Читать книгу "Котенок Рыжик, или Как найти сокровище - Холли Вебб"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Рози присела на подножку старого трактора, ей показалось, что на этот раз котята прибежали к ней намного быстрее. Скорее всего, они вспомнили, как она недавно их кормила. Рыжий появился самым первым – в предвкушении сытного обеда он в нетерпении шевелил усами. Рози очень хотела, чтобы он перестал её бояться, тогда она смогла бы взять его к себе домой. Девочка разломила бутерброд на кусочки и, как в прошлый раз, разбросала их возле себя. Она очень надеялась, что малыш наберётся храбрости и подойдет поближе.
Котёнок с восторгом принюхался – снова ветчина! Его братья и сёстры такие трусливые, – наверняка все лакомства опять достанутся ему одному! Малыш был уверен, что девочка совсем не опасна, ведь в прошлый раз она его даже погладила. Тогда ему это очень понравилось. Если Рози снова накормит его ветчиной, он, так и быть, снова разрешит ей его погладить.
Котёнок стал медленно приближаться к девочке. Она с надеждой наблюдала за ним, вытянув вперед ладонь, на которой лежал аппетитный кусочек ветчины. Котенок осторожно отгрыз половинку, а затем ткнулся лбом в руку Рози, будто благодаря её за вкусный подарок. Тогда Рози, продолжая держать протянутую ладонь с кусочком ветчины, другой рукой почесала любимца за ушком.
Котёнок посмотрел на Рози, всё ещё не понимая, зачем ей вдруг понадобилось его гладить, хотя он вовсе не возражал. У малыша как раз чесалось за ушком, и он даже заурчал от удовольствия.
Котёнок доел последний кусок и, понюхав пальцы Рози, вопросительно посмотрел на неё, ожидая продолжения обеда. Поняв, что ветчины больше не дадут, он зевнул, показав розовый язычок. Малыш захотел поиграть и прыгнул на хвост своей полосатой сестрёнке.
Рози наблюдала за котятами и весело смеялась. Какие же они забавные! Девочка решила, что завтра принесёт верёвочку, чтобы с ними поиграть. Она была уверена, что котята будут в восторге.
Вдруг котята бросились врассыпную, и Рози увидела, что бабушка, попрощавшись с миссис Боуэн, вышла из дома. Она была явно чем-то озабочена, и девочка поспешила к ней.
– Что случилось? – спросила Рози, когда они подошли к воротам.
Бабушка посмотрела на внучку и тяжело вздохнула.
– Я как раз собиралась поговорить с тобой об этом, Рози, – сказала она. – Миссис Боуэн скоро переедет: она будет жить в деревне вместе с сыном. Сейчас она живёт одна, а этот дом для неё слишком большой.
Рози с удивлением посмотрела на бабушку. Она не могла представить ферму без миссис Боуэн.
– Ох… А кто же теперь будет жить на ферме? – спросила девочка. – Миссис Боуэн собирается её продавать? – Рози посмотрела на ворота фермы, но объявления о продаже не увидела.
– Вроде нет… – с сомнением сказала бабушка. – Хотя не знаю, может быть. Землю купил застройщик, и теперь эти люди собираются снести ферму и построить здесь новые дома. Недавно миссис Боуэн подписала с ними контракт, и теперь она пакует вещи и перевозит их в дом сына. Она уедет уже на этой неделе.
Неожиданно у Рози перехватило дыхание – это всё было так неожиданно! Вдруг она спохватилась:
– Но, бабушка, что же будет с котятами? Они ведь не смогут остаться здесь во время строительства! Куда они пойдут?
– Ты права, Рози, – бабушка обняла девочку за плечи, чтобы её успокоить. – Миссис Боуэн попросила сотрудников питомника в Уилмертоне приютить животных. Она сказала, что они приедут завтра и заберут их. Ты же понимаешь, что котятам там будет намного лучше. За ними присмотрят и постараются найти им новых хозяев. С большими кошками немного сложнее: нужно найти того, кто будет продолжать кормить их на ферме.
Рози кивнула.
– Но тогда я их больше никогда не увижу, – с грустью сказала она дрожащим голосом. – Не увижу маленького рыжего котёнка, а он только начал ко мне привыкать. Бабушка, кажется, я ему понравилась. Я… я даже думала о том, чтобы забрать его домой. Если бы только мама согласилась!
– Неудивительно, что он тебя полюбил, ведь ты скормила ему все свои бутерброды, – улыбнулась бабушка. – В доме миссис Боуэн есть окна, а я не слепая, Рози!
– Ох! – Рози посмотрела на бабушку, и ее щечки залились краской. – Ты же не расскажешь маме, правда?
– Ну хорошо, не расскажу. Но думаю, что лучше бы ты съела эти бутерброды сама, а котятам на свои карманные деньги купила специальный корм в зоомагазине. Я не думаю, что мама будет в восторге, если узнает, что всё это время она готовила бутерброды для стаи бездомных кошек.
– Теперь это уже не важно, – сказала Рози со слезами на глазах. – Я больше никогда их не увижу!
* * *
Когда мама вечером пришла к бабушке за дочкой, то очень удивилась – к ней навстречу по лестнице спускалась молчаливая и грустная девочка.
– Что случилось, Рози? У тебя неприятности в школе? – спросила мама.
Рози покачала головой.
– Рози, пойди собери свои вещи, – попросила бабушка и, пока девочка укладывала в портфель учебники и карандаши, рассказала обо всём маме.
Всю дорогу домой Рози с грустью и тоской смотрела из окна машины. Ехали они долго, так как их дом находился гораздо дальше от деревни, чем дом бабушки. Девочка думала о том, что работники питомника, наверное, уже ищут для котят новых хозяев и эти люди заберут их к себе домой… Какие же они счастливчики! Рози было интересно, кто же приютит рыжего котёнка. Может, это будет такая же девочка, как и она? Рози ей завидовала, но в одном была точно уверена: никто не будет любить этого малыша так же сильно, как она.
Вдруг Рози выпрямилась и с воодушевлением посмотрела в окно – может быть, всё-таки получится забрать котёнка к себе? Малышу нужен новый дом, к тому же он уже успел к ней привыкнуть. Она бы назвала его Рыжиком! Как это было бы здорово! Но сначала нужно уговорить маму.
– Что такое, Рози? – спросила мама. – Перед машиной пробежал кролик? Я его не увидела.
– Что? Нет! Мам, можно я возьму котёнка? – выпалила девочка. – Ну пожалуйста! Котятам миссис Боуэн нужно где-то жить, а у нас такой замечательный уютный дом, разве не так?
Рози с надеждой смотрела на маму, а та в задумчивости молчала. Наконец она ответила:
– Я не знаю, Рози. Конечно, было бы здорово завести домашнее животное, но эти котята дикие. Они не привыкли к людям. Не уверена, что наш дом им подойдет. Думаю, их должен забрать тот, кто хорошо знает кошек.
– Мы сами можем узнать всё о кошках! – воскликнула Рози. – Мам, этим котятам действительно очень нужен новый дом. Бабушка сказала тебе, что завтра за котятами придут работники питомника? Они посадят их в клетки! Мам, один из этих котят особенный, он очень милый и уже почти ручной. Он разрешает мне себя гладить и даже ест из рук. Он станет прекрасным домашним питомцем!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Котенок Рыжик, или Как найти сокровище - Холли Вебб», после закрытия браузера.