Читать книгу "Нежданное счастье - Барбара Картленд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рядом с ним ей было хорошо и радостно, совсем как давеча, когда он слушал, как она рассказывает ему о суфиях, дзен-буддистах и тех, кто искал просветления в лесу.
«Пожалуй, он и слушать меня больше не станет», – сказала себе Титания и едва не расплакалась.
Но поделать с этим она сейчас ничего не могла, поэтому позавтракала в одиночестве и стала ждать вызова Софи.
Девушка опасалась, что, придя к кузине, обнаружит, что той уже все известно, но, как оказалось, Софи всего лишь желала рассказать ей о том, что придумал для супруги на сегодня Фридрих.
– Мы отправимся осматривать линкор, – сообщила она Титании, – и Фридрих хочет, чтобы корабль был назван в его честь.
– А король позволит это?
Софи пренебрежительно рассмеялась.
– Да кому какое до этого дело? Он давно уже никому не интересен. Он занят лишь тем, что пишет какую-то дурацкую книгу, которую никто не станет читать, а страной на самом деле управляет Фридрих.
И вновь Титания сочла, что разговор свернул в опасное русло, но кузина беззаботно продолжила болтать:
– Разумеется, Фридрих должен стать подлинным правителем, и я полагаю, что рано или поздно это непременно произойдет. Люди сыты по горло королем, которого они никогда не видят и который нисколько ими не интересуется.
Софи отвернулась от Титании, чтобы полюбоваться собой в зеркале.
– Кажется, королевская корона будет мне к лицу, – самодовольно продолжала она. – Став королевой, я заполучу сокровища короны, которые собирали на протяжении многих веков, – Фридрих говорит, что они безумно красивые и дорогие.
– Думаю, Софи, ты должна быть осторожна, – неуверенно предположила Титания. – Если кто-нибудь услышит эти твои речи, то люди будут… шокированы. В конце концов, король был миропомазан на трон, и этой страной правит он, что бы о нем ни говорили.
– Он не делает ничего, ровным счетом ничего, – возразила Софи. – Это Фридрих инспектирует войска, ну, те, что имеются в наличии, надзирает за теми, кто строит корабль, чтобы тому присвоили его имя, да и вообще его встречают радостными криками везде, где бы он ни появился.
Титания подумала про себя, что приветственные крики во время свадебных торжеств отнюдь не выглядели искренними, как того можно было ожидать.
Но говорить об этом Софи она по понятным причинам не стала.
Вместо этого она поинтересовалась у кузины, что та планирует надеть.
Поскольку речь зашла о ней, Софи тут же позабыла обо всем, кроме собственной внешности.
Титания пребывала в отчаянии.
На следующий день король не появился, дабы, по своему обыкновению, отправиться с ней на верховую прогулку, поэтому пришлось довольствоваться обществом Дария. Она не решилась расспросить шталмейстера, почему в семь часов утра короля не оказалось на месте.
Под седлом у нее шла горячая норовистая лошадь, на которой она не ездила прежде, так что вскоре она начала получать удовольствие от прогулки, но все-таки это было совсем не то, чем когда она каталась вместе с королем.
После полудня, когда Софи удалилась по своим делам, Дарий пригласил ее в библиотеку, где в этот час никого не было.
Титания выбрала для себя несколько книг, решив, что они развлекут ее, но почему-то мыслями она то и дело возвращалась к королю.
Она задавалась одним и тем же вопросом – как она ухитрилась обидеть его?
На следующий день все повторилось, и вечером она вынуждена была признаться себе, что ужасно скучает по королю.
Лишь ценой невероятных усилий ей удалось удержаться от слез.
«Я хочу быть рядом с ним, я хочу разговаривать с ним, – твердила она себе. – Я могу вспомнить очень многое, что, без сомнения, поможет ему в работе над книгой».
Но темнота не внимала ее мольбам.
Король же будто исчез без следа!
Софи с Фридрихом были заняты с утра до вечера, нанося визиты в городе. Кроме того, они выезжали в соседние городки, которые располагались достаточно близко, чтобы до них можно было доехать за час или два.
Софи была совершенно счастлива, поскольку полагала, будто супруг развил столь кипучую деятельность из-за того, что хотел показать ее людям, и считала это заслуженным комплиментом себе.
А вот Титания не могла отделаться от мысли, что у принца Фридриха имелись другие причины выставлять себя напоказ.
На третье утро она отправилась в условленное время на конюшню, рассчитывая застать там одного лишь Дария.
Но там ее ждал король.
При виде его сердце замерло у нее в груди, а потом забилось часто-часто, и небо будто стало ярче.
Тем не менее она заметила, хотя могла и ошибаться, что король не смотрит в ее сторону.
Он всего лишь вежливо произнес:
– Доброе утро, Титания. Сегодня я выбрал для вас особенную лошадь и надеюсь, что она вам понравится.
– Не сомневаюсь, сир.
Ей отчаянно хотелось рассказать ему, как она рада тому, что он вернулся, что они вновь едут рядом, но потом сочла, что было бы ошибкой торопить события.
Со двора они выехали рысью, после чего, по обыкновению, пустили лошадей галопом, оставив далеко позади Дария и Кастри.
Титания обратила внимание на то, что сегодня король повел ее совсем другим маршрутом. Они направлялись к горам, высившимся впереди, грозным и величественным, укрытым снеговыми шапками.
Горы являли собой великолепное зрелище. Было нечто такое в горах и лесах, что неизменно вызывало у нее восхищение. Они были частью духовного мира, который так интересовал ее отца и короля.
С самого детства она верила, что в лесах живут гоблины и феи, а в горах обитают боги и богини.
Она задалась вопросом, позволит ли ей король когда-либо подняться в горы, и решила, что это было бы захватывающим приключением.
Они долго мчались галопом, после чего придержали лошадей и пустили их шагом.
И вот тогда король проговорил голосом, который вдруг показался Титании очень холодным, буквально ледяным:
– Я обещал показать вам горы и намерен сдержать слово.
– Они великолепны, – отозвалась Титания. – Но я вот о чем подумала – вы никогда не искали в них золото?
Король с удивлением взглянул на нее.
– Почему вы думаете, – осведомился он, – что в этих горах может быть золото?
– Если помните, – ответила Титания, – недавно его залежи были обнаружены в Австрии, а русские добывают в своих горах больше золота, чем любая другая страна в мире.
Король по-прежнему не сводил с нее глаз, и на лице его было какое-то странное выражение.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нежданное счастье - Барбара Картленд», после закрытия браузера.