Читать книгу "Сингулярность - Вернор Виндж"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эллен-вторая притворилась удивленной и даже присвистнула.
– Вот это да! А как можно использовать подобную мощность?
Дэнни ткнул пальцем в ее значок.
– Ты же работаешь в АНБ, Эллен. Ты должна сама знать – как. Защита данных – последний фронтир компьютерной техники. Имея в своем распоряжении даже самый простой вариант алгоритма Шора-Гершенфельда, Джерри способен взломать десятикилобайтный код меньше чем за миллисекунду. Я уверен, что именно поэтому он не может предоставить в наше распоряжение настоящее оборудование. Профессор очень занят тем, что взламывает пароли и набивает карманы правительственными деньгами.
Эллен-аспирантка, она же Соня, широко раскрыла глаза, талантливо изображая неосведомленность и наивность.
– А чем еще занимается Джерри?
Дэнни развел руками.
– Разными вещами. Кое-чего даже мы пока не понимаем, однако если говорить в общем, то большинство его программ и экспериментов направлено на то, чтобы получить тысячекратный рост мощности, производительности, скорости. А добиться этого он намерен за счет использования квантовых каналов связи, что позволит ему задействовать одновременно несколько тысячелитровых емкостей с конденсатом.
– А у нас есть только год, чтобы превзойти ваши результаты, Дикси! – почти умоляющим голосом вставил Роберт Койтс. – И это при том, что ваше решение на годы опережает лучшие наши разработки.
При этих его словах беззаботная улыбка, с помощью которой Дэнни тщился покорить сердца «сестер» Гарсия, погасла, и на мгновение он стал очень серьезным.
– Не беспокойся, Робби, мы что-нибудь придумаем, – сказал он. – Время еще есть.
– А сколько ты уже пробыл здесь, Робби? – спросила Дикси Мей.
Роберт Койтс на мгновение поднял голову. Очевидно, что-то показалось ему странным в тоне, каким был задан этот простой вопрос.
– Мы только начали. Сегодня наш первый рабочий день.
«Все тот же первый рабочий день», – подумала Дикси Мей. В свои двадцать четыре года она с трудом могла представить гнев более обжигающий и сильный, чем тот, который охватывал ее, когда она начинала крушить все вокруг. Но теперь она поняла, что это еще не предел, что кроме неистовой, не вмещающейся в груди ярости существует и нечто большее. Нет, она не столкнула со стола монитор и не стала размахивать кулаками, не заботясь о том, кто виноват в постигшем ее несчастье. Вместо этого на несколько секунд замерла неподвижно, чувствуя внутри страшную, сосущую пустоту, в которой, казалось, может навсегда исчезнуть ее «я».
Наконец она выпрямилась и повернулась к «сестрам» Гарсия.
– Я думала найти здесь преступников, но эти двое – такие же жертвы, как мы. И хуже всего то, что они об этом даже не подозревают. Увы, мы вернулись туда, откуда начали свое путешествие сегодня утром.
«И где мы очень скоро окажемся снова», – хотелось добавить ей, но она промолчала.
– Может быть, и нет. – Эллен-первая и Эллен-вторая говорили одновременно, но их голоса звучали на редкость слаженно. Не торопясь, они оглядели комнату, внимательно останавливаясь на всех деталях обстановки, потом повернулись к Роберту.
– Вообще-то, «ЛотсаТех» мог бы подыскать для вас местечко и получше, чем эта нора, – сказали они.
Тот, в свою очередь, посмотрел на Дикси Мей и сердито передернул плечами.
– Это старая лаборатория Министерства внутренней безопасности под Норман-холлом, – сказал он. – И здесь есть все условия для нормальной, продуктивной работы, несмотря на… гм-м… некоторые ограничения личных свобод.
– Ну, разумеется, – тут же согласилась Эллен-вторая. – И когда вы должны были начать вашу «нормальную» работу?
– Я же сказал – сегодня. Сегодня наш первый рабочий день.
– Нет, я имела в виду число, календарную дату.
Дэнни, с любопытством прислушивавшийся к разговору, насмешливо фыркнул.
– Ну нельзя же быть такими занудами, девочки! Впрочем, если угодно, пожалуйста… Мы начали нашу работу сегодня – в понедельник, двенадцатого сентября 2011 года.
«Девять месяцев! Девять настоящих месяцев!» – подумала Дикси. Должно быть, существовала достаточно веская причина, почему это обязательно должен был быть первый день, но Дикси Мей ее не знала и, по большому счету, ей было все равно. Протянув руку, она тронула Роберта Койтса за рукав.
– Профессор Сати из университета Джорджии не изобретала никакого аппаратного обеспечения, – сказала она тихо.
– Тогда кто же разработал этот потрясающий метод сохранения связности в конденсате Бозе? – удивился Койтс.
Дикси Мей выразительно постучала его по груди и сказала с расстановкой:
– ЭТО. СДЕЛАЛ. ТЫ.
Роберт сначала только еще больше рассердился, но глаза Дэнни удивленно расширились. Кажется, он понял, в чем дело, и Дикси Мей снова вспомнила, что говорилось о нем в той статье в «Ньюсуик». Несмотря на свои незаурядные способности в области компьютерных технологий, Дэнни Истленд никогда не ограничивался чистой наукой. Оказавшись помимо своей воли замешанным в крупнейшем за последнее десятилетие скандале, связанном с промышленным шпионажем, он не пожелал оставаться пешкой в чужих руках и обратился в полицию. Там он дал важные показания и сразу же оказался под опекой государственной программы по защите свидетелей. Но живая, деятельная натура (впрочем, эту черту его характера следовало бы назвать «шило в заднице») не позволила ему спокойно дождаться конца судебного разбирательства. Однажды Дэнни ускользнул от своих телохранителей, чтобы посетить знакомую даму, и был убит.
– Вы, парни, слишком зациклились на своем «железе» и ничего не видите вокруг, – весомо сказала Эллен-вторая. – Забудьте-ка на время о взломанных кодах и подумайте о записи личности. Сколько, по-вашему, трэд-процессов, созданных по «методу Рейха», может поддерживать конденсат Бозе?
– Откуда мне знать? – сердито отозвался Роберт. – Так называемый «метод Рейха» оказался полной ерундой. Если бы проф не использовал свои связи, эти статьи вообще никогда бы не напечатали!
Впрочем, вопрос заставил его задуматься. Роберт нахмурился.
– Ладно, допустим, этот метод работает. В таком случае память размером в триллион кубитов способна поддерживать около десяти тысяч трэдов.
«Сестры» Гарсия медленно улыбнулись. Подчеркивать различия больше не было необходимости, поэтому их улыбки стали совершенно идентичными, а когда они заговорили, голоса прозвучали в одной тональности и с одинаковой интонацией.
– На самом деле гораздо меньше, Робби. Ведь профессору необходимо моделировать и среду, причем делать это надо так, чтобы она выглядела достаточно реалистично.
Все с той же невероятной синхронностью, присущей цифровым дубликатам, Эллен подняли левые руки и медленным круговым движением указали на комнату и коридор позади.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сингулярность - Вернор Виндж», после закрытия браузера.