Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Джейк Рэнсом и воющий сфинкс - Джеймс Роллинс

Читать книгу "Джейк Рэнсом и воющий сфинкс - Джеймс Роллинс"

380
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 73
Перейти на страницу:

Пангея означает «весь мир». Что ж, название полностью оправдало себя — Джейк увидел все миры.

Череда исчезнувших из нашего мира народов прошла перед его глазами: майя, древние египтяне, римляне, викинги, индейцы — кого там только не было! Все они провалились из своего времени в мир, где в бескрайних доисторических лесах охотились свирепые динозавры. Пытаясь выжить, люди объединились и поселились в заповедной долине Калипсос, которую защищала от хищников древняя технология, унаследованная от владык Атлантиды.

Кошмар прошлой ночи снова перенес Джейка в Пангею. За ним охотились крылатые и когтистые чудища, которых местные жители называли гракилами. Страшные твари служили Кальверуму Рексу, жуткому Королю Черепов Пангеи. В ушах Джейка до сих пор стояли пронзительные крики гракилов, словно Король Черепов все еще шел по его следу.

Возможно, кстати, так оно и было.

Вот почему Джейк удвоил усилия на тренировках.

Уловив его настроение, Брэндон отступил на шаг и пристально посмотрел в глаза:

— Ты готов?

Хороший вопрос.

Готов ли он? Джейк чувствовал: выбора нет — надо встретить опасность во всеоружии. Последние несколько дней грудь странно сдавливало, словно где-то собиралась гроза, а Джейк это чувствовал.

— Так, давай еще раз. — Джейк откинул со лба светлые волосы и встал в защитную стойку, равномерно распределив вес на обе ноги.

Брэндон был старше, но Джейк не уступал ему в росте. Юноша следил за лицом противника, пытаясь угадать направление следующего удара. Японские наставники говорили, что нужно следить за глазами противника. Китайские мастера советовали держать в поле зрения все тело целиком.

Брэндон занимался ровно тем же самым — внимательно смотрел на Джейка. И вдруг его глаза широко раскрылись от изумления! Даже не изумления — ужаса! Брэндон вытаращился на что-то, находящееся позади Джейка. Волосы на затылке встали дыбом, инстинкт сработал безупречно: Джейк присел и обернулся. Черный седан не вписался в разворот и с разгону влетел прямо в окно зала!

С разгону боднув Брэндона в поясницу, Джейк отпихнул друга прочь — чудом избежав столкновения с автомобилем. Его ноги и передний бампер разминулись буквально на миллиметр! Джейк грохнулся на бок и вместе с Брэндоном покатился по полу.

Машина с ревом пронеслась мимо и со скрежетом впечаталась в стену.

Джейк вскочил на ноги и потянул ошалело моргавшего друга.

Двигатель разбитого седана зачихал и остановился. Из-под вспучившегося капота поднимался дымок.

Джейк сделал осторожный шаг к автомобилю — сердце колотилось как сумасшедшее, но вдруг кому-то нужна помощь?..

— Не подходи близко! — вскрикнул Брэндон.

Пахло бензином. Из-под машины вытекала темная густая жидкость. С улицы доносились возбужденные крики. Люди бежали к месту аварии — если, конечно, это была авария…

Джейк оцепенел от страха. От машины валил густой черный дым. Преодолевая ужас, он шагнул к автомобилю и заглянул в заднее окно. За рулем должен был сидеть кто-то — ссутулившаяся, опустившая к рулю голову фигура…

Там было пусто.

Джейк шагнул ближе, прямо в бензиновую лужу. От дыма щипало в глазах, но нельзя же было уйти не разобравшись! А вдруг там все-таки кто-то есть! И Джейк наклонился, всматриваясь, — нет, пусто. На передних сиденьях никого.

Но как же так?..

— Джейк! — вдруг закричал Брэндон, показывая пальцем.

