Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Песня нашей любви - Сильвер Джеймс

Читать книгу "Песня нашей любви - Сильвер Джеймс"

601
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 32
Перейти на страницу:

— Вы в порядке?

— Ага. Наверное, все дело в этих штуковинах Бриггса и Страттона, — ответила она, намекая на сгоревший двигатель автомобиля Редмонда.

— Может, вы имели в виду Брекстона Хикса? — растерялся Тейт.

Зои склонила голову и натужно рассмеялась.

— Брекстон Хикс? — решила пошутить она. — Звезда музыки кантри?

Глава 2

Когда Такер посмотрел на свою попутчицу, от него не ускользнуло, что она близка к тому, чтобы расплакаться. В этих белых ковбойских сапожках и ворохе кружев и тюля, Зои напоминала беженку из деревенского комедийного шоу, но в ее случае карикатурная одежда не имела ничего общего с прятавшейся за ней женщиной. За то короткое время, что они провели вместе, Такер успел разглядеть в ней решительность, сердечность и искрометное чувство юмора и, как мужчина, мог оценить все остальное. Еще Тейту показалось, что Зои очень одинока, намного больше, чем хотела признавать. Что было вполне понятно, учитывая ее обстоятельства. Поэтому он решил подыграть ей. Пока.

— О нет, — пряча улыбку, ответил он. — Я говорю о схватках Брекстона Хикса.

— Да ладно, — преувеличенно удивилась Зои. А потом снова склонила голову и изучающе посмотрела на него. — Откуда вам известны подобные вещи? Вы женаты? — Он поймал ее взгляд, направленный на его левую руку, крепко сжимавшую руль.

— Неа, — сдерживая смех, покачал головой Тейт. Меньше всего он думал о том, чтобы остепениться и обзавестись семьей. — Но разве я не говорил, что у меня большая семья? У меня много родных и двоюродных братьев. Некоторые из них обзавелись семьями, и у них есть дети. — А его свояченица Джоли, медсестра по профессии, рассказала всем и каждому, что происходит во время беременности и родов, когда его двоюродный брат Кейд с женой Пиппой ждали первого ребенка.

Такер снова глянул на живот Зои. Ему казалось очень милым то, как она обхватывала его своими ладонями.

Он убрал ногу с педали тормозов, осознав, что остановил машину посреди дороги. Хорошо, что тут не было никого, кроме них.

— Расскажи мне что-нибудь о себе, — перешел на «ты» Такер. — Ты не шутила, когда говорила о том, что тебя вынуждали выйти замуж?

Зои отвернулась к окну и тяжело вздохнула, и он уже было подумал, что она не станет отвечать на его вопрос.

— Это будет очень длинная история. Ты уверен, что хочешь покопаться в моем ящике Пандоры?

— До Нэшвилла еще ехать и ехать. У нас полно времени.

— Что ж, сэр, раз вы так настаиваете. С чего мне начать?

— Как по мне, так с самого начала.

— Хорошо. Итак… однажды вечером, приблизительно девять месяцев назад, когда я пробивала себе дорогу пением от дешевого кабака к придорожной закусочной, я выступала вместо солистки группы «Шутер Джейк’с». Ты слышал об этих ребятах?

Тейт кивнул.

— Так вот, в тот вечер я пела всем сердцем. Я стояла на сцене, вокруг царил полумрак. И за одним из столиков я заметила настоящего красавца, если ты понимаешь, о чем я, — подмигнула ему Зои. — Конечно, он был не такой красивый, как ты, но почти. Короче, он угостил меня стаканчиком виски. А потом еще одним. И еще одним. И так, пока я не… ну, ты понял, к чему я клоню. — Она запнулась и ткнула в его сторону пальцем. — Может, я и не пай-девочка, но я обычно далеко не глупа, и, даже будучи в стельку пьяной, я не забыла о презервативах. Но… — вздохнула Зои. — Иногда случается то, что случается… Утром мы расстались, он пошел своей дорогой, а я своей.

— Понятно, — зачарованно протянул Такер.

