Читать книгу "Замуж за принца - Ребекка Уинтерз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы уже познакомились. У бассейна. – Валентино бросил на нее пронзительный взгляд. Каролину бросило в жар; они с Эбби безмолвно переглянулись.
За столом Валентино сел рядом с Каролиной, которая все еще не пришла в себя от своей реакции на его привлекательность. Мгновенно подали ужин, начиная с крокетов из ризотто с начинкой из фисташкового песто под названием arancini, потому что по форме и размеру они были как апельсины. За ними последовала паста с мидиями – spaghetti alle vongole. Главным блюдом были крабы с гарниром из баклажанов. Валентино сказал, что белое вино делали на дворцовой винодельне.
– Еда божественная! Но мне придется отказаться от десерта, – воскликнула Каролина. – Если бы я здесь жила, то выглядела бы как толстые сицилийские куропатки, которые даже ходить не могут.
Мужчины расхохотались, а потом набросились на десерт. Каролина повернулась к Эбби:
– Что я такого сказала?
– Вы с моей женой думаете одинаково, – усмехнулся Винченцо. – Она боялась, что после беременности будет выглядеть как кит, выкинутый на берег.
– У женщин есть свои страхи, – запротестовала Эбби.
Валентино снова бросил на Каролину взгляд искоса:
– В том пурпурном купальнике у вас никогда не будет таких проблем.
Каролина сама напросилась на этот комплимент, но теперь покраснела. Она случайно купила этот купальник и не стала бы его надевать на людях, но думала, что у бассейна одна.
– Надеюсь, что вы правы, ваше высочество.
– Называйте меня Вал. – Он улыбался одними глазами. Вал? Откуда взялось это имя? Словно читая ее мысли, он продолжил: – Нам с братом не нравились наши длинные имена, так что мы их сократили. Он – Вито, я – Вал.
– В и В, – улыбнулась она. – Удивительно, что вам не пришлось отмывать с ангелочков свои инициалы.
Он снова расхохотался, а потом, успокоившись, объяснил шутку Винченцо и Эбби. Каролина добавила к его рассказу:
– Лучше не делиться этим с Максом, а то он возьмет пример со своих дядьев.
– К счастью, у нас дома нет ангелочков, – сказал Винченцо.
– Это правда, – кивнула Эбби, – но у нас много бюстов, которые можно сбить бейсбольной битой.
Под общий смех в столовую вошла горничная.
– Прошу прощения, ваше высочество, королева просит передать, что юный принц плачет и у него температура.
Отец и мать тут же вскочили, веселье прекратилось, на мгновение стало тихо.
– Я пойду. – Эбби коснулась руки мужа. – Ты оставайся с друзьями, милый.
Валентино тоже поднялся с места.
– У нас будет весь день завтра. А сейчас вы оба нужны своему мальчику.
– Спасибо, – пробормотали они.
Эбби обняла Каролину:
– Увидимся утром.
Когда они ушли, Каролина поднялась:
– Мне тоже пора прощаться. Спасибо за замечательный ужин, ваше высочество.
– Вал, – нахмурился он. – Называйте меня так. Повторите.
Каролина набрала воздуха в грудь:
– Спасибо… Вал.
– Вот так лучше. – Он окинул ее взглядом. – Куда вы так спешите?
– Я устала, – отговорилась она. – Я рано встала, чтобы закончить работу до отъезда.
– Тогда я вас провожу.
– Это не обязательно.
– Я вас пугаю? – Валентино склонил голову.
– Вовсе нет. Я не хочу отнимать ваше время.
– Сегодня у меня нет дел. Забудьте, что я принц.
Ее сейчас беспокоил не его титул. Она слишком хорошо чувствовала его мужественность. Такого не бывало с тех пор, как она влюбилась в Берто, и это очень ее тревожило.
– Еще у бассейна вы выглядели усталым. Уже поздно, и вам стоит поспать, прежде чем завтра встретитесь с Винченцо.
– Моих сил хватит, чтобы вас проводить.
– Ваше высочество. – Та же горничная снова заглянула в столовую. – Королева желает увидеть вас в своих покоях.
– Я сейчас поднимусь, спасибо.
Он подхватил Каролину под локоть, провожая из столовой. Она не хотела его прикосновений; от них все ее чувства вспыхивали огнем. Миновав стражу и выйдя в сад, она отодвинулась от Валентино.
– Познакомившись с Винченцо, я поняла, насколько вы оба занятые. Сейчас вас ждет мать…
– Я всегда желаю ей спокойной ночи, прежде чем лечь самому. Если бы ужин затянулся, она бы подождала.
Отговорить его от того, чтобы провожать ее до комнаты, не получалось, и пришлось смириться.
– Чем вы сегодня занимались? – спросила Каролина, которой было очень любопытно, откуда принц пришел в черных пятнах.
Валентино усмехнулся:
– Я всегда прихожу домой в грязи.
– Я этого не говорила!
– И не надо. Вулканы – грязная работа.
Каролина пристально уставилась на него:
– Вы поднимались на Этну?
– Да.
– Зачем? – изумленно спросила она.
– Я вулканолог, работаю в лаборатории Национального центра геофизики и вулканологии в Катании.
– Не может быть…
– Даже принц не может позволить себе оставаться пустышкой. – Он приподнял уголок красивого рта. – С рождения я смотрел на Этну, а когда увидел ее дым, то понял, что должен подняться туда. И тогда привязался навсегда.
Каролина не удивилась – душа Валентино явно стремилась к приключениям.
– Должна признаться, что хотела бы увидеть эту красоту вблизи, как вы. На других вулканах вы бывали?
– На многих.
– Как вам повезло! Но это, наверное, опасная работа.
На секунду ей показалось, что у него в глазах мелькнуло какое-то чувство, но мгновенно исчезло.
– Теперь уже не так. Главное – научиться предсказывать опасность, чтобы можно было предупредить и эвакуировать людей из окрестностей вулкана. Мы разработали много безопасных способов следить за активными вулканами.
– Как ваши родители отнеслись к тому, что вы стали вулканологом?
Вопрос как будто развеселил Валентино.
– Когда я объяснил причины своего интереса, они согласились.
Ответ прозвучал очень обтекаемо, словно Валентино не хотел продолжать, но Каролина не могла это так оставить.
– Какие же причины? Если ваши родители похожи на мою бабушку, которая всегда осторожничает, причина должна быть серьезной!
Валентино остановился перед входом в ее крыло дворца. Лунный свет очертил чеканные черты, превращая его в одну из статуй римских богов, украшавших фонтан в саду. Он внезапно стал серьезным.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замуж за принца - Ребекка Уинтерз», после закрытия браузера.