Читать книгу "Служанка - Делия Росси"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Штефан нахмурился. Все-таки успели яд сыпануть.
– Сможешь голоса узнать? – посмотрел он на служанку.
Та задумалась, а потом неуверенно кивнула.
– Будешь за обедом прислуживать и к гостям присматриваться. Как услышишь злодеев – дашь знать.
Девчонка подняла на него взгляд. В прозрачной синеве застыл вопрос.
– Глазами укажешь, я пойму, – пояснил Штефан. – Иди пока. Передай дворецкому, что бы обед через полчаса в Большой столовой накрыли.
***
Илинка
– Ваше сиятельство, позвольте мне от лица всего населения Стобарда выразить нашу радость от возвращения истинного господара, – голос наместника звучал так сладко, что хотелось чего-нибудь выпить, чтобы избавиться от ощущения попавшего в горло липкого сиропа. – Целых двадцать лет мы были сиротами, пока наконец наш любимый отец и благодетель не вернулся на родину, – вещал лорд Драговец, и на его полном, похожем на ноздреватый блин лице сияла неискренняя улыбка. – Ах, как же долго нам пришлось ждать этого события! Но вот оно свершилось, и мы верим, что теперь нас всех ожидают прекрасные времена, а наш любимый край снова обретет свою былую славу.
Наместник заливался соловьем, я подносила новые кувшины с вином, уворачивалась от потных рук, норовящих незаметно огладить мои бедра, а сама прислушивалась и приглядывалась к сидящим за столом гостям, пытаясь понять, есть ли среди них убийцы. Трудное занятие. Попробуй уследи за пришлыми, если то и дело отвлекаешься – то на лакеев, что подножки норовят подставить, то на дворецкого, что шипит неодобрительно и неумехами величает. Несколько раз я чувствовала на себе вопросительный взгляд арна и всякий раз отрицательно качала головой. Не слышала я тех самых голосов. Может, не было злодеев среди гостей, а может, опасались себя выдать, помалкивали.
– Эй, ты, налей ещё вина! – дернул меня за руку худой, вертлявый дан, сидящий с краю, и обратился к своему соседу: – Смотри-ка, каких ладных девок милорд набрал, одна другой краше. Небось, и в постели хороши, а? – подмигнул он мне, пытаясь обнять за талию, но я вывернулась из его захвата и отступила к буфету, куда Грильда новые кувшины с вином подносила.
– Ты гляди, недотрога какая! – хмыкнул дан мне вслед. – Небось, от милорда так не бегаешь.
В голосе гостя послышались обиженные нотки. И глаза нехорошо блеснули. Моя бы воля, ушла бы подальше, но как уйдешь, когда злодеи не пойманы?
Я стиснула зубы, подхватила большую глиняную баклагу и вернулась обратно. Вертлявый довольно осклабился, обнажив редкие, торчащие вперед зубы.
– Наливай! – приказал он, взмахнув кубком и с грохотом ставя его на стол. – Да полнее лей, не жалей! Доброе у лорда Штефана вино, давненько я такого не пил, – дан пьяно икнул и поднял на меня мутный взгляд. – Как звать? – цепкие пальцы ухватили меня за юбку. – Чего молчишь? Не хочешь говорить? Гордая? Ну и ладно, – неожиданно отступил гость. – Тогда другу моему вина плесни, – он кивнул на сидящего напротив маленького лысого человечка, но тот отрицательно покачал головой и недовольно поморщился. – Слышь, Зоран, а ты чего это не пьешь? – не унимался вертлявый. – От графского угощения только дурак откажется!
– Отстань, Живко, – сквозь зубы процедил Зоран, и моя рука дрогнула, а вино пролилось мимо чаши. Мать-Создательница! Неужто повезло и я смогла найти одного из злодеев? Мысли заметались. Выходит, все-таки пришлые постарались, а я, было, на своих грешила.
