Онлайн-Книжки » Книги » 🐉 Сказки » Возвращение Цицерона - Андрей Саломатов

Читать книгу "Возвращение Цицерона - Андрей Саломатов"

240
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 41
Перейти на страницу:

— В детстве я прочитал очень много фантастики, и почти во всех этих книгах инопланетяне выглядели злобными, коварными существами, которые прилетели, чтобы захватить нашу Землю. Честно говоря, в моих романах пришельцы тоже описаны не очень добрыми. Я бы даже сказал, они у меня злые и подлые. И вот теперь, уже в зрелом возрасте я наконец встретил настоящих инопланетян, и они оказались гораздо лучше и остроумнее многих из нас.

При этих словах Фуго гордо посмотрел на присутствующих, а тетушка Даринда смущенно опустила взгляд.

Поэтому сейчас, — продолжал Владислав Валентинович, — я хочу съесть этот очень аппетитный пирожок и запить его чаем за наших замечательных гостей Фуго и Даринду. Обещаю, что следующий свой роман напишу о славном и добром народе — мимикрах. — Писатель-фантаст полюбовался пирожком, поднес его ко рту и надкусил. И тут же послышался громкий противный хруст. Владислав Валентинович зажмурился от боли, прикрыл рот ладонью и закричал: — А-а-а! М-м-м! Ой, жуб, жуб, жуб!

Все удивленно переглянулись, а Владислав Валентинович вытащил изо рта злополучный орех и положил его на стол.

— Какой умник это жделал? — морщась от боли, прошепелявил он и выплюнул на ладонь сломанный зуб. — Вы што, ш ума шошли?

— Зато теперь мы знаем, кто из нас самый везучий, — тихо сказал Фуго.

— Он ещё надо мной иждевается! — вставая, сказал Владислав Валентинович.

Ирина Константиновна увела своего пострадавшего мужа на веранду, чтобы оказать ему помощь, а все остальные ещё долго обсуждали это печальное недоразумение.

Больше ничего плохого на новоселье не произошло, если не считать одной маленькой неприятности. Фуго как-то хотелось загладить свою вину, и пока Владислава Валентиновича не было в комнате, он решил наполнить его розетку вареньем. Но кто-то из гостей так увлекательно рассказывал о своих сломанных зубах, что мимикр не заметил, как налил целую лужу густого сиропа на стул пострадавшего гостя.

Вскоре Владислав Валентинович вернулся и сел на свое место, чтобы выпить хотя бы чаю. Но вдруг он изменился в лице, затем медленно поднялся и с ужасом посмотрел на сидение.

— Ну вот, — вконец обидевшись, проговорил он. — Мало того, што мне шломали жуб, кто-то ещё ишпортил мне мой лучший белый коштюм. Может вы мне шражу дадите по башке и перештанете иждеваться?

Игнатьевские гости приходили на протяжении всего дня, по-очереди. Каждый принес с собой какой-нибудь подарок и впридачу — кулинарную книгу, чтобы инопланетяне длинными зимними вечерами изучали земную кухню. К концу дня кулинарных книг набралось целая книжная полка, и Фуго с удовольствием сказал тетушке Даринде:

— Ну вот, кое-какой литературкой обзавелись. Хотя, лучше бы они принесли то, о чем пишут в этих книжках. И нам полезнее, и угощенья было бы больше.

Новоселье оказалось очень хлопотным делом. Гостями было выпито целое море чая, съедено с десяток банок варенья и все пироги. Фуго с Дариндой не успевали кипятить воду, заваривать чай и мыть посуду.

Самым последним мимикров навестил Игорь Михайлович Минеев. Он подъехал на своем грузовичке перед закатом солнца, когда уже кончились не только пироги, но и чайная заварка. Решив, что дорогого гостя все же надо как-то угостить, Фуго сходил в огород, нарвал травы и залил её кипятком. Затем он разлил отвар по чашкам и сказал:

— Народу сегодня было очень много. Все уже слопали. Так что, если вы хотите попить чайку с чем-нибудь вкусненьким, приходите в следующий раз, когда нам кто-нибудь что-нибудь принесет.

