Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Восхождение полной луны - Артур Кери

Читать книгу "Восхождение полной луны - Артур Кери"

191
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 99
Перейти на страницу:

— Где?

— В «Зимородке» на Коллинз-Стрит.

«Зимородок» был одним из мельбурнских бутиков-отелей[12], и, судя по слухам, это было шикарное место. К тому же это было не высотное здание, в нем едва ли насчитывалось девятнадцать этажей.

— Хорошо. Но мне нужно будет еще заглянуть на работу, и я не знаю, сколько пробуду там, поэтому точного времени назвать не могу. — Я не могла определиться по времени не из-за работы, и не из-за Роана. Мне требовалось время, чтобы прийти в себя от претензий Талона.

— Как скажешь, — произнес он и проводил меня до дверей.

Но прежде чем я переступила порог, он притянул меня к себе и поцеловал. В поцелуе не было даже намека на нежность, это был требовательный, собственнический поцелуй, который ошеломил меня и оставил в смешанных чувствах.

Однако выехав за ворота, я испытывала лишь облегчение и непреклонную решительность никогда не возвращаться в этот дом. А может, (всего лишь догадка) это было знамением, что по прошествии этого лунного цикла, наши с Талоном дорожки должны разойтись?

Я глянула на время и, увидев, что близится девять часов, полезла в сумку за телефоном, чтобы позвонить Мише и объяснить, что мне нужно заглянуть на работу. В почтовом ящике телефона было несколько новых голосовых сообщений.

Я ткнула на кнопку воспроизведения, и Мишин баритон наполнил салон машины.

«Мне ненавистно говорить это, но, похоже, Райли, наше свиданье сегодняшним вечером отменяется. Моя сестра попала в автомобильную аварию и меня вызвали домой. Я могу отсутствовать больше недели. Пусть до моего возвращения машина остается у тебя. Я позвоню тебе».

Сообщение поступило вскоре после шести — незадолго после того, как я отрубилась, испив «прекрасного шампанского» Талона. Я надеялась, что с Мишей и его сестрой все в порядке. Желательно, чтобы он оставил номер, по которому бы я смогла связаться с ним.

Удалив это сообщение, я перешла к следующему.

«Райли, это Куинн». Я физически ощутила переливы его страстного, сексуального голоса, словно он прикасался ко мне рукой. Что в этом вампире такого, что он так воздействует на меня? Я даже не знаю этого вампа, но это не мешает мне хотеть его, а ведь еще даже не разразилась лихорадка. И это было странно, потому что я никогда не ощущала столь сильного притяжения к кому-то, кто не был волком.

«Я не понимаю, почему ты бежишь от меня, но я являюсь другом Роана, и всерьез полагаю, что вы оба в опасности. Нам нужно поговорить».

Он умолк, и я расслышала музыку на заднем фоне. Похоже на композицию Пресли «Немного меньше разговоров» и вероятно это означало, что в момент звонка он находился в «Рокере».

«Встречаемся на ступеньках казино в одиннадцать». Куинн нерешительно умолк, а затем добавил: «Происходит нечто гораздо большее, чем ты полагаешь. Встреться со мной, прошу тебя».

Этот звонок определенно меня заинтриговал. Но, не посоветовавшись с Джеком, я не стану рисковать собственной шкурой ради встречи с Куинном.


Я поехала на работу. Джек оторвал взгляд от монитора компьютера, когда я вошла в помещение. При виде меня, его глаза удивленно округлились.

— Дерьмово выглядишь, дорогуша.

— Спасибо, босс. Такое всегда приятно услышать.

Он встал и, взяв меня за руку, толкнул в кресло.

— Нет, я не шучу. — Он обхватил мое лицо большими ладонями и устремил на меня изучающий взгляд. — У тебя зрачки размером с футбольный мяч. Ты принимала что-нибудь?

— Шампанское, которое мне не пошло.

— Нет, это что-то посерьезней шампанского. — Джек схватил телефон и распорядился, чтобы медицинская бригада незамедлительно явилась на наш этаж. — Я поручу им взять образец крови, потому что, на мой взгляд, тебе подмешали наркотики.

Лишь у одного человека был реальный шанс накачать меня наркотой, но ей-богу, на кой черт ему сдались эти хлопоты? Он и без этого получил бы желаемое. Но тут я вспомнила о потери памяти, и как бы сильно мне того не хотелось, я все же начала испытывать сомнения.

— Это всего лишь неадекватная реакция на шампанское. — Я так и не поняла, кого пытаюсь убедить — себя или Джека. — Это случалось и раньше.

Фактически, подобное со мной случилось во второй раз за последние несколько месяцев, однако в предыдущем случае все произошло не столь быстро, хоть я и пробыла в беспамятстве, по меньшей мере, несколько часов. Придется мне прекратить распивать «прекрасное шампанское» Талона, ибо оно определенно было мне не по нутру.

Прибыла медицинская бригада. Медики взяли у меня столько крови, что ее вполне бы хватило на несколько дней стражам внизу. Сказав, что сразу же примутся за ее исследование, они удалились.

Джек сидел на краю стола.

— Вперед ты спрашивала меня, проверял ли я когда-нибудь Готье. Ты просто интересовалась, есть ли у него брат, или же тебе нужны были более подробные сведенья?

Я откинулась в кресле и с минуту рассматривала его.

— Это еще одна из твоих наживок, не правда ли?

Джек ухмыльнулся, подтверждая мои страхи.

— Кусочек здесь, кусочек там, и опомниться не успеешь, как окажешься на крючке.

Я покачала головой:

— Этому не бывать. Я не убийца.

Он лишь приподнял бровь.

— Значит, тебя больше не интересуют сведенья о Готье?

Я вздохнула и потерла разламывающийся от боли лоб.

— Конечно, интересует.

— Ты в курсе, что он пополнил ряды Управления около восьми лет назад?

Я кивнула. Кажется, он приступил к службе за год до прихода Джека и за два до моего.

— И?..

— Было установлено, что девять с половиной лет назад Готье даже не существовало.

Я изумленно уставилась на своего босса.

— Исключено. Я видела его досье. У него есть свидетельства о рождении, паспорта, уйма идентификационных карт, и все документы прошли проверку.

— Подделки, все до единой.

Монитор его компьютера подал звуковой сигнал. Джек встал и подошел к нему.

— С чего такая уверенность? — спросила я.

— С того, что у нас здесь запущена самая усовершенствованная система, в которую ты не сможешь проникнуть, если у тебя нет права доступа.

А Джек, разумеется, имел этот доступ. Интересно. Как глава подразделения стражей, он, что и следовало ожидать, имел гораздо больший доступ ко многим файлам, чем большинство остальных служащих, но его слова подразумевали, что в системе существовало место, к которому у него не было свободного доступа. Что в свою очередь означало, что он либо знал, как обойти контроль системы, либо имел карт-бланш, когда заходил в систему на правах главы подразделения.

1 ... 28 29 30 ... 99
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Восхождение полной луны - Артур Кери», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Восхождение полной луны - Артур Кери"