Читать книгу "Дело о мрачной девушке - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через минуту Мейсон нажал указательным пальцем кнопку слеваот стола.
Из двери, ведущей в библиотеку, появился молодой человек свсклокоченными волосами и открытым лицом, выражающим готовность к действию.
– Фрэнк, – обратился к нему Мейсон, – сходи в здание суда инайди дело об имуществе Челейна. По завещанию некой Фрэнсис Челейн оставленоболее миллиона долларов. Для управления собственностью назначено доверенноелицо – Эдвард Нортон. Проверь решение о распределении собственности и самозавещание. Сделай копии положений, касающихся управления собственностью подоверенности, и как можно скорее возвращайся обратно.
Молодой человек дважды быстро моргнул глазами.
– Челейн? – переспросил он.
– Да. Карл Челейн.
– И Нортон?
– Эдвард Нортон.
– Спасибо, – сказал молодой человек, резко повернулся,неловко и с застенчивым видом пересек кабинет. Он явно спешил, нервничая подвзглядом адвоката.
Мейсон вызвал секретаршу.
Делле Стрит, доверенному секретарю Перри Мейсона, было летдвадцать семь. По ее внешнему виду сразу же становилось ясно, что это увереннаяв себе женщина, знающая свое дело. Она резко распахнула дверь из приемной.
– Вызывал, шеф? – спросила Делла Стрит.
– Да. Заходи.
Она вошла в кабинет, аккуратно прикрыв за собой дверь.
– Давай обменяемся впечатлениями о девушке, – предложилМейсон.
– Что ты имеешь в виду?
Он задумчиво посмотрел на Деллу:
– Ты сказала, что она выглядит или загнанной в угол, илимрачной. А теперь я думаю – какой же?
– Это имеет значение? – спросила Делла.
– Наверное, да. Ты обычно даешь правильную оценку. К тому жеу тебя была возможность рассмотреть ее, когда она не позировала. Она началаиграть роль, войдя ко мне в кабинет.
– Она из тех, у кого это хорошо получается.
– Мисс Челейн села вот в это кресло, – кивнул головойМейсон, – склонила голову, положила ногу на ногу, опустив юбку на точнорассчитанное количество дюймов, и на лице у нее было весьма определенноевыражение.
– Она сказала тебе правду? – поинтересовалась Делла.
– Никто из клиентов не говорит всю правду в первый визит кадвокату, по крайней мере женщины. Именно поэтому я хочу узнать твоивпечатления о ней. Она все-таки казалась загнанной в угол или мрачной?
Делла Стрит задумалась. Наконец она заговорила, взвешиваякаждое слово:
– Мне кажется, что она одновременно выглядела и загнанной вугол, и мрачной, как будто она попала в какой-то капкан и от этого сделаласьугрюмой.
– Ты уверена, что это не паника?
– Что ты имеешь в виду?
– Очень многие, впадая в панику, делают каменное лицо, апытаясь сделать каменное лицо, выглядят мрачно.
– Ты считаешь, что она в панике? – спросила Делла.
– Да, – медленно ответил Мейсон. – Я думаю, что этосвоевольный маленький дьяволенок, который всегда получает что хочет. Наверное,у нее неуправляемый характер. Она попала в западню и пытается выбраться. Когдамы лучше с ней познакомимся, то узнаем больше о ее характере.
– Ведьма?
Мейсон усмехнулся:
– Я бы сказал, что только ведьмочка.
Делла Стрит открыла дверь личного кабинета Мейсона. Стаинственным видом она проскользнула в дверной проем и осторожно закрыла засобой дверь в приемную.
Перри Мейсон сидел за письменным столом. Он внимательнопосмотрел на секретаршу.
– Почему такая таинственность? – спросил он.
Делла шагнула по направлению к адвокату, затем повернуласьобратно к двери, чтобы проверить – плотно ли она закрыта.
– В приемной сидит мужчина, представившийся как РобертГлиасон, – сообщила Делла.
– Что он хочет?
– Ему нужна информация о мисс Челейн.
– Которая сейчас была здесь?
– Да.
– Ты не сообщила, что она только что ушла?
– Конечно нет.
– Что конкретно он сказал?
– Что хочет с тобой встретиться. Я спросила его о сути дела,которое он хотел бы с тобой обсудить, и он ответил, что пришел по поводу однойтвоей клиентки. Тогда я заявила, что ему следует назвать мне имя клиентки ивкратце описать суть дела. Он сказал, что речь идет о мисс Челейн и ему простонеобходимо поговорить с тобой о ней.
– Хорошо. Что ты ему ответила?
– Сказала, что не знаю имен всех твоих клиентов и емупридется поподробнее изложить суть вопроса. Он очень возбужден.
– Почему он возбужден? Что его волнует: девушка, дело иличто-то еще?
– Не знаю. Могу сказать только, что он возбужден инервничает.
Мейсон расправил плечи, словно пришел к какому-то внезапномурешению.
– Пригласи его, Делла. Я хочу на него посмотреть.
Делла Стрит кивнула, повернулась и открыла дверь в приемную.
– Проходите, пожалуйста, – улыбнулась она посетителю.
В приемной послышался какой-то шум. По всему внешнему видупоявившегося в кабинете мужчины было заметно, что он горит нетерпением. Этооказался худой молодой человек, с вздернутым носом и огромными ушами. Он шелнервной походкой и двигался резкими толчками. На вид ему было где-то околотридцати лет.
– Вы – адвокат Мейсон? – спросил он.
Перри Мейсон оценил посетителя внимательным спокойнымвзглядом из-под густых бровей.
– Садитесь, – предложил адвокат.
Посетитель помедлил, а затем опустился на краешек одного изжестких стульев с прямой спинкой.
– Чем могу быть полезен? – спросил Мейсон.
– Я бы хотел выяснить, приходила ли к вам сегодня ФрэнсисЧелейн.
– Это адвокатская контора, а не справочное бюро, мистерГлиасон.
Глиасон нервно вскочил на ноги, быстро, в три шага, подбежалк окну, с минуту постоял в лучах солнечного света, а затем повернулся кадвокату. Темные глаза молодого человека горели. Создавалось впечатление, чтоон борется с собой.
– Хватит острот, мистер Мейсон. Мне нужно знать, была лиздесь Фрэн Челейн или нет.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о мрачной девушке - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.