– Вот же косорукая! – выругался вертлявый, глядя на расползающееся на белой ткани скатерти пятно. – Смотри, куда льешь! Дура-девка, чуть камзол мне не попортила, – продолжал бормотать он, а я торопливо поклонилась и отступила за широкую спину младшего лакея Владко. Обычно за обедом только мужчины прислуживали, но сегодня арн распорядился четверых служанок в помощь им отрядить. Якобы, из-за того, что гостей много, а на самом деле, что бы меня в столовой оставить. Выходит, не зря традицию нарушил...
– Илинка, ты чего на месте топчешься? – обернулся ко мне Владко. Из всех лакеев он был самым добродушным и спокойным. И не заносился над простой прислугой, всегда готов был помочь. – Что, устала небось?
Я кивнула и покосилась на лорда Штефана. Граф разговаривал с управляющим, но мгновенно почувствовал мой взгляд, и глаза его блеснули алым.
– Вина мне! – негромко сказал он, повелительно взмахнув в мою сторону рукой.
– Иди, – шепнул Владко. – Видишь, Его сиятельство тебя зовет.
Еще бы ему не звать! Для того и к столу приставил. Я схватила с буфета кувшин и двинулась к арну.
– Полную, – протянув серебряную чашу, велел граф и еле слышно добавил: – Узнала?
Я слегка наклонила голову.
– Кто?
Губы арна были неподвижны, но я хорошо слышала обращенный ко мне вопрос.
– Укажи, – также незаметно произнес лорд Штефан, и я посмотрела на Зорана.
– А плесни-ка и мне вина, красавица, – пророкотал сидящий рядом с графом дан Кражич. – Из твоих ручек оно вкуснее кажется.
Он обменялся с арном взглядом, а потом уставился на меня и весело подмигнул.
– Ух, сладкое какое! – одним махом опрокинув в себя содержимое большого кубка, улыбнулся управляющий. – Чисто мед. Ну-ка, налей еще.
Я выполнила его просьбу и отступила от стола, но далеко не ушла, незаметно разглядывая арна и его гостей. А посмотреть было на что. Граф усадил дана Кражича на самое почетное место, от себя по правую руку, в то время как наместникам пришлось сесть слева от хозяина. Похоже, их это не сильно обрадовало, но даны скрывали недовольство за льстивыми улыбками. Наместник Стобарда, барон Драговец, то и дело утирал потное лицо и пил одну кружку за другой. Второй наместник, приехавший из Старкона, был осторожнее. Он почти не прикасался к вину, поднимая небольшую чашу лишь во время здравиц и тут же ставя ее на стол. Да и разговорчивостью не отличался. Все больше молчал и поглядывал по сторонам. А взгляд из-под нависших век был острым и приметливым. Мне даже показалось, что лорд оценивает происходящее как-то иначе, не так, как все. Рядом с ним сидел стобардский судья, а чуть дальше – глава городской стражи и представители купечества.
– Еще вина! – подозвал меня дан Кражич. – Полнее наливай, красавица! – гремел над столом его низкий голос, перекрывая шум разговоров. – Чтобы жизнь полной была, как эта чаша!
Я наливала из кувшина вино, а сама с тревогой наблюдала за арном. В глазах его все сильнее разгорался алый огонь, и у меня сердце занималось. Только бы лорд Штефан сумел удержать своего зверя! Только бы с графом ничего плохого не случилось. И тут же вспоминались темные нити-змеи, вплетенные в канву жизни, и душу тревога одолевала. Как глубоко проникло чужое колдовство? Сумею ли я его убрать до того, как оно на арна подействует?
– Ваше сиятельство, дозвольте здравицу в вашу честь произнести, – поднялся из-за стола стобардский судья.
Его худое, некрасивое лицо покраснело, обвисшие щеки мелко задрожали, в глазах затаился страх, а на губах застыла жалкая угодливая улыбка. Ишь, как быстро спесь-то сошла.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Служанка - Делия Росси», после закрытия браузера.