Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Играя с огнем - Джена Шоуолтер

Читать книгу "Играя с огнем - Джена Шоуолтер"

247
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 94
Перейти на страницу:

Вот зараза.

Я последовала приказу, чувствуя, как вспотели ладони. Я сразу же почувствовала запах пыли и лосьона после бритья, а вот аромат выпечки уже постепенно испарялся. Не желая выслушивать еще один приказ, я села на единственный стул в комнате. Эту жесткую, неудобную табуретку я прозвала «Кресло для провинившихся». Шкафы с картотекой стояли так близко с обеих сторон, что я почувствовала себя в ловушке.

Я посмотрела на Рона. У него и так были узкие губы, а теперь он их так сильно сжал, что я едва заметила полоски розового цвета на его округлом лице. Волосы песочного цвета стояли дыбом, словно он постоянно их взъерошивал. Вокруг глаз от напряжения появились морщинки, а он еще к тому же нахмурил брови.

Я не раз выводила Рона из себя за прошедшие несколько недель, но никогда еще от него не исходило такое сердитое раздражение. Такая мрачная решимость. Хотя я узнала этот взгляд. За прошедший год я не раз видела его на лицах своих начальников, как раз перед тем, как они меня увольняли.

Я тихонько вздохнула. Я не всегда была плохим работником. Почти пять лет я работала днем официанткой, а ночью — горничной. Я заработала достаточно денег на свои нужды и на содержание отца, а также открыла неплохой сберегательный счет, и именно эти сбережения я потратила во время своего вынужденного перерыва. То есть за те два месяца, по истечении которых я получила работу в этом кафе.

Почему я больше не могу сдержать свою неугомонность? Почему я не могу задавить на корню свое неудовольствие, как делала много лет подряд, и перестать саботировать свой единственный источник доходов?

Хотя я не хотела этого признать, но я знала ответ. Как-то утром я проснулась и поняла, что жизнь проходит мимо на большой скорости, пока я барахтаюсь где-то на задворках. Меня наполнило недовольство, и с тех самых пор оно только росло.

- Я прошу прощения за всё, что я наделала, — выпалила я, когда Рон открыл рот, чтобы что-то сказать.

Он проворчал:

- Ты опоздала. Снова.

И то, что я не произнесла в ответ «спасибо за то, что просветил, а то я сама не знаю», добавило мне несколько очков в колонку хорошего поведения.

- Знаю, и я очень сожалею.

Когда выражение его лица не смягчилось, когда он даже не взглянул на меня, мое сердце заколотилось.

- Я заработалась в другом месте допоздна и не смогла вовремя проснуться.

Он посмотрел на часы, которые находились сразу за моей головой, и поправил галстук с пятном от шоколада.

- Хотя мне нравится представлять тебя, нежащейся в постели…

Больной ублюдок. Грубо. Просто… грубо. Меня, наверное, сейчас стошнит. И да, я понимала всю иронию ситуации. Ты сама напросилась, Джеймисон. А чего ты ожидала, демонстрируя своих девочек? Внезапно захотев спрятать их, я ссутулилась.

Подождите, рот Рона всё еще шевелился. Он продолжал говорить.

- … но это не оправдание. Я могу сделать исключение один раз, второй, но мы об этом говорим уже в седьмой раз. А ты работаешь здесь всего лишь несколько недель.

- Завтра я приду вовремя, даю слово. Если нужно, я могу обходиться без сна.

Заметил ли мое отчаяние Рон? Вероятно. Черт возьми. Я не хотела этого. Ненавижу, ненавижу, ненавижу. Если он поймет, какое отчаяние я испытываю, то может затянуть узду и заставить танцевать, как дрессированную обезьянку.

Он постучал ручкой по столу.

- Это ты говорила в прошлый раз. Это маленькое, независимое предприятие, Белл, и мы надеемся, что наши работники будут отлично работать, чтобы удержать нас на плаву.

- Я отлично работаю, — сглотнув, ответила я. — Когда выхожу на работу.

Нахмурившись, он уронил ручку и запустил руку в волосы, заставив еще несколько прядей своих песочных волос встать дыбом.

- Ты считаешь, что хорошо обслуживаешь клиентов? Неужели?

- Да, я так считаю, — я знала, что тут происходит. Он находился на грани того, чтобы меня уволить и просто пытался собраться с силами, чтобы сказать мне об этом. И как я со страхом поняла, на сей раз я, наверное, не смогу его отговорить. Во время предыдущих разговоров в этот момент, он обычно отсылал меня работать, сделав серьезное предупреждение и ляпнув напоследок какую-нибудь пошлость.

Могло ли его раздражение сейчас дать ему сверхзвуковую решимость, на которую не повлияют приятные убедительные словечки?

Я прищурилась и сжала руки в кулаки. Он от меня так просто не избавится. Я должна как-то проникнуть за стену этой чертовой решимости. Я не могу потерять эту работу. У меня не так уж много вариантов в последнее время, так что могу только представить, сколько времени потребуется, чтобы получить другую работу.

- Дурацкие работенки, — пробормотала я.

- Что такое? — спросил Рон, пристально глядя на меня.

Я сказала это вслух?

- О, ух, ничего.

Я села прямо на табуретке:

- Что вы сказали?

Он вздохнул:

- У тебя нет навыков работы с людьми, Белл. Вместо того, что приглаживать перышки, ты их поджигаешь.

- Говорю вам, я хороший работник, — выпалила я сквозь стиснутые зубы. И я не лгала. Разумеется, обычно я опаздывала, всегда ругалась, иногда злилась и — нет, я не признаю свою вину — ходят слухи, что я иногда кое-что брала взаймы со склада. Но я работала по выходным, по праздникам и сверхурочно, когда была возможность. Это же что-нибудь да значит, верно?

- Я не могу поверить, что ты заставила меня это сделать, — Рон открыл папку и провел загрубевшим пальцем по первой странице.

- Жалоба: «грубая и нахальная официантка». Жалоба: «официантка принесла чай вместо кофе». Жалоба: «официантка грубит». Жалоба: «официантка грубит». Мне продолжать?

- Я просто не позволяю клиентами орать на меня, — возмущение придало мне храбрости, и я выпрямилась, расправив плечи. Разве у людей нет более интересных занятий, чем жаловаться на плохое обслуживание? Я не груба, я всего лишь человек.

- Дженни не кричит на посетителей, даже когда те на нее кричат.

- Дженни — идиотка и подлиза.

Еще один вздох.

- Белл… — наконец он посмотрел на меня, и по привычке его взгляд скользнул на моих девочек. Он сглотнул, его кадык подпрыгивал, как шлюпка на приливной волне.

- Гм, о чем это я?

Я едва не улыбнулась, чувствуя, как тело расслабляется. Проникновение завершено. И намного легче, чем я предполагала.

Его взгляд не так меня раздражает, как его комментарии обо мне, нежащейся в постели. Это я смогу пережить.

- Мне кажется, вы собирались приказать мне приниматься за работу и больше никогда не опаздывать. Я планировала ответить вам, что вы — лучший начальник во всем мире и еще будете мной гордиться.

1 2 3 4 ... 94
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Играя с огнем - Джена Шоуолтер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Играя с огнем - Джена Шоуолтер"