Читать книгу "Большие неприятности маленькой принцессы и Странствие капитана королевских гоблинов. Сказка-путешествие - Алексей Шевченко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
***
Закованное в латы войско волколаков в серых плащах стремительно ударило в пёстрый строй людей. Каждый оборотень был вооружён двумя небольшими мечами, одинаково точно разя и справа, и слева. Протяжный вой труб заполнял слух людей, но сами волколаки наступали молча, оскалив зубастые пасти. Привыкшие биться со всеми и всегда, пограничные бароны умело изворачивались от мечей врагов и сами метко разили, но городские и деревенские ополченцы только неумело пытались защищаться от жестокого, хладнокровного врага. Многие люди бросали оружие и бежали, создавая давку и сея панику, а волколаки точно разили оторопевших людей, как волки в овечьей стае, нанося безнаказанно свои смертельные удары.
Многие из бегущих нашли бы погибель, но закованные в броню волки-оборотни рвались к королевскому холму, не отвлекаясь на убегающих.
– Вот и настал наш час, ребятки, – прохрипел генерал Карун и встал рядом с Королём и Волшебником, прикрывая их от ещё далекого, но быстро наступающего врага.
Гоблины встали в несколько рядов, укрывшись огромными щитами, выставив вперёд свои страшные короткие толстые копья, с замысловатой формой наконечников, напоминавших и косу, и топор, и широкий меч. Стоявшие в следующих рядах сжимали длинные пики, и весь отряд напоминал повернувшегося к хищникам ежа, хладнокровно готового встретить любого врага.
Неожиданно из задних рядов выскочил молодой гоблин и в пару прыжков оказался возле генерала:
– Мой генерал, ещё немного, и все волколаки ударят на этот холм. Но смотрите: они все так рвутся сюда, что не смотрят по сторонам. Недаром шутят, что волк не поворачивает шеи…
– Мне не до шуток, мой мальчик, – оборвал его Карун. – Если ты так быстро покинул строй в бою, то и говори быстрее.
– Если они рвутся сюда поразить короля, не глядя по сторонам, что мешает десятку гоблинов так же поспешить к их королю?
– Это самоубийство, – покачал головой, услышав разговор, Мудрый король.
– Это разумный удар по противнику, который он ожидает меньше всего, – прохрипел старый генерал и хлопнул молодого гоблина по плечу. – Даже если ты просто растревожишь это волчье логово, только отвлечешь всех их хотя бы немного, а серые псы сгрызут твои молодые косточки, мой дорогой Прыгун, ты уже можешь сохранить нам всем пару часов до рассвета. А тогда силы покинут этих оборотней. Не знаю, найдёшь ли ты только себе в помощь таких же отчаянных храбрецов.
– Это самоубийство, – повторил Мудрый король.
Но молодой гоблин уже в несколько прыжков оказался возле строя товарищей и вскоре вернулся с десятком воинов. Они спешили налегке, с одними короткими мечами.
– Мой генерал, – сказал один из них, – вы сами знаете, что в бою надо держаться счастливчика, тогда и сам можешь уцелеть. Прыгун – тот ещё молодец, и сколько раз казалось, что он голову потеряет, а он только приобретает славу. Потому мы бы вас просили отпустить нас с ним. Если суждено нам погибнуть, то погибнем мы и здесь, а если суждено победить со славой, то лучше будем поближе к Прыгуну.
Генерал широко улыбнулся, отчего лицо его стало ещё уродливее, и сказал:
– Есть в твоих словах что-то, что и меня, будь я помоложе, потащило бы с вами волкам в пасть. Не теряйте времени. – И тут же крикнул остальным:
– Держите строй, сейчас враг ударит!!!
И Прыгун со своим маленьким отрядом спустился с холма, смешавшись с бегущими мимо, двинулся быстро вперёд, к сверкавшему вдали шатру короля- оборотня.
– Они безумцы, – вздохнул Мудрый король.
