Читать книгу "Невинная обманщица - Барбара Картленд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем, отвернувшись от окна, он спокойно направился к себе.
При его появлении Манелла испуганно ойкнула и вскочила на ноги.
Маркиз про себя улыбнулся, в который раз удивляясь, какой она еще ребенок при всем своем уме и рассудительности.
— Вы не пострадали? Не пострадали? — в тревоге спрашивала Манелла. — Они вас не ранили?
Маркиз несколько секунд молча смотрел на нее сверху вниз.
Ее темные, широко распахнутые глаза горели тревогой. Прекрасные золотистые волосы, такие блестящие, что в них, казалось, отражалось пламя свечей, ниспадали пышными волнами на плечи и закрывали всю спину, Поддаваясь мгновенному порыву, словно не в силах выдержать ее обаяния, маркиз притянул Манеллу к себе и страстно и требовательно поцеловал в губы.
Манелле показалось, будто над ними разверзлись небеса и она парит в невесомости. Это ощущение было для нее совершенно новым. Ее охватило ни с чем не сравнимое наслаждение. Манелла почувствовала, что ее осенило не что иное, как любовь. Неземная любовь! Казалось, будто жар этого поцелуя расплавил все ее тело.
Поцелуй длился долго. Манелла не могла бы точно сказать, сколько продолжалось ее блаженство — несколько секунд, минут или часов. Время перестало для нее существовать. У нее было такое ощущение, будто ее подхватил вихрь, которому она, маленькая и хрупкая, была не в силах противостоять.
Внезапно маркиз отпустил ее, сделав над собой усилие.
— Что вы со мной сделали? — проговорил он каким-то не своим, глухим от страсти голосом. — Я хотел избежать этого! Но как я мог предвидеть, что эти подлецы попытаются пробраться к вам?
— Вы убили его?
— Нет, я его ранил.
У Манеллы отлегло от сердца. Она не хотела бы, чтобы ее возлюбленный взял из-за нее такой грех на душу.
— Я его ранил, — продолжал маркиз. — Обещаю вам, он сюда не вернется.
— Я… я думала, они хотели меня убить, — пробормотала Манелла, будто оправдываясь.
Зная Граве, маркиз был склонен предположить, что этот негодяй скорее собирался похитить девушку. Если бы его план удался, о том, что могло бы случиться с Манеллой, лучше было не думать.
До маркиза и раньше доходили слухи о грязных проделках этого Граве. Но графиня и ее брат убедили маркиза, что знают его практически с детства, и отзывались о нем вполне доброжелательно. По» их словам, месье Граве слыл среди друзей вполне безобидным, хотя и легкомысленным малым. Здесь, на чужбине, у Граве не было ни одной родной души, и он разыскал своих старых знакомых.
«Этот Граве немножко надоедлив, но при посторонних ведет себя смирно, предпочитает помалкивать, так что его вполне можно терпеть, что мы и делаем. Скажу вам по чести, милорд, нам с сестрой его просто жалко».
Как бы там ни было, Граве явился вместе со своими друзьями в гости к маркизу, который, предвкушая скорое расставание с этой компанией, отнесся к его появлению довольно спокойно. В конце концов, он действительно вел себя тихо и почти не мешал.
Теперь граф не сомневался, что о Граве говорили правду. Скорее всего он завез бы свою жертву в один из борделей, с которыми, по слухам, был связан, где ее поили бы каким-нибудь дурманящим зельем, удерживая силой.
Однако маркиз предпочел не поправлять Манеллу. В любом случае многое в его объяснении осталось бы для нее непонятным.
Хотя маркиз был знаком с этой девушкой совсем недолго, он успел заметить, насколько она невинна.
Манелла была типичной — как модно было говорить — «провинциальной простушкой». Она ничего не смыслила в порочных тонкостях столичной жизни, столь знакомой ему по Парижу и теперь наверняка ожидающей в Лондоне.
— Больше вам ничто не угрожает, — заверил ее маркиз.
— Я так боялась… за вас, — выдохнула Манелла. — А знаете, это ведь Флэш предупредил меня об опасности.
— Вот и хорошо, — спокойно сказал маркиз.
Представив, как Манелла будет вспоминать это происшествие каждый вечер, как, возможно, ей будет страшно спать в своей комнате, он постарался внушить девушке, что ей не о чем волноваться.
Маркиз снова начал осыпать ее поцелуями, и это блаженство продолжалось так долго, что стало почти невыносимым.
Манелла, издав какой-то неясный звук, спрятала лицо на груди маркиза. Он нежно усадил девушку на кровать, опустился рядом и привлек ее к себе.
— Теперь послушайте меня внимательно, моя дорогая, — строго сказал маркиз. — Я не могу допустить, чтобы вы впредь подвергались подобной опасности. Хоть я и проучил негодяя Граве и здесь он больше не покажется, мир еще полон зла, и вам, при вашей внешности, невозможно странствовать по свету одной.
— Но я и не хочу больше странствовать, — заметила Манелла. — Я хочу остаться здесь, с вами. Маркиз улыбнулся ее простодушию.
— Я и сам хочу того же, — заверил он. — Но мне будет нелегко заботиться о вас, если вы сами мне не поможете.
— Как же я могу вам помочь? — удивилась Манелла.
Маркиз тяжело вздохнул. От волнения ему было трудно говорить.
— Осознав, как вы мне дороги, я решил отослать вас прочь.
На лице Манеллы появилась забавная гримаса, какая возникает на личике ребенка, когда тот видит нечто странное и непонятное.
— Но почему?
Помолчав, маркиз ответил:
— Я так решил, видя, как вы молоды и невинны.
— Не понимаю, совсем не понимаю, — покачала головой Манелла.
Маркиз медлил с ответом, подбирая слова. Наконец он начал говорить:
— Я люблю вас. Я люблю вас так, как никогда не любил ни одну женщину. По правде говоря, я никого и не любил в прошлом.
Заметив, как просияла от этих слов Манелла, он сурово продолжал:
— Но, милая, вы должны меня понять. Я не могу жениться на вас, так как у меня есть обязанности перед моей семьей, перед нашим именем, которое пользовалось доброй славой несколько веков.
Манелла вся обратилась в слух.
Маркиз продолжал Теперь каждое слово давалось ему с трудом, словно застревало в горле, — Когда я женюсь, — а это будет еще не скоро, через много-много лет, — мне придется выбрать такую невесту, которую примет моя семья.
У Манеллы появилось такое чувство, будто кто-то ледяной рукой сжал ее сердце и выдавливает из него кровь по каплям, лишая ее всякой надежды.
— Поэтому я и решился удалить вас от себя. Разумеется, я буду опекать вас издали. Манелла молчала. Маркиз продолжал:
— Я устрою вас в уютном домике в одном из респектабельных кварталов Лондона. И мы сможем проводить время вместе, когда только я буду свободен. У меня есть дома по всей Англии. Найдется много мест, где никто не будет интересоваться вами, задавать ненужные вопросы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невинная обманщица - Барбара Картленд», после закрытия браузера.