Читать книгу "Успеть до коллапса - Дэмиан Фэлтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Немыслимая наглость!.. — начал тучный старик в сером вельветовом костюме.
— Тир Маларий хотел высказать свои сожаления, что вам пришлось проделать столь долгий путь, — заслонив говорившего, вперёд вышел Тобольд Четвёртый, правитель Румары. Синяя туника достигала пола и болталась на его худосочном теле, как тряпка на колу.
“Скользкий и хитрый змей. Держится куда уверенней с нашего прошлого разговора. Поглядим”, — подумал Шион.
— К делу, — сказал он, усаживаясь в кресло, снимая перчатки и кладя их на стол перед собой. Жест демонстрации добрых намерений. — Локус озвучит вам мои условия.
Главы государств, обменявшись недовольными взглядами, заняли свои места.
— Итак, — начал Локус. — Республика Тэоб в лице её верховного посла амари…
— Тира, — перебил Тобольд. — Раз мы собираемся заключить официальную сделку, то давайте пользоваться общепринятыми терминами на сефити.
Шион кивнул своему секретарю, принимая это несущественное замечание.
— Республика Тэоб в лице её верховного посла тира Лейнвела Рогха, — продолжил Локус, — берёт на себя полное обеспечение планеты Таудаг энергетическими ресурсами на неопределённый срок.
— Что значит “на неопределённый”? — нахмурился круглолицый мужчина в бело-оранжевом наряде и чалме. — Вы бросите нас в любой момент?
— Это значит, что я буду обеспечивать вашу планету энергией в течение очень, очень долгого срока, — ответил Шион.
— А что взамен? Наши шахты с леуминаром?
— Таудаг со всей инфраструктурой, логистикой и человеческими ресурсами.
— То есть вам нужно куда больше, чем леуминар? Вы хотите выдавить последние соки из нашей планеты?!
— И да, и нет, — спокойно сказал Шион. — Мне нужны шахты, девяносто три процента которых у вас либо заброшены, либо не в самом лучшем состоянии. И мне нужно налаженное производство с квалифицированными сотрудниками, которые знают своё дело. Я даю вашим людям работу и веру в светлое будущее, поднимаю экономику, не порчу экологию, а вы сможете летать по всей Итре и вести свои политические и торговые дела.
— Торговые?! — хмыкнул сосед круглолицего, смуглый и седой старик в элегантном коричневом костюме. — Какая торговля, когда всё, что мы производим, будет уходить в ваши карманы?
Шион пожал плечами.
— Таково моё предложение. Да, некоторые ваши ресурсы мне понадобятся, но фактически благодаря мне ваш Таудаг взлетит до уровня Раудана, только без древ Оганара и беспилотников Лана. У вас будут фост-аккумуляторы, а оберегать вас будет мой флот.
— То есть, мы будем у вас под пятой, — хмыкнул смуглый правитель. — Это вы нам предлагаете? Отдать нашу власть в ваши руки?
— Я освобожу вас от бремени правления, но оставлю при старых чинах. Взамен, у вас будет вдоволь энергии для путешествий до порталов и обратно. А это очень много возможностей. Как вы знаете, после Великого Коллапса две трети порталов отключились от энергодрев. Большая их часть находится в Итре и на сегодня почти все эти порталы восстановлены, — Шион самодовольно развёл руки в стороны, подсказывая, чья это заслуга. — Я открываю вам двери всей Итры.
— И для вас всё будет так просто? — спросил Тобольд, слегка склонив голову набок и сложив пальцы перед собой. — Вы говорите об энергетическом обеспечении целой планеты как о фрактальном заказе еды из кафетерия на нижнем этаже.
— Как давно вы лично пользовались фрактальной доставкой? — невозмутимо поинтересовался Шион.
Его слова попали в цель, но вместо ожидаемого смущения он увидел злобный прищур на морщинистом и бледном, как мятая бумага, лице Тобольда.
— Что ж, мы услышали ваше предложение, — холодно сказал правитель Румары и верховный посол Таудага. — Теперь вы выслушайте наше.
— Ваше? — приподнял брови Шион. Этот старикан сумел его удивить.
— Именно. Спешу заверить, что от вашего оно отличается лишь одним пунктом. Пятьдесят процентов.
На последних словах голос Тобольда слегка дрогнул. От внимания Шиона не ускользнул и побледневший секретарь верховного посла, пытавшийся скрыться за шторой, и тяжёлое молчание за столом.
— Я не ослышался? Вы сказали: пятьдесят процентов?
— Именно, — взяв себя в руки, решительно заговорил Тобольд. — Мы отдаём вам то, что создавали веками и даже тысячелетиями. Таудаг — наша планета, и наши предки вложили в неё душу. И мы хотим пятьдесят процентов от прибыли. Считайте это налогом за использование Таудага.
— Налог, значит, — негромко сказал Шион, доставая из кармана курительную трубку. — Планету вы выдоили, все ресурсы спустили, а сейчас заливаете мне про гордость предков и хотите ещё получить прибыль, ничего не делая? Вы не в том положении, чтобы торговаться.
— Это вы не в том положении, чтобы таким тоном обращаться к правителям многовековых династий! — Тобольд ударил по столу кулаком. — Или вы забыли своё место?!
Шион хмыкнул, проигнорировав оскорбление и плевок в свою сторону, и разжёг трубку.
— Никаких процентов, тир как-вас-там. Только. Мои. Условия.
— И всё-таки вы примете наш вариант! — сказал вконец побелевший от ярости Тобольд.
Люди за столом смотрели на спорщиков кто со страхом, а кто — с восхищением и одобрением. Секретарь Тобольда сидел на полу и дрожал, прикрывшись шторой.
— Почему это? — спросил Шион, выдыхая струйку дыма.
— Потому что в противном случае до Совета Раудана может дойти слух о беглеце из дома Тарласов. Вам ведь знакомо это название, тир Лейнвел Рогх?
Над столом повисла гробовая тишина. Тринадцать пар глаз изумлённо смотрели на Тобольда и Шиона. Тот спокойно выдохнул новое облачко дыма. В отличие от этих жадных идиотов, он уже знал, чем всё закончится.
— Павший дом Тарласов все знают, — спокойно произнёс Шион. — Их истребили, а затем простили. Это очень давняя история. Ближе к делу.
— Простили, да, — напирал Тобольд, вцепившись пальцами в стол и подавшись вперёд, словно псина-орчи Модьйоса перед броском. — Но не их раба-ассасина, не их среброволосого и синеглазого аскорда!
Правитель Румары обвиняюще указал узловатым пальцем на короткие пепельные волосы Шиона, которые в ярком освещении зала блестели серебром.
— Хм... Всего-то? — устало сказал гость.
— Лейнвел Рогх? Это не ваше имя! — продолжал наступление Тобольд. — А название зверя! Аскордово имя знал только его хозяин!
— И что же это за
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Успеть до коллапса - Дэмиан Фэлтон», после закрытия браузера.