Читать книгу "Улыбающийся человек - Джозеф Нокс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Уэйтс, – улыбнулся я.
– Легко запомнить, – сказал он, подумав, и провел меня в общую кухню. – Тут паркуйтесь. Сейчас Соф найду.
Из коридора фоном слышалась музыка в ритме хип-хопа, но никого не было видно. На улице стемнело, а на кухне горел свет, так что я видел свое отражение в черном зеркале окна. На столе стояли подносы с колотым льдом, мятой, сахаром, лаймом. Шеренга бокалов и запотевшая бутылка рома.
– Что?! – раздался из-за двери девичий голос.
Я сидел под чересчур яркими флуоресцентными лампами и ждал. Вскоре вернулся Эрл. Он направился прямиком к подносам и, не обращая на меня внимания, принялся смешивать какой-то крепкий коктейль. Движения у него были отточенные, как у профессионального бармена, – он даже бутылку в руке крутанул.
– Барменом тружусь, в «Алхимике», – пояснил он, заметив мой любопытный взгляд.
«Алхимик» был известным баром в Спиннигфилдсе[3]. Его посещение могло нанести непоправимый ущерб здоровью и кошельку.
– Нате. – Эрл резко подвинул ко мне коктейль. – Мохито.
– Я при исполнении. – Я еле успел задержать бокал рукой.
– Это не вам, Шерлок. Может, она захочет. – Эрл кивнул на дверь комнаты и ретировался к себе.
Бокал был такой холодный, что заломило пальцы. Я подошел к двери и постучал.
Не зная, чего ожидать.
– Войдите, – ответил робкий голос с южным выговором.
В комнате витал легкий запах крема для загара. На кровати сидела очень юная девушка в футболке и джинсовых шортах. Плечи у нее слегка обгорели на солнце, но кожа так и светилась после нескольких недель естественного насыщения витамином Д. Круглое лицо с россыпью веснушек. Порыв воздуха от настольного вентилятора взметнул ее волосы – каштановые с высветленными прядями. На ногах у нее виднелись синяки, но девушка не выглядела ни расстроенной, ни потрясенной. Только слегка смущенной и растерянной. Она закрыла ноутбук и сдвинула его на край стола.
– Я думала, вы старше… – начала она.
– Если определять возраст по печени, то я уже глубокий старик.
На лице девушки появилось подобие улыбки. Я протянул ей бокал, назвался:
– Детектив-констебль Эйдан Уэйтс.
– Софи, – представилась она.
– Хочешь, поговорим на кухне, Софи?
Она задумчиво поглядела на меня:
– Нет, здесь нормально. Только дверь закройте, ладно?
Я так и сделал, потом подошел к дурацкому розовому стулу у письменного стола.
– Можно?
Он кивнула.
– Похоже, твой приятель беспокоится за тебя.
– Эрл – хороший парень…
– Только не очень разговорчивый…
– Удивительно, что он вообще вас вызвал. Он полицейских терпеть не может. В смысле…
– Да ладно, я его даже понимаю. Но и от нас бывает польза. Значит, раз уж он взялся за телефон, дело серьезное. Расскажи все с самого начала.
– Ну, я первокурсница… – сказала она таким тоном, будто это все объясняет.
– В этом нет ничего криминального. А что изучаешь?
– Английскую литературу.
– Слыхал про такой предмет.
– В реальном мире практически бесполезен.
– Реальный мир и сам-то не очень полезен.
– Ага. – Она подержала холодный бокал у лба, потом отпила немного. – На прошлой неделе я ходила в ночной клуб. Вот, кстати… – Она взяла со стола мятый флайер и протянула мне.
«Инкогнито».
На фотографии была девушка в школьной форме. Рекламный текст старательно заманивал первокурсниц в ночной клуб. «Первый раз даром (простите за каламбур)». По слухам, презервативы – тоже даром. В основном девушки наведывались туда только раз, в полном соответствии с рекламной шуточкой. Выпивали бесплатные коктейли под похотливыми взглядами завсегдатаев и уходили. Но временами рассказывали и страшилки. С мужчин за вход брали двадцать фунтов, так что большинству хотелось оправдать расходы. Бывало, очередь в клуб змеилась до конца улицы.
– И про него слыхал. – Я вернул флайер Софи.
– Я там познакомилась с одним человеком. Олли. Сильно старше меня, но ничего, приятный. Хорошо одет и все такое. Похоже, он там VIP-клиент.
Я хорошо представлял себе, как выглядят VIP-клиенты таких клубов.
Софи неосознанно провела ладонями по кровати.
– Мы поехали к нему и…
– Может, женщину-полицейского вызвать?
Софи помотала головой:
– Мы переспали, было неплохо.
– Синяки от этого? – Я кивнул на отметины у нее на ногах.
– Нет-нет, от велосипеда. Мне так нравится, что тут можно везде ездить. – Софи помолчала. – В общем, ночью все было нормально, но он снял видео… – Она осеклась и уставилась на кровать.
– И теперь шантажирует тебя.
Софи, покраснев, кивнула:
– Я и не думала, что кто-то на такое способен. – Софи снова отпила из бокала. – Он сказал… намекнул, что, если я не соглашусь снова прийти к нему, он выложит запись в интернет.
– А ты не хочешь его больше видеть, так?
Она покачала головой.
– Фамилию Олли знаешь?
– А вам зачем?
– Побеседую с ним.
– Сейчас?
– А зачем откладывать.
– Так ведь ночь уже.
– Вот и хорошо, так до него быстрее дойдет, насколько все серьезно.
– А это серьезно? – переспросила она, очевидно пытаясь разубедить саму себя.
– Твой друг считает, что да. Я, пожалуй, тоже. Олли пытается шантажом заставить тебя делать то, что он хочет. Некоторые по-другому не умеют.
– Я не спрашивала фамилию. – Софи отвернулась. – Ну вот, теперь вы, наверное, такое про меня думаете…
– Ничего я не думаю. Как он выглядел?
– Старше вас, лет тридцать пять. Полноватый. Волосы рыжие, блеклые.
– Он нашел тебя и сообщил про видео. Вы обменялись номерами?
Софи покачала головой:
– Утром я проснулась и удрала. По глупости забыла у него куртку со студенческим билетом в кармане. Сегодня получила сообщение.
– Где живет Олли?
– В Киз[4]. Дом точно не помню. Вроде самый высокий.
– Можно взглянуть на сообщение?
Она посмотрела мне в глаза:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Улыбающийся человек - Джозеф Нокс», после закрытия браузера.