— Когда тест на беременность подтвердил мои худшие опасения, я кинулась разыскивать того парня. Я подумала, что он вправе знать, что скоро станет отцом и все такое. Вот ты, например, разве не захотел бы узнать?

— Думаю, захотел бы.

— Я искала Редмонда целых два месяца, и, когда нашла, было поздно что-либо предпринимать. Хотя я бы ни за что не стала избавляться от этого ребенка. Я ничего не имею против других, которые так поступают, но для меня это не выход. — Зои снова погладила свой животик, словно хотела защитить и успокоить своего малыша. И этот жест, который она делала на подсознательном уровне, вызывал у Такера умиление.

— И… Ты захотела, чтобы он женился на тебе?

— Нет, черт подери! Мы не любили друг друга. И у меня в планах не было заарканить его. Я не такая.

— Я уже понял это по тому, что ты сейчас здесь со мной, а не в машине своего жениха.

— Говорила же, что моя жизнь — это какая-то мыльная опера. Ты точно хочешь узнать все подробности?

Такер молча кивнул.

— Когда я поняла, что мне следовало уносить ноги оттуда, было слишком поздно. Редмонд твердил, что он невероятно горд своим отцовством, но делал ли он что-нибудь для того, чтобы оплатить мои походы к доктору? Неа. Этот сукин сын таскал меня по всему Югу и продолжал тянуть время. — Она понизила голос, имитируя своего бывшего жениха. — Детка, я попробую устроиться на работу и тогда дам тебе немного денег. — Зои закатила глаза и скривилась. — Я списываю все на гормоны, потому что будь я в здравом уме, я бы давно избавилась от этого мерзавца.

— Угу, — неуверенно протянул Такер.

— Я серьезно. Короче, мы оказались в Тускалусе, штат Алабама. — Она хотела что-то добавить, но потом осеклась. — Скажем так, все пошло под откос. Редмонд оказался… бабником. Что обернулось для него настоящей бедой.

— А конкретнее?

— У меня за спиной он закрутил интрижку с замужней дамочкой и был пойман со спущенными портками. Началась перестрелка. Ред победил. Его противнику повезло меньше. Точнее, вообще не повезло.

Зои вздохнула и потерла бок. Такер хранил молчание. Ему хотелось взять ее за руку и сказать, что все будет хорошо.

— Я хотела уехать сразу же после ареста Реда, но его мамочка, Этта Смити, заставила меня остаться в Тускалусе. Каждый раз на судебном процессе она сажала меня прямо за спиной своего мальчика. Она накупила мне отделанных рюшами балахонов для беременных, и я сидела там, день за днем, выглядя и чувствуя себя полной идиоткой. Я не любила этого мужчину, и он заслуживал того, чтобы сесть в тюрьму за то, что пришил того парня.

— Я… — Такер запнулся, не зная, что сказать.

Зои понимающе глянула на него и продолжила свою невеселую историю:

— Как только присяжные вынесли приговор, я собралась в дорогу. Но мисс Смити вдруг сделалась вся такая милая и добрая и сказала, что обязана позаботиться обо мне и ребенке. Все шло хорошо, пока она не надумала лепить из меня порядочную женщину. Поскольку я не могла выйти замуж за Реда, она решила, что я должна стать женой его брата, Норберта.

— Но зачем выдавать тебя за Норберта?

— Эта женщина сумасшедшая. Она объявила, что ее первый внук должен носить фамилию Смити, а мне следует плясать от радости, что я выхожу замуж за Норберта. А я, как любая здравомыслящая женщина, подтянула свои юбки и сбежала из города при первой же возможности. Я вернулась к пению, что делала довольно прилично, несмотря на дополнительную нагрузку. — Зои мягко похлопала себя по животу, и ее губы, которые вызывали у Такера самый большой интерес, расплылись в улыбке. — Я получила работу в Гетлинбурге. Но я понятия не имела, что Смити следуют за мной по пятам. Однажды вечером я бренчала на своей гитаре и пела песню Миранды Ламберт, когда в баре появился, угадай кто?

1 2 3 4 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Песня нашей любви - Сильвер Джеймс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Песня нашей любви - Сильвер Джеймс"