Читать книгу "Великая сила любви - Барбара Картленд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Экипаж уже ждал их. Маркиз помог Ции устроиться на заднем сиденье, а сам обернулся, чтобы взглянуть на плавучий дом.
Было видно, что ему недолго осталось держаться на плаву, от силы минут десять.
Это означало, что Протеус уже никогда не сможет причинить Ции никакого вреда.
Маркиз сел в экипаж и укрыл колени пледом. Тут он увидел, что Ция, которую он устроил на заднем сиденье, все еще неподвижно сидит, съежившись от холода.
На ней была лишь тонкая нижняя рубашка и чулки.
Он нежно укутал ее пледом. Ция взглянула на него и прошептала:
— Ты спас меня!
Маркиз обнял ее и проговорил:
— Ты в безопасности, дорогая! Не могу себе простить, что допустил это.
— Я молила Бога, чтобы ты пришел и спас меня! Наверное, хоть немного, но тебе помогли и мои молитвы!
— Конечно, — ответил маркиз. — Но сейчас главное — ты в безопасности!
Он еще крепче прижал ее к себе.
— Боюсь, ты промокнешь! — улыбнулся он.
— Неважно, — ответила Ция. — По крайней мере я точно знаю, что ты рядом.
Она обвила руками его шею, словно обратившись за подтверждением своих слов.
— Я знаю еще один способ проверить это, — прошептал маркиз, нежно целуя ее.
Ция знала, что всегда мечтала об этом и надеялась именно на это.
Когда он поцеловал ее в лодке, она подумала, что он делает это для того, чтобы заставить ее хранить молчание.
Теперь же она испытала такое наслаждение, какого не знала прежде. Ее любовь смыла их обоих, как морская волна.
— Я люблю тебя! Я люблю тебя! — прошептала она.
Маркиз покрыл ее лицо страстными поцелуями, а Ции показалось, что они словно слились в одно целое. Ослепляющий небесный свет пронизывал их обоих, и это заставляло ее трепетать от неизъяснимого наслаждения.
Она чувствовала, что и маркиз испытывает нечто подобное.
Маркиз первым прервал молчание:
— Я должен сказать, что тебе больше нечего бояться! Человек, который называл себя «отцом Протеусом», утонул;
Ция ответила не сразу, словно еще не до конца опомнилась от счастья, которое они принесли друг другу.
— Вместе с плавучим домом?
— Да, они уже на дне реки, — ответил маркиз.
Ция глубоко вздохнула.
— Я думаю, радоваться тут нехорошо, но теперь по крайней мере мне нечего бояться.
— Так будет всегда, — отозвался маркиз. — Ив подтверждение этого, я прошу тебя выйти за меня замуж!
Он видел, как ее лицо просияло. Несколько мгновений она молчала, а потом, уткнувшись лицом ему в плечо, тихо спросила:
— Неужели ты на самом деле хочешь на мне жениться?
— Больше всего на свете! — ответил маркиз. — Надеюсь, никто не посмеет назвать меня «охотником за приданым»!
— Я говорила не об этом, — сказала Ция. — Я боюсь, что быстро надоем тебе. Возможно, тебе следует жениться на одной из светских красавиц.
В этот момент маркиз вспомнил о Жасмин.
Он поступил так, как советовал ему Гарри.
Но он мог поклясться всему свету, что, думая о Ции и о том, как вырвать ее из лап Протеуса, он абсолютно забыл обо всем, что связывало его с Жасмин.
Его решение жениться на Ции было неподдельным и искренним, но ему не хотелось, чтобы она когда-нибудь узнала об истории с Жасмин.
Ему казалось, что убедить Цию в своей искренности легче поцелуями, чем словами; всю дорогу до дома он занижался именно этим, не желая останавливаться ни на миг.
Когда экипаж остановился, Ция сказала:
— Мы приехали!
— Скоро этот дом будет твоим!
Слуга подошел, чтобы открыть дверцу и помочь Ции выбраться. Вдруг она вскрикнула.
— Что случилось? — спросил маркиз.
— Я забыла.., забыла рассказать тебе о том, что случилось с твоими лошадьми! — воскликнула она. — Человек по имени Диксон увел их, чтобы потом продать.
Ее голос дрожал, потому что она знала, как это известие расстроит маркиза.
— Экипаж… — добавила она. — Его должны разломать на куски.
— Хорошо, дорогая, я подумаю, что можно сделать, — ответил маркиз и вышел из экипажа.
Когда он вошел в дом, его уже ждал мистер Баррет.
— Я привез мисс Лэнгли домой, Баррет, — сказал маркиз. — А для вас у меня есть важное поручение.
Он подхватил Цию на руки и сказал:
— Я отнесу тебя наверх! Ты натерпелась за целую ночь, так что теперь тебе надо отдохнуть. Я хочу, чтобы ты думала обо мне и видела меня во сне!
Они поднимались по лестнице, и тут Ция улыбнулась и сказала:
— Я обязательно увижу тебя во сне и буду продолжать благодарить за то, что ты меня спас!
В спальне маркиз осторожно опустил Цию на кровать, наклонился и страстно поцеловал.
— Теперь ты моя! — нежно сказал он. — Но об этом мы поговорим завтра.
Она взглянула на него, и ее глаза засияли, как большие звезды. Маркиз подумал, что ни одна женщина не выглядит так прекрасно и соблазнительно, как Ция.
Он заставил себя оторваться от нее и направился к двери.
— Немедленно переоденься! — крикнула она ему вдогонку. — Ты можешь простудиться!
На нем были лишь рубашка и брюки. Одежда уже успела немного просохнуть, но все же не до конца.
— Я сделаю именно так, как ты говоришь мне, — сказал он, выходя за дверь. — И обещаю, что всегда буду так делать.
Она рассмеялась, зная, что и сама будет вести себя так же.
Перед тем как позвать горничную, Ция опустилась на колени рядом с кроватью.
Она воздала хвалу Господу за то, что спасена, и за то, что ее счастью больше ничто не угрожает.
* * *
Ция легла спать, желая всем сердцем, чтобы ночь пролетела как можно быстрее и она бы вновь увидела любимого.
Однако она безмятежно проспала до полудня.
Когда она проснулась, то сразу же велела горничной принести ей завтрак.
Через несколько секунд в комнату влетела Марта.
— Ты вернулась! Слава Богу, ты вернулась! — воскликнула она. — О, Ция, мы все так за тебя боялись.
— Я спасена благодаря его светлости, — улыбнулась Ция.
Но, Марта, должна тебе сказать, я была до смерти напугана.
— Представляю! — согласилась Марта. — Но его светлость всем запретил говорить дома на эту тему.
Ция сначала несколько удивилась, но потом, поразмыслив, поняла, что маркиз поступил абсолютно разумно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Великая сила любви - Барбара Картленд», после закрытия браузера.