— Да ничего, я и чайком обойдусь, — ответил Игорь Михайлович. Он отпил из чашки и, стараясь не поморщиться, спросил: — А что это у вас за чай такой странный?

— Зелененький, — ответил Фуго. — Мы у себя на планете частенько такой завариваем.

— Лебедой попахивает, — принюхавшись, сказал Игорь Михайлович. — И ещё чем-то непонятным.

— Может клопом? — участливо спросил Фуго. — Я когда траву собирал, видел парочку. Наверное не заметил, он в чайник и пробрался.

От этих слов Игорь Михайлович едва не подавился. Он поставил чашку на стол, поблагодарил за угощение и начал прощаться.

— Ну, счастливо оставаться, — сказал он. — Устраивайтесь. Если понадобится помощь, обращайтесь. А мне пора домой ужинать.

— А то может ещё чайку? — спросила Даринда.

— Нет, нет, спасибо, — заторопился Минеев. — Я с клопами не очень люблю. Мне вообще в последнее время что-то не везет. Вчера компот с тараканом выпил, сегодня чай с клопами достался. Я так скоро насекомоядным стану. Лучше вы приходите ко мне, я дам вам пачку хорошего черного чая без клопов и впридачу — медовых пряников. А то вдруг к вам ещё кто-нибудь придет.

— Хорошо, — тут же согласился Фуго и обратился к тетушке: — Ты оставайся дома, и если появятся гости, угощай их этим, зелененьким чаем, а я пока схожу к Игорю Михайловичу за черным.

Приближалась осень. Воздух сделался прозрачнее, и ночное небо над головой было усыпано яркими звездами.

Фуго с пачкой подаренного чая и пряниками возвращался по берегу в Петрово, и только яркие звезды, да тонкий серп луны слабо освещали ему путь. "Какая ночью красивая тропинка, — с удовольствием подумал мимикр. — А река-то какая, прямо заглядение!" И действительно, трава серебрилась от выпавшей вечерней росы, а река казалась черным зеркалом, в котором подрагивали отраженные небесные светила. Глядя на все это великолепие, Фуго невольно вспомнил, что где-то там, за миллиарды километров отсюда, вокруг одной из этих крохотных звездочек летает его родная планета Федул. "Увижу ли я её когда-нибудь? — с грустью подумал он и посмотрел на небо. В этот момент мимикр споткнулся о кочку и кубарем покатился в прибрежные камыши.

— Какая отвратительная тропинка! — выбираясь из холодной воды, проговорил он. — А река-то какая мерзкая! Бр-р-р!

Больше в этот вечер к мимикрам никто не заявился, и когда Фуго вернулся от Минеева, он застал Даринду на веранде задремавшей в кресле.

— Тетушка, — радостно воскликнул Фуго с порога. — Ты только посмотри, сколько нам надарили всяких полезных вещей!

И действительно, коробок и пакетов было так много, что они занимали половину кухни. Глядя на все это богатство, Даринда вдруг расплакалась.

— Ничего, ничего, подарки — это не синяки и шишки, они гораздо приятнее, — по-хозяйски расхаживая по веранде, успокаивал её племянник. Начинать новую жизнь нужно богато, тогда и дальше все пойдет как по маслу. Одних мясорубок вон — три штуки, — с удовольствием сказал мимикр.

— Да куда нам столько мясорубок? — вздохнув, спросила Даринда. — Мы и мяса-то почти не едим.

— Ничего, две обменяем на соковыжималки. Будем из своих яблок сок выжимать и зимой витамины пить, — ответил Фуго. — И чайников, смотри, два. Один запасной.

— А ложек-то, ложек сколько, — воскликнула Даринда. — Штук сто, если не больше.

1 2 3 4 ... 41
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возвращение Цицерона - Андрей Саломатов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Возвращение Цицерона - Андрей Саломатов"