Читать книгу "Империя Тигвердов. Пламя мести - Тереза Тур"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На самом деле я пришла к тебе ругаться. Потому что ты скрываешься от моих журналистов. И нарушаешь все договоренности!
Надо же, у меня хватило сил на такую длинную фразу.
— По-моему, это было эффектное появление. И его запомнят, — довольно сказал Ричард.
— Это ты превратил деловой разговор в… непонятно что!
— А ты не заметила полный кабинет военных и просто стала меня целовать… И такое впечатление, что, если бы я нас сюда не перенес, ты бы меня там, на столе в кабинете, и…
— Ричард!
— Что?!
— Ничего… На столе — это неудобно.
— Почему? — блеснули его глаза.
Думаю, в ближайшее время мы что-то такое будем проверять опытным путем. Я рассмеялась — и тоже стала гладить его. Потом вывернулась — и склонилась над ним. Мои волосы рассыпались по его коже.
— Будешь меня провоцировать — опыты начну прямо сейчас…
— Может, если я заведу руки за голову, вам будет удобнее? — обратился он ко мне, сверкая черными глазами.
— О! Это было бы весьма любезно с вашей стороны, милорд…
Я поцеловала его твердые и вкусные губы. Потом подняла голову. Внимательно посмотрела на него…
— Изумительное сочетание: светлых, почти белых волос, вьющихся на затылке, — мои пальцы запутались в его распущенных волосах, — и черных глаз. Ричард, я схожу от тебя с ума буквально с первого взгляда.
— Я тоже… — прошептал он. Потом насмешливо прищурился и спросил тоном девочки-отличницы: — Так ты воспользуешься моим беззащитным положением?
— Всенепременно! — кивнула я.
И воспользовалась.
* * *
— Расскажи мне об этом лесе, — неожиданно для себя попросила я.
— О чем тебе рассказать? — изумился и он.
— Это же не просто лес…
— Нет. — Удивление в его глазах никуда не делось, но он с явным облегчением поменял тему разговора. — Это лес погибшего мира.
— Как это?
— На этот мир напали. Только завоевателям не нужны были полезные ископаемые. Им необходимы были земли. Для себя, для своих детей. Их мир погиб — и им некуда было идти.
— А вы помогли тем, кто защищался?
— Да. Только мы не учли степень отчаяния нападавших… Или сумасшествия… Не просчитали.
— И что сделали нападавшие?
— Когда они поняли, что проигрывают, они уничтожили этот мир. Сочетание техники, магии и мощного проклятия, замешанного на жизнях тысяч живых существ.
— Какой ужас.
— Мы спасли кого смогли, вывезли. В этом мире осталось несколько городов, под куполами защиты. И этот лес. И убийственный ядовитый большой мир снаружи. Я сам ставил защиту, чтобы под куполом спасти это место.
— А есть надежда?
— Я верю в это. Когда-нибудь заклятие рассеется. Я уберу щиты. И такой лес будет по всему миру. Он возродится.
Он долго смотрел мне в глаза. И выдохнул:
— Я тебя люблю…
* * *
Когда я перенеслась домой, в загородное поместье Ричарда Тигверда, то попыталась тихонечко просочиться в свою комнату. Честно говоря, хотелось в душ и подремать. В голове была приятная легкость, а ноги подкашивались. Но меня, к сожалению, уже ждали.
— И как вы прикажете вас понимать, миледи? — споткнулась я о взгляд глаз, отсвечивающих алым.
О-о-о! Какой родной, наполненный скрежетанием голос… Если закрыть глаза, то можно подумать, что это гневается или император Фредерик, или его старший сын — Ричард. Я умилилась и проговорила:
— Простите, Брэндон. Знаю, что поступила не очень разумно…
— Разумно?! — взвился он окончательно. — Смею вам напомнить, миледи, что я несу за вас ответственность! А еще — в прошлый раз, когда вы так исчезли, то были захвачены сошедшей с ума русалкой!
«Это он еще не знает о том, что нашли убитую женщину, похожую на меня…»
Пока наследник гневался, а я ощущала себя девочкой-первоклассницей, одновременно размышляла о том, что надо бы дать задание нашим журналистам узнать подробности этого дела. Но связываться сама с ними я не умела, а просить об этом… Брэндона, например… не очень хотелось.
— Слушайте, — мне удалось вклиниться в его проникновенно-гневный монолог, — но ведь не было никакой опасности. Я перенеслась в столичный особняк Ричарда. А оттуда дошла пешком до дома маркизы Вустер.
— Так вот где вы были… Как пешком?!
Я посмотрела на него удивленно — моя прогулка, между прочим в соседний дом, тут при чем?
— Вас должны были привезти в карете, — продолжил возмущаться наследник. — Вы же не прислуга, чтобы пешком ходить!
— Брэндон, — взмолилась я, — давайте я отдохну, а вы меня после поругаете.
— Вы хорошо себя чувствуете?
— Отлично. — Так, Вероника. Не краснеть. Ни в коем случае не…
Брэндон посмотрел на меня с насмешкой.
— Простите, что задержал вас в холле.
Покачала головой — вот ведь язва тигвердская…
И прошла в гостиную. Меня встретил радостный Флоризель, всем своим собачьим видом выражая поддержку, но при этом осторожно поглядывая на Брэндона — сердится ли тот или уже нет.
Тут я попала под прицел матушкиных глаз. Судя по поджатым губам, она была совершенно согласна с каждым словом наследника. Понятно, что сюда долетели все. Странно, что она не выскочила оказать поддержку молодому дарованию, когда он меня воспитывал.
Прошла к своему креслу у камина. Уселась. Погладила подросшего щенка, со счастливым вздохом рухнувшего рядом. Оглядела свое воинство.
Наташа сражалась с имперской печатной машинкой, тыкалась в нее пальцами и тихонько бурчала что-то неприличное. Привычный ей ноутбук зарядить было не с чего, и она пыталась освоить местную технику. Но у нее это не получалось. К тому же буквы были имперские. А думала создательница фэнтези по-русски… В общем, писательница была в печали.
Джулиана что-то сосредоточенно рисовала в альбоме. Всю неделю она была какой-то потерянной. Погруженной в себя. Почти не говорила. Утром писала статьи — и для газеты, и для журнала. Днем металась по городу, общаясь со знакомыми журналистами и собирая новости. Исчезала вечерами.
— Брэндон, — обратилась мама к наследнику, явно продолжая разговор, который был до моего прихода. — Все-таки надо решать вопрос с переездом.
Сын императора Тигверда поморщился.
— Мы не можем издавать нормально газету и журнал, сидя в поместье под охраной.
— Это я понял, но вопросы безопасности — прежде всего!
— Согласна. Но! — Мама подняла указательный палец вверх. — Никого из нас нет в редакции. Новости до поместья доходят с опозданием. Хорошо хоть, что в типографии пока боятся — но это ненадолго. Без присмотра все рухнет!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Империя Тигвердов. Пламя мести - Тереза Тур», после закрытия браузера.