Читать книгу "Бывшему посвящается... - Вик Лазарева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Приподнимаю одну бровь
— Ну тогда, — она понижает голос, — когда ты встречался с Джинни. — добавляет и с грустью смотрит в мои глаза.
Я стискиваю челюсть и отстраняю маму от себя за плечи. Одно это имя выворачивает меня наизнанку, хотя прошло уже так много времени.
— Беттани! — охлаждает мамину речь отец и, состроив неоднозначную гримасу, отрицательно покачивает головой. — Милая, давай не будем это вспоминать пожалуйста?
— Ох, простите мальчики.
Мама изображает что закрыла рот на замок и выбросила ключ. Я делаю вид, что всё отлично.
— Я ничего не говорила. Забудь, сынок, — она вновь склоняется и целует меня, как маленького, ущипнув за обе щеки. — Я так тобой горжусь милый!
Гордится. А мне вот теперь, не дают покоя огромные длинные хвосты по куче предметов, которые я понятия не имею, когда и как разгребать. Да и своим умом не собираюсь. Вот и ещё одна причина, почему я вынужден общаться с Николь. Она обещала уладить вопрос с моими зачетами, потому что без них меня не допустят ни к какому дальнейшему обучению в бейсбольной лиге и ни хрена моя спортивная мечта не сбудется. Я естественно снова делаю выбор в сторону вечеринки, вместо скучной монотонной зубрежки. Как же я это ненавижу и даже представить не могу, что должно случиться, чтобы я усердно вцепился зубами в гранит науки.
–——–——
*Иннинг — (англ. inning) — это определенный отрезок игры в бейсболе, в котором клубы по очереди играют в нападении и обороне. Употребляется данный термин только в бейсболе.
*Дом- домашняя база или дом, на которой стоит беттер (единственный игрок от атакующей стороны в начале фрейма). Его конечная цель заключается в том, чтобы коснуться дома, оббежав перед этим три базы в поле
*Питчерская горка- расположена в центре квадрата (поля игры) и приподнята на 27 см над общим уровнем поля. На вершине горки закрепляется пластина из отбеленной твердой резины, которой питчер должен касаться ногой при исполнении броска в дом бьющему.
*Страйк-зона — пространство расположенное непосредственно над пластиной «дома», ограниченное по высоте сверху — горизонтальной линией, проходящей через подмышки и верхним краем форменных брюк, и снизу — горизонтальной линией, проходящей на уровне нижнего края колена бьющего, находящегося в нормальной стойке для отбивания.
*Хоум-Ран- это очень удачное отбивание мяча бьющим игроком, после которого мяч покидает пределы поля над фэйр-территорией
*Аутфилдер — амплуа игрока в бейсбол. Располагаясь на игровой площадке во внешнем поле, игроки-аутфилдеры выполняют оборонительную функцию. Одновременно на поле находится три аутфилдера — центральный, правый и левый. Основная задача аутфилдера — поймать мяч, брошенный игроком противоположной команды, и переправить по возможности своему игроку, который находится во внутреннем поле, тем самым избегая перемещения мяча в аут (за пределы внешнего поля).
*Беттер- игрок атакующей команды, противостоящий питчеру. Находится в «доме» (с левой или с правой стороны — как ему удобнее) перед кетчером. После совершения удара по мячу («хита») он становится раннером.
*Раннер- или бегущий — игрок команды нападения, отбивший мяч. Поскольку у него уже нет биты, он перестает называться бэттером.
*Кетчер- игрок, находящийся за домом, принимающий мяч, поданный питчером.
*Аут- ситуация (или команда судьи), означающая, что игрок нападения в данном иннинге выведен из игры.
*Фэир-терриория- часть поля, с внутренней стороны фаул-линий, начиная от дома заканчивая ограждением игрового поля. Непосредственно фаул-линии включены в фэйр-территорию.
ГЛАВА 2 МЕЛИССА «АДЬОС, МЕДВЕЖОНОК!»
На последней лекции по искусству речи, я сижу, нервно покусывая ногти, и тереблю ручку вместо того, чтобы писать конспект. Я вся в нетерпении от ожидания сегодняшнего вечера. Наконец-то мы проведём весь вечер и ночь вместе с Фредди. После занятий мы договорились поужинать в итальянском ресторанчике, а потом поехать ко мне отметить знаковое событие. Он очень много трудился последние полгода, параллельно с учёбой, над своим проектом и мы очень мало проводили времени вместе. Говорил, что ему трудно сосредоточится на работе, когда я рядом кручу своей соблазнительной попкой. Фредди просто бредил работой в Майкрософт. И вот его мечта сбылась, его проект заметили и оценили в этой крупной компании, выделив ему грант на завершение его разработки. Я была так рада за своего парня, просто безмерно. Всегда ему говорила, что он талант и у него большое будущее. Поддерживала его во всём, следила за его режимом, чтобы он сильно не переутомлялся, пил витамины, хорошо питался, чтобы в холодильнике в комнате кампуса всегда были свежие продукты. Я с улыбкой вспомнила, как он, нежно обнимая меня, говорил: «Ты моё сокровище, чтобы я без тебя делал». У нас в отношениях была просто идиллия. Я снова посмотрела на телефон, в ожидании сообщения от него.
Мои размышления прервала, сидящая рядом подруга:
— Мел, ты чего дёргаешься?
— Фредди не отвечает на сообщения уже целых два часа, — шиплю я.
— О, Боже! Ты действительно чокнутая! — шёпотом восклицает Элис. — Дай парню вздохнуть спокойно.
— Что?! — возмущённо смотрю на подругу. — Я о нём забочусь, он учится и много работает, а он мне нужен здоровый, — таращусь я в её карие глаза.
Элис хлопает своими длинными ресницами и молча закатывает глаза. На последней фразе на нас обращает внимание профессор Ридерман и делает замечание:
— Мисс Ламберт, мисс Кэмирон, что за болтовня? Хотите получить недопуск к экзамену?
— Простите, мистер Ридерман, больше не повторится, — громко говорю я.
Профессор поправляет очки и возвращается к чтению лекции. Наконец-то лекция закончилась, и я в своих удобных белых кроссовках, стремительно сбегая по лестнице аудитории, направляюсь к выходу. Элис еле поспевает за мной на своих высоких каблуках. На выходе из корпуса вижу моего гения в компании нескольких друзей, подбегаю к нему и, не обращая на них внимания, кидаюсь ему на шею.
— Привет! Как же я соскучилась.
Парень спешно целует меня в губы и слегка отстраняет, чтобы посмотреть на меня, продолжая обнимать за талию.
— И тебе привет, Мелисса, — с ухмылкой говорит Торнтон. — Элис, классно выглядишь, — улыбается моей подруге, игриво приподнимая бровь.
— Губу закати, Джонсон. Я не твоего полёта птица.
— Ну подожди, вот стану я известным компьютерным гением, и ты не так заговоришь.
Элис игриво показывает парню язык, а он щиплет её за бок. Подруга звонко пищит и легонько ударяет его сумкой.
— Угомонитесь, голубки, — смеётся Фред и ребята смотрят на него, Торн, хитро прищурившись, а Элис возмущённо округлив глаза.
— Ладно, ладно, продолжайте свои игры, а мы пойдём, — Фреди поворачивается ко мне. — Зайдём ко мне, закину конспекты и переоденусь.
— Пока, — машу
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бывшему посвящается... - Вик Лазарева», после закрытия браузера.