер старого графа Прунелла изучила очень хорошо: как многие аристократы, он был властным и нетерпимым, и таким же вырос его сын и наследник. Оба они были упрямыми, своевольными и нетерпеливыми, и, наконец, старый граф возмутился и потребовал, чтобы сын прекратил свои эскапады, перестал транжирить деньги, женился и повел достойную жизнь. Однако Джеральд ответил, что не собирается делать ничего подобного.

— Они напоминали двух боевых петухов! — рассказала Прунелле одна из старых сплетниц. — Никто не хотел уступать, а когда его светлость понял, что ему не удастся настоять на своем, он окончательно вышел из себя. Прунелла не раз видела графа в гневе: зрелище было не из приятных. Однако и у Джеральда характер был не из легких. Оба они были в равной степени раздражены, но кульминация наступила, когда» старый граф пригрозил сыну лишить его содержания, сопроводив это многочисленными оскорблениями. Джеральд весьма грубо и недвусмысленно сообщил отцу, что он предлагает сделать с этими деньгами.

— Пустые слова! — взорвался граф. — Когда ты окажешься на улице без средств к существованию, ты немедленно прибежишь ко мне за помощью!

— Скорее умру, чем сделаю это! — ответил Джеральд. — Можешь оставить при себе свои проклятые деньги, советы и вечное недовольство всем, что бы я ни сделал. А что касается моего наследства и этого поместья, то пусть этот дом развалится, я и пальцем не пошевелю!

Нельзя было оскорбить старого графа сильнее, но Джеральд ушел раньше, чем отец нашел для него достойный ответ.

Вскоре стало известно, что молодой мистер Уинслоу покинул Англию вместе с хорошенькой молодой женой одного из соседей, сбежавшей от престарелого мужа, который грозился «застрелить Джеральда как собаку!». После этого в течение долгого времени никаких известий не поступало.

Через месяц Франция нарушила перемирие, но о Джеральде было известно только то, что он покинул Англию и, как все думали, отправился в Париж. Не вернулась также и дама, уехавшая с ним. Несколько человек сбежали из французских тюрем, в которые Наполеон заключил всех английских путешественников, однако Джеральда среди них не было.

Прошло пять лет, и совершенно случайно дошли слухи о том, что дама, покинувшая Англию вместе с Джеральдом, умерла на Востоке от холеры. Умер ли и сам Джеральд от этой странной болезни, никому не было известно, но Прунелла помнила, что четыре года назад граф говорил ее отцу, что он получил письмо от своего друга, в котором сообщалось, что Джеральда видели в далекой Индии. Даже если бы молодой Уинслоу подумывал о возвращении домой, желание это было бы осуществить достаточно сложно: в то время попасть в Англию можно было только на военном корабле, но хотя Британия и «правила морями», путь из Индии был и далек, и опасен. Единственные корабли, отправляющиеся в это полное опасностей шестимесячное путешествие, перевозили военных.

За год до смерти отца Прунеллы со старым графом Уинслоу случился удар. Во время одного из обычных для него приступов ярости он упал без сознания, потерял дар речи и был частично парализован. После этого удара граф проболел еще два или три месяца и умер, никого не узнавая. Прунелла часто думала, что потеря старого друга ослабила и без того непрочную привязанность отца к жизни. Она ухаживала за ним днем и ночью, так как он не выносил присутствия посторонних. Отец был без нее совершенно беспомощен, во время его болезни у Прунеллы практически не было ни одной свободной минуты, она абсолютно себе не принадлежала. Как только Прунелла выходила из его комнаты, он тут же посылал за ней. И даже ночью отец вызывал ее по нескольку раз, только потому что ему хотелось видеть ее. Сильная привязанность к дочери не мешала отцу быть придирчивым и раздражительным, каким может быть только инвалид, и он так измучил дочь, что к моменту его смерти Прунелла была на грани физического истощения. Добрая Чарити уложила ее тогда в постель, и девушка почти двое суток спала, не просыпаясь.

— Я должна встать, — сказала Прунелла, осознав, что два дня вычеркнуты из жизни.

— Оставайтесь в постели, мисс Прунелла! —приказала Чарити.

— Но...

— Мы с мисс Нанетт прекрасно справимся без вас. Ложитесь и спите, мисс Прунелла, когда нужно будет, я вас разбужу. Прунелла была так слаба и измучена, что не имела сил спорить. Позже девушка поняла, что забота Чарити спасла ее от нервного расстройства. Сначала Прунелла никак не могла привыкнуть к тому, что она может жить своей собственной жизнью, не ожидая постоянно вызова к отцу и не думая каждую минуту о его нуждах и облегчении его страданий. Потом она обнаружила, что существует множество домашних дел, с которыми лучше ее никто не справится. В настоящий момент, встав с постели и одеваясь, Прунелла размышляла о том, как живет в своем поместье новый граф Уинслоу. Пошли ли ему на пользу долгие годы скитаний по дальним краям. Конечно, после столь длительного отсутствия он предаст прошлое забвению и займет подобающее ему место главы славного рода. Покойный граф имел множество всяких достоинств, и хотя Прунелла едва ли могла помнить его сына, она все же была уверена, что он будет продолжать традиции предков, которые всегда жили в Уинслоу-холле, и замок снова станет не только родовым гнездом семьи Уинслоу, но и центром графства. Застегивая платье, она вдруг вспомнила слова Чарити, как будто кто-то повторил их прямо ей в ухо:

— Я думаю, он приехал посмотреть, что можно продать. Эти слова звучали в ее голове снова и снова, но Прунелла знала, что в таком случае нового графа Уинслоу ожидает весьма неприятное разочарование. Два часа спустя Прунелла села в старомодную карету, запряженную двумя прекрасно вышколенными лошадьми, и отправилась прямо в Уинслоу-холл. Старый кучер, правивший лошадьми, не удивился, когда она сказала ему, куда хочет ехать. Ей было интересно, знает ли уже слуга о том, что вернулся граф. Скорее всего новость о его возвращении разнеслась по округе со скоростью лесного пожара, ведь все, что известно миссис Гудвин, быстро становилось достоянием каждого. Прунелла со вздохом откинулась на спинку сиденья. Ей предстояла нелегкая встреча. Как бы ей хотелось иметь кого-нибудь рядом для поддержки в трудную минуту. Однако Прунелла знала, что присутствие Нанетт скорее повредит, чем принесет пользу, особенно сегодня утром, когда она только что получила письмо от Паско. Кроме того, Прунелла собиралась поговорить с графом о таких вещах, которые младшей сестре лучше было бы не слышать. Она могла бы взять с собой Чарити, но та настолько враждебно относилась к «мистеру Джеральду» и не скрывала своих чувств, что вряд ли могло послужить к улучшению положения дел. Было трудно предвидеть, как новый граф Уинслоу отнесется ко всему, что происходило в замке в последний год, и к роли Прунеллы в этом.

1 2 3 4 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Охотник за приданым - Барбара Картленд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Охотник за приданым - Барбара Картленд"