Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Шанс переписать прошлое - Кэролли Эриксон

Читать книгу "Шанс переписать прошлое - Кэролли Эриксон"

747
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 42
Перейти на страницу:

Второй парень, прыщавый, с гривой черных волос, понизил голос и повторил рекламное объявление: «Хроники нераскрытых преступлений… справедливость всегда торжествует!»

— Точно! — кивнула Бет. — Ну, так как? Кому-нибудь из вас что-нибудь известно? Может, вашим родителям?

Тот, кто заговорил первым, ответил:

— Не-а, мы переехали сюда несколько лет назад, когда мама устроилась на работу в «Эвергрин софт-вер».

— И мы тоже, — поддакнул прыщавый.

Третий парень, черноволосый и темнокожий, добавил:

— Мои родичи живут здесь, но они об этом не говорят. У нас не принято говорить о таком.

— У кого «у нас» и почему не принято?

За приятеля ответил высокий, костлявый парень:

— Ливон — квилеут. Они верят в магию вуду и привидения.

Ливон ткнул приятеля кулаком в плечо, и высокий выронил пиво на землю.

— Эй, ты чего?

Все три парня побежали туда, откуда пришли, переругиваясь и смеясь.

— Очень любопытно. — Бет потопала ногами. — Интересно, что имел в виду мальчишка, когда сказал, что у квилеутов не принято говорить о таком.

— Я ни о чем таком не знаю. Если хочешь, выясняй сама. У тебя выдающиеся способности… — Он ткнул большим пальцем себе за плечо: — Приятно было повидаться и все такое, но мне пора.

— Мы, наверное, еще увидимся, Дюк. Мы остановились в одном отеле, в одном и том же городишке и занимаемся одним и тем же делом.

— Можешь не напоминать. — Он небрежно махнул ей рукой и зашагал по тропе назад, к взятому напрокат внедорожнику. Скорее, скорее увеличить расстояние между собой и Бет Сент-Реджис!

Бет ничуть не изменилась, если не считать одежды. Она всегда была настоящей принцессой: высокие каблуки, платья, холеные руки, идеальная прическа и макияж. Ей шли джинсы, сапоги и стеганый жилет. Дюк чертыхнулся. От ее хрупкой красоты мгновенно просыпалось его либидо.

Когда Дюк рос в бедном квартале Филадельфии, он грезил именно о таких принцессах — о богатых девушках в дорогих нарядах, с дорогими машинами. Он прекрасно понимал, что такие девушки не захотят с ним даже разговаривать. Даже не ответят на вопрос, который час, если только не захотят позлить родителей тем, что общаются с плохим парнем.

Его тянуло к Бет как магнитом. В постели он не мог насытиться ею — нежной фарфоровой кожей, тем, как ее грудь идеально умещается в его ладони, тем, как ее шелковистые волосы щекочут его тело…

Добравшись до машины, Дюк плюхнулся на сиденье и выпил полбутылки воды. Ему как всегда везет: встретил женщину своей мечты во время кошмарного задания.

Он достал из кармана куртки мобильник и позвонил своему боссу, Микки Тедеско.

— А я как раз о тебе вспоминал. Как у тебя дела? Нормально? Говорят, места там красивые.

— Мик, не заговаривай мне зубы. Я зарегистрировался в отеле и прогулялся по лесу, посмотрел, где подражатель держал похищенных несколько месяцев назад. Кстати, не думаю, что последние похищения как-то связаны с делом «Тимберлайнского трио», если не считать того, что похитителем оказался брат одной из первых жертв. — Он вздохнул. — Скажи, чем я занимаюсь? Неужели в ФБР мало срочных дел, которые требуют моего внимания?

— Сам ведь понимаешь, Дюк. — Мик кашлянул. — После… м-м-м… ситуации лучше возвращаться к работе постепенно.

— Микки, я готов к настоящей работе. — Руки крепче сжали рулевое колесо. — Мне не светит расследовать похищение двадцатипятилетней давности на основании каких-то непонятных новых улик, которые и уликами-то назвать трудно.

— Согласен, дело туманное, но, может быть, все еще кончится отлично.

— Сюда уже приехали из «Хроник нераскрытых преступлений», вынюхивают что-то.

— Бет Сент-Реджис в Тимберлайне?!

— Да.

Мику кое-что было известно о драме, которая произошла между ним и Бет… но, конечно, не все.

Мик присвистнул:

— Тогда все понятно!

— В самом деле? — Дюк стиснул челюсти. — Она здесь пока одна, без съемочной группы.

— Вчера кто-то прислал нам письмо по электронной почте, и речь в нем шла о ней.

— О Бет? — Сердцебиение у Дюка участилось. — И что же про нее написали?

— В письме, отправленном с неизвестного адреса, написано: «Остановите Бет Сент-Реджис».


Глава 3

Бет заехала на муниципальную парковку на Мейн-стрит Тимберлайна. Надо же было такому случиться — Дюк Харпер явился сюда!

Она поняла, что его послали расследовать нераскрытое дело после несчастья в Чикаго. Она прочла о срыве переговоров с похитителем, которые закончились гибелью напарника Дюка, агента ФБР, ребенка Дюк спас.

Глаза защипало от слез. Дюк все время рвется спасать детей… но спасти всех ему не под силу.

Она вынула ключ из зажигания и распахнула дверцу. Ей не хотелось, чтобы высокий, смуглый красавец стоял у нее на пути.

Она заперла машину и сунула брелок в сумку. Плотнее закуталась в куртку, ежась от осенней прохлады, и зашагала к освещенным окнам домов на Мейн-стрит.

Благодаря телевизионной передаче про похищения, Бет быстро нашла сувенирный магазин «Сокровища Тимберлайна» с игрушечной лягушкой в окне. Она распахнула дверь — над головой звякнул колокольчик.

Когда она вошла, на нее оглянулась пара покупателей.

— Здрасте, — обратилась к ней пожилая женщина, судя по всему, хозяйка магазина. — Ищете что-то конкретное?

— Да. — Бет оглядела полки и витрины. — Хочу такую же лягушку, как у вас в витрине.

— Тихоокеанская земляная квакша. — Владелица улыбнулась и кивнула. — Талисман Тимберлайна.

Бет перевела взгляд на витрину лягушек в углу.

— А, вот они где!

Женщина вышла из-за прилавка и вынула из витрины лягушку в шахтерской каске, лихо заломленной на один бок.

— Пользуются популярностью, и все оригинальны.

Бет подошла к витрине следом за пожилой женщиной и дрожащими пальцами потянулась к лягушке.

— Оригинальны?

— Сшиты вручную местной жительницей. Есть и игрушки массового производства, — владелица похлопала по корзине, наполненной такими же с виду лягушками, — но мы по-прежнему торгуем и местными изделиями.

— А чем они отличаются? — Бет поднесла сделанную вручную лягушку к щеке; плюш приятно ласкал кожу.

Владелица достала из ведерка фабричную лягушку.

— Проще всего смотреть по ярлычку. Лягушки, сделанные по заказу крупной компании, изготовлены в Китае.

— И цвет немножко другой. — Бет повертела лягушку в руке, ткнула пальцем в зеленое брюшко. Поддела пальцем матерчатый ярлычок, пришитый к лапке, и прочла: — Либби Лав!

1 2 3 4 ... 42
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шанс переписать прошлое - Кэролли Эриксон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шанс переписать прошлое - Кэролли Эриксон"