Джейк оторвал взгляд от загадочной пустой машины и уставился туда, куда был направлен палец друга. Из-под капота уже вырывались языки пламени.

Джейк рванул с места, крича на пределе легких:

— Брэндон, беги!!!

Они помчались к разбитому окну. Снаружи собралась небольшая толпа. Вдали завывали сирены.

— Всем назад! — заорал Джейк, рыбкой выпрыгивая из здания.

Толпа попятилась — и вовремя.

Позади грохнул взрыв. Бесплотная рука пихнула Джейка в спину, подняла и вбросила прямо в гущу замерших с раскрытыми ртами зевак. Следом обжигающе дохнуло пламя, он перекатился и посмотрел на то, что осталось от тренировочного зала. Там бушевало пламя, прямо как в печке. Дым по-змеиному свивался в клубки и казался странно одушевленным.

На какое-то мгновение оглушенному, ошеломленному Джейку показалось, что дым склубился в высокую тень. И эта тень раскрыла огненные глаза и уставилась прямо на Джейка. В жутких зрачках плясало черное пламя.

Джейк охнул, и в память мгновенно ворвались картины недавнего прошлого. Он снова, как три месяца назад, стоял, дрожа от страха, у порога древнего храма Кукулькана в долине Калипсос. А на него, сверкая глазами, надвигался Король Черепов в доспехах из черных теней. Король Черепов. Кальверум Рекс. Когда-то он был алхимиком, однако магия крови и ее жуткие ритуалы соблазнили его. С тех пор Король Черепов мучил живые существа, превращая их в уродливых мутантов. Злодей стремился захватить власть над всей Пангеей — и подчинить каждого ее обитателя своей воле. Тогда, три месяца назад, Джейк его остановил. Нашел в себе силы не отступить и посмотреть Королю Черепов прямо в глаза.

И вот теперь Джейк Рэнсом встретился с тем же самым взглядом! Тот затягивал, как колодец. Вокруг стремительно темнело, и из черноты смотрели только огненные глаза. Они прожигали насквозь, до самых костей. Джейк даже двинуться не мог!

Надо бороться! Нельзя поддаваться этому взгляду! Страшные глаза пылали, затягивая все глубже и глубже…

И тут оглушающе громко забибикала машина. Дымная фигура вздрогнула — и растворилась в пламени. А бибиканье заглушил вой пожарной сирены. Джейк встряхнулся и пришел в себя; зрению вернулась отчетливость. Он обернулся к огромной красной машине, со скрипом затормозившей у тротуара.

Дальше было одно сплошное мельтешение.

Джейка осматривали и ощупывали на предмет повреждений, потом тащили куда-то в сторону — оказалось, на скамейку в соседнем скверике. К счастью, он отделался легко — ни одной царапины, только волосы чуть подгорели. И кстати, пахли преотвратно. Джейк умудрился даже не порезаться о разбитое стекло под ногами, хотя был босиком. На плечи ему накинули тяжелое одеяло. Рядом, тоже укрытый, сидел Брэндон.

А Джейк все не отрывал глаз от горящей школы. Тугие водяные струи сбивали ревущее пламя. Огненный демон… покажется ли он снова?..

Джейк пихнул друга локтем:

— Слушай… а ты не видел… ну… в пламени… ну… Короче, ты чудища с огненными глазами случайно не заметил?

Брэндон отрицательно помотал головой и вытаращился на Джейка, как на психа.

Тот помолчал, обиженно вздыхая, но в конце концов решил, что друг, в общем-то, прав. Паника, взрыв, перед глазами туман — в таком состоянии чего только не увидишь. Наверняка почудилось — ночные кошмары и воспоминания о Пангее сыграли с Джейком злую шутку.

1 2 3 4 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Джейк Рэнсом и воющий сфинкс - Джеймс Роллинс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Джейк Рэнсом и воющий сфинкс - Джеймс Роллинс"