Читать книгу "Маскарад для двоих - Элисон Келли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не сплю с ним!
— Нет?
— Я встречалась с ним только раз шесть.
— Ты же сама сказала…
— Боже мой, Джой! — чуть не задохнулась Стефани от обиды и удивления. — Как ты мог такое сказать? Как ты мог даже подумать, что я просто прыгну в постель к едва знакомому человеку? Как…
Джой стукнул кулаком по столу: нет, пора пресечь эти попытки сделать из него идиота.
— Разве не ты только что мне объяснила, что цель твоей жизни — стать любовницей этого парня, — процедил он сквозь стиснутые зубы в наступившей тишине.
— Я никогда этого не говорила! — горячо запротестовала она.
— Ну, так я сделал такой вывод!
— На тебя это очень похоже! Но, к твоему сведению, здесь речь идет о любви, а не о сексе. Вопреки твоему личному опыту отношения между мужчиной и женщиной призваны удовлетворять не только физические потребности.
— Ты права, — согласился Джой.
Он вообще не мог понять, как такая привлекательная, умная и образованная женщина могла быть полной дурой в личной жизни. Хотя вид ее светлых волос, небольшого чувственного рта и слишком коротких юбок заставлял клиентов мужского пола подозревать, что она не более чем украшение для корпорации «Портер корпорейшн», Стефани была весьма ценным работником. Мечтая о семейной жизни с домиком в пригороде и кучей детей, она тем не менее целиком отдавалась делу и умела рационально использовать время, хотя, как выяснилось, и умудрилась выкроить минутку на Кэри и иже с ним!
— Ну? — потребовала она, сложив руки и глядя на него как строгая учительница на непослушного ученика.
— Что «ну»?
— Я жду твоих извинений за то, что сделал поспешные выводы.
Джой едва сдержал улыбку: нет, он не покажет ей, как легко она может добиться своего. Но в конце концов чувство вины взяло в нем верх.
— Я бы не сделал поспешных выводов, если бы меня к ним не подтолкнули, — произнес он и поднял руку, видя, что Стефани собирается возражать. — Однако я приношу извинения за свои слова.
Лицо у нее засветилось от восторга.
— Значит, ты поможешь мне?
Он нахмурился.
— В чем?
— Вернуть мне Кэри.
— Что?
— О, Джой, пожалуйста! — попросила она. — Если ты куда-нибудь пойдешь с Кэрри, Брэд не будет чувствовать себя виноватым, если пойдет со мной.
Онемев от такой наглости, Джой попробовал покачать головой, но Стефани уже взяла в руки его лицо.
— Разве ты не понимаешь, Джой? Это превосходное решение. На самом деле это единственное решение. Кэрри не сможет устоять перед тобой — ты такой умный, богатый, привлекательный, сексуальный. — Последнее слово она почти промурлыкала. — И, главное, скорее всего, именно ты возглавишь корпорацию «Портер корпорейшн»! — Самоуверенная улыбка проскользнула у нее по лицу. — Кэрри помешана на карьере, и, даже если она считает тебя величайшим ничтожеством, не пойти с тобой было бы просто бездарно с профессиональной точки зрения.
Ему даже доставило некоторое удовольствие увидеть, как ее глаза, обрамленные густыми ресницами, удивленно раскрылись, когда он схватил ее за запястья и отвел ее руки в стороны. Наклонившись вперед, он ткнулся носом ей в нос.
— Нет.
Она моргнула.
— Что — нет?
— Первое «нет» — я не поддамся на все эти сладкие улыбочки, нежный голосок и прочие твои хитрости. И второе «нет» — я не собираюсь никого никуда приглашать.
Услышав в голосе насмешку, Стефани попыталась вырваться, но он только крепче прижал ее к себе, борясь с искушением вколотить в нее немного здравого смысла. Но когда ему вдруг захотелось поцеловать, Джой торопливо отодвинул ее от себя. Видимо, слишком торопливо, потому что через секунду Стефани упала на ковер. Джой немедленно присел рядом.
— Дорогая, с тобой все в порядке?
Стефани без тени улыбки на лице забавно вздернула бровь.
— Ну, если не считать сломанного позвоночника…
— Прости, мне так жаль, — сказал он, протягивая руку, чтобы помочь ей подняться.
— Насколько жаль? — Глаза у нее сверкали от почти детского удовольствия и ожидания.
— Не настолько, чтобы исполнять все твои вздорные прихоти.
Она оттолкнула его руку.
— Это доказывает, что твои слова гроша ломаного не стоят. Если бы тебе и правда было жаль, ты бы согласился куда-нибудь пригласить Кэрри. Это самое меньшее, что ты можешь сделать за то, что бросил меня на пол и наставил синяков.
Джой заскрежетал зубами.
— Я не бросал тебя на пол. И если бы я думал, что это принесет хоть какую-то пользу и вобьет немного ума в твою глупую башку, я бы всыпал тебе по первое число.
— Если бы я думал, что это принесет хоть какую-то пользу, — передразнила она и торопливо поднялась. — Так хочется еще раз попытаться тебя уломать и попросить выполнить мою просьбу. Но у тебя нет сердца, Джой Фокс!
— Да? Ну так у меня нет еще и времени, чтобы ждать тут, когда ты опять захочешь обвести меня вокруг пальца. — Разозлившись сильнее, чем того требовала ситуация, он сгреб кучу папок со стола. — Увидимся, солнышко. Мне пора на совещание.
— Джой, подожди! — Она схватила его за руку, и у нее на лице появилось выражение одновременно отчаяния и решимости. — А если я пообещаю целую неделю готовить тебе еду в обмен на то, что ты пригласишь Кэрри на один малюсенький ланч?
— Ну уж нет! Всем известно, что, съев твою стряпню, можно запросто угодить в реанимацию.
— Между прочим, я хожу на курсы кулинарии два раза в неделю.
— Если ты думаешь, — он сжал кулаки, — что это повлияет на мое решение, то ты крупно ошибаешься. Не повлияет. Главное, что тебе надо усвоить — это не связываться с женатым мужчиной. Можно обжечься!
— Джой, пожалуйста.
— Извини, Стефф, не выйдет. Хочешь испортить себе жизнь — дело твое. Но не жди, что я буду тебе помогать.
Он еще никогда в жизни не чувствовал себя таким измотанным. Теперь у него есть только два способа покончить с этим делом: зайти в отдел планирования по пути на совещание и вытрясти душу из Брэда Кэри за то, что тот морочил Стефф голову, или подождать, пока Стефф придет в себя… и затем вытрясти из Кэри душу за то, что он морочит голову Стефф!
Запеченные с сыром сэндвичи подгорели только с одной стороны, по даже кулинарный успех не поднял настроение Стефани. Тяжело вздохнув, она взяла тарелку с красиво разложенными сэндвичами и две салфетки и отнесла их в гостиную, где сидела ее подруга Элли.
Подружившись еще в привилегированной школе для девочек, они вместе изучали гостиничное дело в колледже и через несколько недель после окончание учебы начали работать в корпорации «Портер корпорейшн». Теперь Элли работала помощником управляющего в гостинице Сиднея, а Стефани возглавляла отдел рекламы в корпорации. Ей правилась работа, но она считала ее временной, готовя себя к роли жены и матери.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маскарад для двоих - Элисон Келли», после закрытия браузера.