Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело смеющейся гориллы - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело смеющейся гориллы - Эрл Стенли Гарднер"

335
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 66
Перейти на страницу:

– Даже если миссис Кэмптон невиновна, – сказала Делла Стрит,– это можно представить как добросовестное заблуждение, не так ли?

– Ты говоришь о письмах Эддикса?

– Да.

– Дорогая Делла, – усмехнулся Мейсон, – это прерогативызащиты в деле Кэмптон против Эддикса. Как этот аспект рассматривать с точкизрения закона, пусть решает суд. А вот некоторые детали происходящего весьмалюбопытны. И мне очень бы хотелось выяснить, почему мистер Фейллон такзаинтересовался личными дневниками Элен Кадмус.

– Так он вам и сказал, – пожала плечами Делла Стрит. – Онвообще отрицает, что его интересуют дневники. Он заявил, что просто хочетполучить на память личные вещи, оставшиеся, я цитирую, «после бедной,несчастной девочки».

– Судя по твоим словам, беседа предстоит не из легких, –вздохнул Мейсон.

– Так вы его примете? – спросила секретарша. – Или будетедожидаться, пока он, расхаживая взад-вперед, протопчет дорожку на ковре вприемной?

– Мне не к лицу избегать встреч с напыщенными наглецами,которые на поверку оказываются никуда не годными актерами. Вероятно, он привыкиметь дело с продажными крючкотворами, которые обстряпывают дела БенджаминаЭддикса, укрывая доходы и уменьшая налоги.

– Наверное, именно сейчас он начинает понимать, чтостолкнулся с представителем совершенно иной породы, – улыбнулась Делла.

Мейсон прошел к шкафу, достал шляпу и напялил на бюстБлэкстоуна, лихо заломив ее мраморному юристу на левое ухо.

– Теперь, Делла, – провозгласил Мейсон, – можешь пригласитьв кабинет мистера Фейллона.

Секретарша улыбнулась мальчишеству адвоката и вышла вприемную, чтобы пригласить в кабинет человека, которого она охарактеризовалакак трехдолларовую банкноту.

Высоколобый, курносый Натан Фейллон носил очки с толстымилинзами без оправы. Дежурная улыбка была рассчитана на то, чтобы произвестиблагоприятное впечатление на собеседника. Заметную лысину посетителькомпенсировал тем, что отрастил волосы по бокам и тщательно зачесывал их снизувверх, закрепляя лаком, чтобы проплешина не бросалась в глаза.

– Мистер Мейсон! – воскликнул он. – Как я счастливпознакомиться лично с самим Перри Мейсоном! Я давно слежу за вашей карьерой погазетным публикациям и являюсь вашим искренним поклонником. Я давно решил, чтоесли окажусь в неприятных обстоятельствах, то за юридической помощью обращусьименно к вам и ни к кому другому.

– У вас неприятности? – поинтересовался Мейсон, протягиваяпосетителю руку и незаметно подмигнув Делле Стрит.

– Нет, нет, нисколько! Нет, дорогой мистер Мейсон, вынеправильно истолковали мой визит к вам. У меня никаких неприятностей нет, чтовы!

– Извините, – улыбнулся адвокат, – в таком случае ядействительно неправильно понял ваши слова. Присаживайтесь, пожалуйста.

Мейсон уселся за стол, Делла Стрит прошла на свое место иприготовила блокнот для стенографирования.

– О, мистер Мейсон! – продолжал восторгаться посетитель. – Уменя нет слов, чтобы выразить восхищение от того, что имею счастье воочиювидеть вас и вашу очаровательную секретаршу. Это просто счастье – лицезреть еево плоти!

– По вашим словам может сложиться впечатление, что она сидитздесь обнаженная, – сухо заметил Мейсон.

– О, нет, нет, мистер Мейсон! Вы опять исказили мои слова!

Делла Стрит подняла голову от блокнота и смерила посетителяироническим взглядом.

– Я подразумевал, – поспешил оправдаться Фейллон, – чтотолько читал о ней и видел ее фотографии. Теперь же я вижу перед собой живогочеловека.

– Готового застенографировать любое ваше слово, которое выскажете относительно дела, приведшего вас ко мне, – добавил адвокат.

– Да, да! Простите меня, мистер Мейсон! Я прекрасно понимаю,насколько драгоценно ваше время. Я и сам из тех людей, кто не привык ходитьвокруг да около, а сразу переходит к сути.

– Я вас внимательно слушаю.

– Как я уже говорил вашей очаровательной секретарше, мистерМейсон, я являюсь в некоторой степени партнером мистера Бенджамина Эддикса, атакже, как бы вам это ни казалось странным, дальним родственником несчастнойЭлен.

– В какой же степени родства вы состоите с Элен Кадмус? –спросил адвокат.

– О, в весьма отдаленной, но она всегда называла меня дядей.Это я пристроил ее секретаршей к Бенни.

– Бенни? – поднял бровь Мейсон.

– Прошу прощения, – быстро поправился посетитель. – Конечно,к Бенджамину Эддиксу.

– Хорошо, продолжайте.

– Бедная Элен! Я даже вообразить не могу, что заставило еесовершить столь ужасный поступок, да еще таким образом. По-моему, гораздопроще, раз уж решил свести счеты с жизнью, принять смертельную дозу снотворногои умереть в собственной постели. Позвольте говорить откровенно, мистер Мейсон,но так было бы проще и для нее, и для всех нас.

– Полагаю, – возразил Мейсон, – что когда человек решаетпокончить с собой из-за неразрешимых проблем, он менее всего обеспокоенблагополучием окружающих.

– Да, да, конечно. Я понимаю это. Бедняжка. Я лично могупонять это, но согласитесь, мистер Мейсон, уход из жизни можно было обставитьне столь романтично и шокирующе, чтобы о тебе писали в прессе.

– Что вы хотите сказать?

– Я хочу сказать, что вольно или невольно Элен привлеклавнимание общественности к мистеру Эддиксу, которому отнюдь не нужна шумихавокруг его имени. Мистер Эддикс был очень привязан к Элен. Он относился к нейтак внимательно… только как к секретарше, мистер Мейсон, только как ксекретарше, она прекрасно справлялась со своими обязанностями. Он бы сделалвсе, что только возможно, чтобы облегчить ее страдания, если хотя быдогадывался о них. Но для него происшедшее было как гром среди ясного неба.Смею вас заверить, если у Элен были финансовые проблемы, то он разрешил бы ихбез особого труда…

– В чем же заключались проблемы Элен?

Фейллон развел руками:

– Если бы я знал, мистер Мейсон! Не могу сказать. Боюсь,теперь этого не узнает никто.

– Она не делилась с вами своими переживаниями?

– Конечно, делилась. К сожалению, я не поверил в то, что всетак серьезно, не сумел поддержать ее добрым словом. Впрочем, сейчас речь не обэтом. Изменить ничего нельзя, и я не склонен отнимать ваше драгоценное время набесполезные стоны и жалобы. Я с удивлением прочитал сегодня во «Мнениях», чтовы купили на аукционе личные вещи Элен. Я и понятия не имел, что ее личные вещипопали к судебному исполнителю. Как ее ближайший родственник…

1 2 3 4 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело смеющейся гориллы - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело смеющейся гориллы - Эрл Стенли Гарднер"