Читать книгу "Исчезновение - Майкл Грант"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты, должно быть, Капитан Орк?
– Да, это я.
– Рад нашей встрече, Капитан, – Кейн протянул руку.
Челюсть у Орка так и отвисла. Он замялся. Сэм подумал, что наверное впервые за всю бурную жизнь Орка ему кто-то сказал, что рад с ним встретиться, и захотел пожать руку. Орк в явном замешательстве оглянулся на Говарда. Тот, мигом смекнув, что происходит, сказал:
– Он отдаёт дань твоим достоинствам, Капитан.
Орк хрюкнул, переложил биту из правой руки в левую и протянул свою жирную лапу. Кейн взял её обеими ладонями и потряс, торжественно глядя в глаза Орку.
– Ловко проделано, – прошептала Астрид.
Продолжая сжимать Оркову лапищу, Кейн спросил:
– Кто ещё будет говорить от имени Пердидо-Бич?
– Сэм Темпл не побоялся войти в горящее здание, чтобы спасти маленькую девочку, – громко сказала Козочка Бетти. – Лично я ему доверяю.
Толпа согласно загудела.
– Да! Сэм настоящий герой! – выкрикнул кто-то.
– Он не побоялся, а ведь мог умереть! Да-да! Сэм – тот, кто нам нужен! – поддержали другие.
Губы Кейна искривились в улыбке, исчезнувшей так быстро, что Сэм решил, будто она ему померещилась. На долю секунды на лице мальчика мелькнуло торжествующее выражение, и он, протянув руку, двинулся прямо к Сэму.
– Здесь наверняка есть и получше меня, – сказал Сэм, отступая назад, но Кейн уже схватил его за локоть, развернул и пожал ему руку.
– Ведь это ты – Сэм? Видимо, ты в самом деле герой. А ты, случайно, не родственник Конни Темпл, нашей медсестре?
– Это моя мама.
– Я не удивлён, что у неё такой храбрый сын, – с чувством сказал Кейн. – Она очень хорошая женщина. Вижу, ты не только смел, но и скромен, и всё же я… прошу тебя не отказываться. Мне очень нужна твоя помощь.
Едва всплыло имя матери, как всё встало на свои места. Кейн. «К». Какова была вероятность того, что «К» означало другого ученика «Академии»?
Рано или поздно, сам К. или кто-нибудь другой натворят бед. Кто-то пострадает. Как Т. от С.
– Хорошо, – сказал Сэм. – Раз вы все этого хотите.
Были названы ещё несколько имён. Сэм, без особого энтузиазма, просто из дружеской преданности, назвал имя Квинна. Кейн перевёл взгляд с Сэма на Квинна, и на его лице мелькнуло циничное, всё понимающее выражение. Впрочем, оно тут же исчезло, сменившись привычной, нарочито спокойной решительностью.
– Тогда идёмте в церковь, – сказал Кейн и целеустремлённо зашагал вверх по ступеням.
Одна из интернатских девочек, темноглазая красотка, подошла к Сэму и протянула руку. Сэм пожал.
– Я Диана, – сказала она, не отпуская его ладонь. – Диана Ладрис.
– Сэм Темпл.
Её чёрные, словно полночь, глаза, встретились с его взглядом. Сэму стало неловко и захотелось отвернуться, но он почему-то не мог.
– О! – воскликнула она, точно услышала что-то удивительное, отпустила его руку и усмехнулась. – Так-так… Думаю, нам пора идти. Нельзя оставлять Бесстрашного Вождя без поддержки.
Католическую церковь Пердидо-Бич сто лет назад построил состоятельный владелец консервного завода, ныне давно заброшенного и торчавшего на берегу океана, словно жестяное бельмо.
Вероятно, церковь с её высокими арками, полудюжиной статуй святых и красивыми деревянными, пусть и немного потёртыми скамьями была слишком хороша для такого захолустного местечка. Лишь в трёх из шести стрельчатых окон сохранились старинные витражи, изображавшие Иисуса в различных евангельских сценах. Три других, выбитые хулиганьём, непогодой или землетрясением, были давно заменены на дешёвые, с абстрактным рисунком.
Войдя в церковь, Астрид опустилась на одно колено и перекрестилась, глядя на устрашающе огромное распятие над алтарём.
– Это сюда ты ходишь молиться? – шёпотом спросил Сэм.
– Да. А ты?
Он помотал головой. Сэм впервые оказался в храме, поскольку религией не интересовался. Его мать была еврейкой, не соблюдавшей обрядов, а об отце Сэм ничего не знал. В храме он почувствовал себя маленьким и явно не в своей тарелке.
Кейн направился к алтарю, – простому прямоугольнику из беловатого мрамора, к которому вели три ступеньки, покрытые тёмно-бордовым ковром. За старомодную кафедру Кейн заходить не стал, остановившись в трёх шагах от неё.
В церкви собрались пятнадцать детей, включая Сэма, Квинна, Астрид с Пити, Альберта Хиллсборо, Мэри Террафино, спортсмена-девятиклассника Элвуда Букера и его подружку Дару Байду, Орка, чьё настоящее имя было Чарльз Мерримэн, Говарда Бассема и Коржика, который в действительности оказался Тони Гилдером.
«Академию Коутс», помимо Кейна Сорена, представляли: Дрейк Мервин – улыбчивый мальчик с недобрым взглядом и вихрастыми соломенными волосами; Диана Ладрис; пятиклассник в больших очках и с такими взъерошенными светлыми волосами, словно он только что поднялся с постели. Этот был представлен остальным как Джек-Компьютер.
Дети из Пердидо-Бич расселись, Орк со своей компанией разместился на первой скамье. Джек-Компьютер постарался сесть как можно дальше от остальных, Дрейк Мервин встал, ухмыляясь и скрестив руки на груди, слева от Кейна, а Диана Ладрис – справа.
И вновь Сэму пришло на ум, что ребята из «Академии» отрепетировали всё: от своего помпезного появления в городе, – им наверняка потребовалось хорошенько потренироваться водить машины, – до настоящего представления. Следовательно, они начали всё планировать сразу после того, как возник барьер.
Эта мысль не давала Сэму покоя.
После того, как все были представлены друг другу, Кейн не медля приступил к изложению своего плана.
– Нам нужно объединиться, – произнёс он. – Надо организовать всё таким образом, чтобы не допускать смуты и справляться с насущными проблемами. Думаю, первая наша цель – поддержание порядка. Так что когда барьер будет прорван, и ушедшие вернутся, они обнаружат, что мы чертовски хорошо потрудились и сберегли всё в целости и сохранности.
– Капитан Орк уже занимается этим, – встрял Говард.
– Да, вижу, он проделал прекрасную работу, – Кейн спустился по ступенькам и остановился против Орка. – Но это тяжкое бремя. Не стоит взваливать всю ношу на плечи одного Капитана. Нам потребуются система и план. Уверен, что ты, Капитан Орк, сам не захочешь искать для всех еду, лечить больных, следить за работой детского сада, читать всё, что потребуется прочитать, и писать всё, что потребуется написать, ради восстановления правовой системы в Пердидо-Бич.
– Он догадался, что наш Орк почти неграмотен, – шепнула Сэму Астрид.
Орк покосился на Говарда, зачарованно глядящего на Кейна, и пожал плечами. Как и предположила Астрид, при одном упоминании о чтении и письме ему сделалось не по себе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Исчезновение - Майкл Грант», после закрытия браузера.