Читать книгу "Плохие вести от куклы - Джеймс Хэдли Чейз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Следи за цветом лица, Диззи.
И выпил залпом половину неразбавленного виски.
Паула вздохнула.
– Ну ладно, – нетерпеливо сказала она, – пойдем уже вниз. Я три часа сидела как пришитая.
Феннер закурил и откинулся на спинку стула.
– Ты точно уверена, что мисс Дэли вот так просто удрала от тебя?
Паула кивнула:
– Я же рассказывала: я подошла к стойке, стала оформлять номер, она стояла рядом. Я сняла перчатку, чтобы расписаться, и почувствовала, что вроде как одна осталась. Обернулась – а она выбегает на улицу. К тому моменту, как я выскочила из дверей, ее уже не было. Говорю же, Дэйв, я была в шоке. Больше всего меня беспокоило, что все эти деньги при мне остались. Ты, наверно, рехнулся, когда мне их отдал.
Феннер неприятно усмехнулся:
– Ты просто не осознаешь, какой я умный, детка. Кажется, я все сделал правильно, отправив тебя с деньгами. Ладно, продолжай.
– Я вернулась в гостиницу, попросила конверт, сунула в него деньги, сдала их кассиру. Потом побежала на улицу, стала везде искать, но без толку – и тогда уж позвонила тебе.
Феннер кивнул:
– Ясно. Если ты уверена, что она просто убежала и никто ее к этому не подтолкнул, пусть будет так.
– Совершенно уверена!
– А теперь кое-что я тебе расскажу. Вся эта история очень и очень странная. Когда ты ушла, кто-то посадил в приемной мертвого китаезу и подкупил копов.
Паула выпрямилась:
– Мертвого китаезу?
Феннер безрадостно улыбнулся:
– Ага. У него перерезано горло, и умер он явно не только что. Хотелось бы это хоть как-то объяснить. Едва заметив его, я спросил себя: зачем? Этого парня оставили или как предупреждение, или как наживку. Я не стал рисковать и быстро сплавил его в пустой кабинет в конце коридора. И правильно сделал: это была наживка. Буквально через несколько минут явились три здоровенных быка: они искали того китаезу, и, уж поверь, мне стоило больших усилий не рассмеяться им в лицо.
– Но почему? – У Паулы расширились глаза.
– Предположим, они нашли бы его там. Тогда меня забрали бы в участок – что, собственно, и требовалось. Убрать меня с дороги, чтобы я не нагнал эту дамочку, Дэли. Парни постепенно сильно подобрели и подуспокоились, но обыскали обе наши комнаты. Я не мог не порадоваться, что отдал тебе деньги: если бы им попались те шесть штук, пришлось бы объясняться.
– Но что все это значит?
– Я-то откуда знаю? История забавная, но пока ничего в ней не ясно. Что ты узнала у мисс Дэли?
Паула помотала головой:
– Она просто молчала. Я задала ей все стандартные вопросы, но она сказала, что будет говорить только с тобой.
Феннер прикончил виски и затушил сигарету.
– Похоже, расследование окончено. У нас шесть штук баксов, которые совершенно не нужно отрабатывать.
– Но ты же не будешь просто так сидеть?
– А почему нет? Она же заплатила мне, верно? А потом, когда я все устроил, чтобы пообщаться с ней со всеми удобствами, сдулась. Почему это должно стать моей проблемой? Понадобится совет – сама со мной свяжется.
В коктейль-холл вошел пожилой мужчина с очень худым лицом – нос да подбородок – и сел за несколько столиков от них. Паула с любопытством пригляделась к нему. Ей показалось, что он только что плакал. Интересно почему? Феннер прервал ее мысли.
– Что думаешь об этой Дэли? – вдруг спросил он.
Паула знала, что он хочет услышать.
– Образованная. Одета стильно и очень дорого. Явно чем-то напугана. Могу предположить ее возраст, хотя тут легко ошибиться: я дала бы ей, наверно, года двадцать четыре, плюс-минус год. Или хорошая девочка, или хорошая актриса. Макияж неброский, заметный загар. Скромная…
Феннер кивнул:
– Я ждал, что ты это скажешь. Ну да, с виду скромная. И зачем только она скинула блузку, чтобы показать мне следы побоев?
Паула поставила стакан и уставилась на него:
– Вот это уже что-то новенькое!
– Ага, умею вовремя подать информацию. – Феннер махнул стаканом в сторону официанта. – Ты еще не знаешь, что, когда я с ней беседовал, позвонил какой-то тип и сообщил, что у нее не все дома. И тогда она устроила стриптиз. Вот это-то меня и беспокоит: не складывается в общую картину. Она просто сняла пиджак и блузку и осталась в одном лифчике. Странно, да?
– Ее действительно избили?
– Я бы сказал, выпороли. Следы на спине похожи на мазки красной краской.
Паула на миг задумалась:
– Может, боялась, что ты сочтешь ее чокнутой, и решила вот так доказать серьезность положения?
Феннер кивнул:
– Очень может быть, но мне это не нравится.
Пока официант готовил очередной напиток, Паула снова покосилась на старика.
– Не смотри, но там кое-кто проявляет к тебе большой интерес.
– И что? – отмахнулся Феннер. – Может, ему рожа моя приглянулась.
– Да ладно! Думаю, он считает тебя просто находкой для киноиндустрии.
Старик вдруг поднялся и подошел к ним. Он был явно смущен и выглядел таким подавленным, что Паула ободряюще ему улыбнулась.
– Извините, пожалуйста, вы не мистер Феннер?
– Он самый, – сказал Феннер безо всякого энтузиазма.
– Меня зовут Линдси. Эндрю Линдси. Мне нужна ваша помощь.
Феннер беспокойно заерзал:
– Рад познакомиться, мистер Линдси, но едва ли я смогу быть вам полезен.
Линдси казался обескураженным, он смотрел то на Паулу, то на Феннера.
– Может, присядете, мистер Линдси? – сказала Паула.
Феннер строго зыркнул на нее, но Паула не обратила внимания.
Линдси после минутного колебания сел.
Паула продолжила таким тоном, что Феннер едва не сконфузился:
– Мистер Феннер очень занятой человек, но я ни разу не видела, чтобы он отказал кому-либо в помощи.
Феннер подумал: «Умничает еще! Ничего, останемся одни, задам ей жару».
Он кивнул, потому что другого выхода не оставалось.
– Да, конечно. Что у вас стряслось?
– Мистер Феннер, я читал, как вы нашли ту девушку, мисс Блэндиш, когда ее похитили. У меня та же проблема: дочка вчера пропала. – По его лицу скатились две слезы, и Феннер отвел взгляд. – Мистер Феннер, прошу вас, помогите найти ее. Кроме нее, у меня больше никого нет, и один Бог знает, что с ней случилось.
Феннер допил виски и весомо опустил стакан на стол.
– Вы сообщили в полицию?
Линдси кивнул.
– Похищение человека – это федеральное преступление. Едва ли я справлюсь лучше, чем ФБР. Имейте терпение – они ее найдут.
– Но, мистер Феннер…
Феннер помотал головой и встал:
– Простите, но
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Плохие вести от куклы - Джеймс Хэдли Чейз», после закрытия браузера.