Читать книгу "Дерзкое желание - Шэрон Кендрик"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Софи почувствовала, как в ее душе гаснет искорка надежды. Ей показалось, что она сломлена. Ей захотелось упасть на колени и позволить мрачным эмоциям обрушиться ей на голову. Она хотела этого. Но она не могла раскисать. Она расстанется с Рейфом, и ее сердце будет разбито, но она сохранит собственное достоинство.
— Нет, Рейф, — тихо сказала она. — Я так не думаю, хотя я солгу, если скажу, что не надеялась на это. Я думала, ты поверишь, что чувства могут возникнуть, если позволить им это. — Она встретила его ледяной взгляд и кивнула. — Мы должны сказать королю, чтобы о нашей помолвке не объявляли. Мы обязаны покончить с этим прямо сейчас. Ну, не сегодня, очевидно. Но первым делом завтра утром.
— Мне следует пойти к твоему брату и сказать ему, что моя клятва ничего не стоит? — спросил Рейф.
— О, не беспокойся. Я сама ему все скажу. Я прослежу за тем, чтобы он узнал, что ты не нарушал своего драгоценного обещания и во всем виновата только я. Мне не стоило соглашаться на брак с тобой.
— Еще один брак распался до того, как молодожены дошли до алтаря, — заметил Рейф. — Тебе не все равно, что твоя репутация пострадает, Софи?
— Лучше немного помучаться от последствий задетой гордости, чем всю жизнь разочаровываться, — выпалила она. — Я не желаю скрывать свои чувства из-за страха, что ты ошибочно примешь их за похоть, жадность и амбиции. — Она коснулась ладонью пучка, проверяя, достаточно ли пристоен ее внешний вид для общения со слугой, которого она может встретить по пути в свои апартаменты. Вздернув подбородок, Софи бросила на Рейфа прощальный взгляд. — Твои слова бывают жестоки, Рейф, но, по-моему, я должна благодарить тебя за откровенность. Потому что в данный момент, по крайней мере, мне легко не любить тебя.
Рейф обладал всем, что пожелает. Однако этого было ему недостаточно.
Он мерил шагами свою квартиру на Манхэттене, за окнами которой сверкали огни небоскребов. После отъезда из Изолаверде он вернулся к прежней жизни. Он заключал сделки, работал и ходил на вечеринки. А вчера вечером он даже пригласил женщину в театр.
Остановившись, Рейф прерывисто вздохнул. Должно быть, та женщина решила, что он сошел с ума. Успешная и красивая, она откровенно заявила ему, что хочет с ним переспать.
Но при одной мысли об этом у него похолодело внутри. Ему стало тошно при мысли о том, что он будет прикасаться к кому-то, кроме Софи.
Черт бы ее побрал!
Он снова зашагал по комнате. Почему, черт побери, он не перестает думать о Софи, несмотря на свое убеждение, что они правильно сделали, расставшись? Потому что, если он не даст Софи того, что она действительно хочет, ни один из них не будет счастлив.
Он вспоминал ее лицо. Ее глаза, голубые, как небо Квинсленда. Ее темные локоны, украшенные сапфирами, и взъерошенные волосы, падающие на обнаженные плечи. Ее прохладную улыбку в день его отъезда из Изолаверде. Он думал, что она холодна с ним из-за брата, который наблюдал за ними и был явно раздражен неожиданным поворотом событий. Но потом Рейф понял, что Софи не притворялась. Она не смотрела на него с упреком. Только со спокойным достоинством, о котором он думал по пути в Америку и о котором думает до сих пор.
Он не понимал, что ему делать.
Он поджал губы.
Перед ним стоит проблема. И пора ее решать.
Яркий солнечный свет проникал в зал для завтраков во дворце Изолаверде. Король откинулся на спинку стула и посмотрел на свою сестру.
— Ты не хочешь сегодня съездить в Ассименьос-Бич? — сказал Мирон.
Софи оттолкнула от себя тарелку с наполовину съеденным грейпфрутом и заставила себя улыбнуться. Она надеялась, что Мирон не заметит, как ей тоскливо. Он был не из тех, кто привык анализировать мимику женщин, особенно мимику сестер. Вероятно, ему вообще нет дела до того, счастлива Софи или несчастна.
— А надо бы? — спросила она.
— Может быть. Я подумываю построить там дом, — произнес король. — И хотел бы услышать твое мнение по этому поводу.
— Мое мнение?
— Конечно. Почему нет?
Софи открыла рот, чтобы сказать, будто она не уверена в том, что ее мнение в данный момент будет объективным, но потом быстро сомкнула губы. Потому что Мирон стал с ней советоваться. Разве она не этого хотела? Он не виноват, что у нее дурное настроение. Поэтому она отправилась в свою комнату, затянула волосы в хвост и надела соломенную шляпу. Никто не виноват в том, что она грустит, кроме…
Софи посмотрелась в зеркало, замечая, как у нее заострились скулы, а под глазами залегли темные круги. Она должна перестать думать в этом ключе. Она не может обвинять Рейфа. В самом деле, не может. Он был честен с ней с самого начала. Если кто и виноват, то только она, потому что она не захотела довольствоваться тем, что он ей предлагал. Он не верит в любовь, но она продолжала требовать от него любви. Она вела себя как клиент, зашедший в рыбный ресторан и требующий подать ему мясо.
Однако у нее полно шансов. Пусть у нее был очередной неудачный роман, но зато многое изменилось. Она становилась сильнее с каждым днем. Иногда ей даже удавалось не думать о Рейфе целых пятнадцать минут, но потом она снова его вспоминала и понимала, чего лишилась. Нет, она ничего не лишилась, в отчаянии напоминала она себе. Она не теряла Рейфа. Она просто отказалась от того, что в конечном счете принесло бы ей вред и страдания. Зачем ей брак с нелюбящим мужем? Софи стала сильной, и в один прекрасный день она поблагодарит судьбу за эту силу.
Мирон согласился дать ей больше королевских полномочий и возложить на нее больше ответственности. Он даже согласился, чтобы Софи уехала за границу и сделала там карьеру. Потому что после отъезда Рейфа, выплакав все глаза, Софи поняла, что ей надо думать о собственной жизни, а не убегать, чтобы в очередной раз переплыть на лодке Тихий океан. Она не должна позволять властным мужчинам управлять ее судьбой и перемещать ее с места на место, как фигуру на игровом поле. Поэтому она пошла к Мирону и сообщила ему, что планирует поступить на парижские кулинарные курсы в конце весны.
И Мирон кивнул и согласился!
Может быть, независимость никогда не была проблемой, размышляла Софи, усаживаясь за руль своей машины, которую подогнали к парадной двери дворца. Может быть, ей просто следовало сделать то, что она хочет, с самого начала. Проблема в том, что она, по сути, не знала, чего хочет, пока не встретила Рейфа. Но теперь она хочет совсем другого — всего того, что не имеет к нему никакого отношения.
Вспомнив его непроницаемый взгляд, она направилась по прибрежной дороге в восточную часть острова. Небо было бледно-голубым, резко контрастирующим с гораздо более темным оттенком небосвода Средиземноморья впереди. На обочинах цвели ранние весенние бело-желтые цветы, которые назывались «Звезда Изолаверде». Софи взглянула в зеркало заднего вида на автомобиль своего телохранителя. Он держался от нее дальше обычного, словно предоставляя ей сегодня больше свободы действий.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дерзкое желание - Шэрон Кендрик», после закрытия браузера.