Читать книгу "Магия первой встречи - Натали Андерсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В ее голосе слышался вызов, но никак не уважение к своему руководителю. Потому что в ней кипело раздражение, вызванное его оценивающим взглядом.
— Мы должны позаботиться о Тоби. Это наш долг перед мистером Кларком.
— Мы?
— Да. — Она подняла подбородок и посмотрела ему прямо в глаза. — Почему вы не можете взять его сами?
Леон не ответил.
— Не вижу никаких причин для отказа, — произнес он наконец. — Тоби переедет в мой пентхаус. А вы будете выводить его на улицу.
От удивления она открыла рот.
— Вы хотите, чтобы он спал в вашей квартире?
— Это временное решение. И только при условии, что вы будете выводить его на прогулку и кормить его. Я только предоставляю помещение для его проживания.
— Вы хотите, чтобы я…
— Утром и вечером, как полагается. — Он холодно взглянул на нее, чем снова вызвал желание пойти ему наперекор.
— Но почему вы не можете выгуливать его сами? — не сдержалась она.
— Через несколько дней мы примем решение, что делать с собакой дальше. А пока вы должны позаботиться о том, чтобы Тоби не мешал другим жильцам.
Этти была ошеломлена.
— Вы действительно хотите, чтобы я…
— Мне нужно еще раз повторить свои слова?
— Нет. Конечно нет.
Что на него вдруг нашло? С чего вдруг ему пришло в голову приютить у себя этого пса? Леон Кариакис выругался про себя и сжал зубы. Эта старая псина наверняка страдает недержанием мочи и превратит его квартиру в отхожее место. Правда, у пса были очень милые грустные глаза, и Леон не смог удержаться и потрепал его за ухом. При этом он нечаянно коснулся руки Антуанет. Он взглянул на нее и увидел ее выразительные глаза зеленого цвета.
Почему она снова так сердито смотрела на него?
Это ему следовало обижаться.
Его тело точно знало, как он хотел получить отмщение за нанесенную обиду. Основной инстинкт брал верх. Леон догадывался, что девушка испытывает те же чувства. Она внимательно посмотрела на него, когда поняла, что он раскусил ее. И ответила ему на том же языке инстинктов — без слов, но чувствами: ее глаза вспыхнули, а лицо залила краска.
Он хотел взять ее просто и грубо, как самку, и это пугало его.
Такие непристойные мысли никогда не посещали его голову. Секс с этой женщиной не входил в его планы. Он намеревался пробыть в этом здании только одну неделю, чтобы понять, как здесь ведутся дела и какие процессы нужно изменить в первую очередь.
— Вы перевезете ко мне наверх и собаку, и все ее вещи. — Леон взглянул на часы, а затем снова на Этти.
— Да, конечно, — с вызовом ответила Этти, вздернув подбородок. Выше от этого она не стала. Ее темно‑русые волосы были зачесаны в небрежный хвост, а ее большие зеленые глаза лучше всяких слов выражали ее чувства.
Когда Леону рассказали о старшем консьерже и о ее незаурядной работоспособности, он живо представил себе холодную деловую женщину‑робота. А в реальной жизни он увидел энергичную девушку, эмоции которой били через край. Она почти не пользовалась косметикой — только губы влажно блестели от прозрачной помады. Ее кожа была чистой и здоровой. Черная униформа — брюки и футболка с монограммой компании — скрывала достоинства фигуры, но Леону удалось разглядеть, что Этти была стройной и достаточно спортивной. Сегодня утром в лифте один пожилой житель дома успел рассказать ему, что он живет в Кавендиш‑Хаус уже много лет и не переезжает на другую квартиру только из‑за Антуанет Робертс.
Но она не относилась к тому типу женщин, который он предпочитал. И еще — ни один человек не позволял себе говорить с Леоном так, как Этти.
Он не привык к такому поведению! В его окружении проявлять эмоции считалось неприемлемым, даже наказуемым.
Но, с другой стороны, ему не понравилось бы, если бы Антуанет начала тщательно подбирать слова. Он предпочитал знать, что именно она чувствует. И его восхитила страсть, с которой она защищала собаку. Она набросилась на него, как львица, защищающая свое дитя, она бесстрашно прогоняла его со своей территории, отвоевывая метр за метром, и не боялась за свою жизнь.
— Приходите всегда вовремя. Я не люблю, когда мне мешают, — резко сказал он.
— Я умею соблюдать осторожность, — с вызовом ответила Этти.
Леон недоуменно уставился на нее. Она думает, что сможет заходить в его квартиру незамеченной? Неуслышанной? Интересно.
Он ухмыльнулся, а Этти застыла, удивленная его молчанием. Он знал, что именно в этот момент она проанализировала свою фразу и догадалась, как двусмысленно та прозвучала. Густая краска залила ее щеки, шею.
Ему захотелось обнять и крепко прижать к себе этот маленький ураган эмоций. Он решительно отмел мысль продолжить разговор в том же двусмысленном тоне. Это он умел. И знал, что женщины находят его привлекательным, а секс рассматривал как способ расслабиться после работы.
Судя по силе ее гнева, в постели она наверняка была необузданной и страстной.
Он знал: Этти почувствовала, что между ними возникло притяжение. Поэтому она покраснела, поняв двусмысленность своей фразы. Она тоже противилась этому влечению.
Усилием воли Леон взял себя в руки, откашлялся и произнес:
— Я хочу, чтобы через час вы были в моей квартире.
Глава 2
— Почему ты мне ничего не сказал? — набросилась Этти на Джоэля, как только вернулась назад в их маленький офис. Она по‑прежнему держала Тоби на руках.
— У меня не было возможности…
— Извини, я знаю, у тебя не было шанса предупредить меня.
— Ты знаешь, оказывается, он проказник! — Джесс, одна из горничных, склонилась к ним поближе через стол. — Хлоя видела, что какая‑то девушка, по виду модель, выходила из его пентхауса прошлой ночью. Она столкнулась с ней в лифте. Девица была совершенно растрепана, даже не причесалась.
Джесс игриво повела глазами.
— Первый день в этом доме, и он уже…
— Никаких сплетен! — прервала ее Этти.
Эта новость совершенно не удивила ее. Конечно, Леон встречался с моделями для плотских утех. Он и сам был прекрасен, как модель с обложки глянцевого журнала. Он мог соблазнить любую понравившуюся ему женщину. Даже она поддалась его чарам.
Ни капли не смутившись, Джесс рассмеялась:
— Ладно, я думаю, что он классный. Я бы с ним переспала.
— Леон мрачный огр, — пробормотал Джоэль. — Заносчивый кретин, который думает, что он особенный. Он был необоснованно резок с тобой, Этти, — добавил Джоэль. — А что касается Джорджа…
Да, неудивительно, что ее босса нигде не было видно. В
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магия первой встречи - Натали Андерсон», после закрытия браузера.