– Мой король, – тихо ответил генерал, – поверьте тому, кто воевал столько, сколько себя помнит. На войне вовремя увидеть слабое место у противника – это не безумие, а великая мудрость. Ума не приложу, откуда у этого мальчика такое чутьё, но сколько себя помню, я не видел другого такого храбреца с такой светлой головой. Видно, он уже родился генералом и тайны войны знает, как господин Волшебник – тайны птиц.
А Волшебник стоял в стороне, глядя в небо, куда тяжело вспорхнул с его плеча старый одноглазый ворон.
***
Маленький отряд во главе с Прыгуном, стараясь быть незаметным для врагов в суматохе боя, спешил к заветному шатру короля-оборотня, а главные силы волколаков уже прорвались к холму и столкнулись с несокрушимой стеной гоблинов. Оборотни бешено кидались на стену щитов, но никак не могли даже поколебать её. А страшные копья гоблинов из-за щитов безнаказанно разили их, и израненные волколаки отползали прочь, уступая место другим смельчакам. Отряды людей, уже покидавшие в страхе поле боя, видя это, возвращались, собирались вокруг королевского холма, плотно сомкнув ряды. Страшные волколаки казались уже не столь непобедимыми при упорстве и умении обороняться от их удара. Возможно, если бы волками руководил мудрый правитель, он бы, пользуясь неповоротливостью гоблинов, обошел бы их строй, не теряя сил и времени, но близость холма, на котором стоял на своём коне король врагов, слепила глаза и затмевала разум, заставляла волков раз за разом бросаться на щиты и копья врага. Битва, которую оборотни уже считали выигранной с первого удара, обернулась затяжным тяжёлым боем, где всё решали упорство и время. Но ещё было далеко до рассвета. Ещё высоко светила над равниной луна, вселяя силы в войско оборотней.
***
Прыгуну и его друзьям удалось незаметно, укрываясь между заснеженными камнями, подобраться к шатру короля оборотней, но что делать дальше, гоблины не знали. Сам король наверняка повёл свою армию, и шатёр пуст, но возле него слишком много волколаков, чтобы незаметно попробовать проникнуть внутрь и повредить его опоры. Гоблин Бурун заявил, что и думать нечего, что весь отряд разом нападёт на стражу, а Прыгун, как самый быстрый, должен вбежать в шатёр и попытаться перерубить всё, что окажется ему под силу и доступно крепости его меча, чтобы шатёр рухнул.
– Если шатёр рухнет, – говорил он, – такая суета поднимется, что волки будут в бою не вперёд смотреть, а назад и гадать, что происходит.
– Верно, – согласился Прыгун, – но поэтому одному гоблину такое не под силу. Кто-то должен стражу у входа в шатёр отвлечь, а кто-то сзади незаметно в него пробраться. Если я завёл вас прямо в волчью пасть, то мне первому и пересчитать волчьи зубы. Для того, чтобы отвлечь всю охрану, хватит и меня одного. Подразнить я их подразню, а догнать меня вряд ли кому под силу.
– А и догонит, так себе на беду, – усмехнулся Бурун. – Ноги у тебя, братец, длинные, а меч короток, но быстроте меча даже ноги твои позавидуют. Спорить не станем: раз мы вызвались тебе помогать, то ты – наш командир и слово твоё для нас закон. Ты пошуми побольше, а мы в этом шатре в щепки всё разнесём, недолго ему стоять.
Прыгун поднялся во весь рост и побежал по утоптанному снегу к шатру. Стоящие возле него волколаки растерялись, кто-то кинулся за ним, а кто-то, наоборот, от него, и откуда он взялся, понять никто не мог. А Прыгун уже добежал до площадки перед входом в шатёр, где стояла большая группа оборотней, и … остановился.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Большие неприятности маленькой принцессы и Странствие капитана королевских гоблинов. Сказка-путешествие - Алексей Шевченко», после закрытия браузера.