Читать книгу "В руках судьбы - Инга Берристер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майкл, сын одного из директоров компании, работал здесь же и должен был со временем занять место отца. Двадцатишестилетний красавчик-мачо разбил сердце не одной красотки, и ему не составило большого труда влюбить в себя неопытную провинциальную девушку. Он стал усиленно за ней ухаживать и просто очаровал Маргарет. Несколько раз молодые люди встречались, он приглашал ее то в кино, то в кафе, потом отвозил на машине домой. Они целовались… Для Маргарет все было впервые. Перед ней открывались новые страницы жизни.
Она сначала наивно полагала, что Майкл тоже влюблен в нее, но наступил тот ужасный день, когда ей случайно довелось подслушать один разговор. С этого момента все изменилось…
Маргарет вернулась к реальности, открыла глаза и тяжело вздохнула. Семинар продолжался.
— Ответственность, — услышала она директора по персоналу, в уверенном голосе которой звучали железные нотки, — это требовательность к себе и другим, честность по отношению к себе и другим, контроль над трудовым процессом, мобилизация всех ресурсов для того, чтобы быть настоящим патриотом компании.
… Боже мой, думала Маргарет, как я могла тогда решиться на такой поступок? Что за бес в меня вселился?
Норма настойчиво продолжала объяснять сотрудникам новые принципы деятельности фирмы. Синий костюм деловой женщины мешком сидел на ее полноватой фигуре. Карие глаза излучали веру в торжество принципов компании. Уверенные и резкие жесты маленьких рук, то и дело мелькавших в воздухе, должны были эмоционально подкреплять важнейшие пункты инструктажа.
А Маргарет, окунувшись мыслями в события давних лет, продолжала недоумевать: как могло так получиться с Майклом, что она все время оставалась в полном неведении? Почему присущая ей логика в тот раз подвела, и она не сразу распознала в своем приятеле легкомысленного и жестокого ловеласа, почему интуиция не подсказала ей, что… Зато после того случая прозрение наступило в одну минуту, поэтому план мщения оказался таким нелепым и болезненным, прежде всего для нее самой. Хуже нет быть застигнутой врасплох. И что теперь жалеть о случившемся…
Итак, семинар, как всегда, был проведен на высоком профессиональном уровне. Норма милостиво отпустила слушателей, и те радостно принялись собирать со столов бумаги и складывать их в папки с наклейками-лозунгами: «МЫ ОБНОВЛЯЕМСЯ». Сложив листочки в сиреневые папки, сотрудники торопливо пробирались к выходу. Через два часа должна была состояться церемония представления Филипа Уиллиса персоналу фирмы.
Маргарет предложила Айсбрандту Кобену устроить по этому поводу небольшую праздничную церемонию, и он, поразмыслив, согласился с ней. Это была неплохая идея — передача дел фирмы в другие руки в присутствии всего персонала. При этом люди имели возможность сразу же познакомиться с новым начальством. Торжественный характер процедуры смены руководства должен был мобилизовать всех сотрудников, чтобы они осознали ответственность момента и свою сопричастность к великому событию. Маргарет подумала о небольшом оркестре, но потом решила, что в данных условиях музыка неуместна.
Когда она пришла в свой кабинет, Норма была уже там. С озабоченным видом директор по персоналу указала на дверь Кобена:
— Айсбрандт появился несколько минут назад. Выглядит плохо. Я предложила ему чашечку кофе, но он отказался.
В свои тридцать с хвостиком Норма выглядела намного старше и все из-за полноты. Но окружающие этого не замечали. Высокое положение Нормы, ее уверенность действовали на сотрудников парализующе. Маргарет, глядя на нее, неизменно вспоминала классную даму из колледжа, особу сурового и решительного нрава. Ученицы испытывали перед ней просто панический страх. От одного вида Нормы Маргарет хотелось стать совсем маленькой и спрятаться за корзинкой для бумаг.
— Уиллиса еще нет, — сказала Норма. — Интересно, на какой машине он приедет? В Бирмингеме у него был «ягуар». Уж этот босс наведет тут порядок, будь уверена. Мы все забегаем, как заведенные.
Последнее замечание Нормы прозвучало довольно зловеще. Она словно радовалась тому, что заканчивается эпоха либерального отношения к служащим и наступают времена, похожие на военное положение.
Приготовив кофе и собрав почту, Маргарет отправилась в кабинет Айсбрандта.
Увидев его сидящим за большим письменным столом, сразу почувствовала, как заныло сердце. Два года переживаний после смерти жены разительно изменили Айсбрандта Кобена. Лицо его с ранними морщинами словно застыло, а взгляд пугал своей пустотой. Весь облик его говорил о том, что ему неинтересно жить. Маргарет подозревала, что Айсбрандт начал пить. Частенько она заставала его врасплох — он быстро задвигал ящик, который потом всегда оказывался запертым, а в кабинете стоял запах виски.
Она не осуждала Айсбрандта даже мысленно, только глубоко сочувствовала ему, догадываясь, как тяжко сейчас приходится этому все еще стойкому, сильному и бодрому мужчине.
Маргарет подошла к столу. Айсбрандт поднял голову и вопросительно взглянул на помощницу. Его руки бессильно лежали на раскрытом журнале по маркетингу.
— Я назначила встречу на четырнадцать часов, — сообщила она, поставив перед ним кофе. — Строительные рабочие придут тоже.
Фирма уже давно должна была переехать в старинный особняк в центре города. Ремонт в новом офисе закончился, оставались кое-какие недоработки на территории вокруг здания. В контракте оговаривались довольно строгие штрафные санкции за нарушение сроков сдачи объекта. Но Айсбрандт не обращал внимания на халатность прораба и предложения Маргарет наказать его финансово. Мистер Кобен уже давно ни на что не обращал внимания. Судя по всему, он и сейчас ждал только одного, чтобы за Маргарет захлопнулась дверь, и он смог бы открыть ящик стола и извлечь бутылку.
Когда Маргарет только пришла работать на фирму, Айсбрандт, как говорится, держал руку на пульсе всего происходящего, все было под контролем, никаких промашек не допускалось. Одно только упоминание имени Айсбрандта способно было подстегнуть даже самого ленивого исполнителя. Теперь хозяин очень изменился, референту часто приходилось подсказывать ему, что тот или иной контракт может обернуться потерей прибыли для компании. Понемногу она стала сама проверять документацию и переоформлять контракты. На свой страх и риск, никому об этом не докладывая.
— Хорошо, Маргарет. Спасибо.
— Вы заглядывали в папку, которую я вам на сегодня приготовила?
— Да, все в порядке.
Обычный короткий диалог, но Маргарет вдруг стало грустно — это чуть ли не в последний раз. Потом ей придется общаться с кем-то другим, возможно, с не столь доброжелательным человеком. Да еще и неизвестно, захочет ли он сотрудничать с ней. Она вышла из кабинета Айсбрандта и плотно закрыла за собой дверь.
Маргарет выглянула в окно. Неожиданно во двор бесшумно въехал «ягуар», сверкнув на солнце эмблемой, укрепленной на капоте и известной всему миру. Автомобиль резко остановился, из него вышел водитель — высокий, темноволосый, широкоплечий мужчина в отлично сшитом костюме. Вдруг он обернулся, и сердце Маргарет словно пронзили вязальной спицей. Она прижала дрожащие ладони к губам, едва сдерживаясь, чтобы не вскрикнуть. Девушка смотрела на мужчину, чувствуя себя так, будто весь мир в одно мгновение перевернулся. А тот, ничего не подозревая, стоял и с интересом оглядывал окружавший его пейзаж.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В руках судьбы - Инга Берристер», после закрытия браузера.