Читать книгу "Ева - Уильям Пол Янг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тише. Лили, послушай меня. Змея не может четко тебя видеть, ты для нее размытый силуэт, но каким-то образом она знает, что ты здесь, – прошептала она. – Пора идти. Следуй за мной. – С этими словами Ева за руку увела Лили за собой в Райский сад.
– Мы от нее ушли? – спросила девушка, когда они отошли от змеи.
– Да!
Лили остановилась и отдернула от Евы свою руку.
– Ева, где ты была? Ты оставила меня наедине с этой тварью. И где Адонай?
Ева сделала удивленное лицо:
– Лили, я ни на секунду от тебя не отходила. Разве ты меня не видела?
– Нет, я думала, что осталась одна. Мне казалось, что ты меня бросила. – Девушка опустила голову и заплакала. – Мне было так страшно. Все это было просто ужасно.
– Лили, тебе пришлось пережить не только свои собственные страдания, но и страдания Адама. Дорогая, ведь ты моя дочь. – С глубоким вздохом Ева обняла девушку. Голос Евы был хриплым от переполнявших ее чувств. – Лили, ты ощутила отчаяние Адама, потому что он решил, что он один. Ты действительно дочь своего отца.
– Что произойдет сейчас? – спросила Лили. Она чувствовала себя совершенно опустошенной.
– Сегодня вечером мы будем наблюдать первую Великую грусть.
Ева оказалась права. В тот вечер Лили не увидела былой радости в глазах Адама при встрече с Господом. Что-то в их отношениях незримо переменилось, и Адам замкнулся и ушел в себя. Он впал в мрачную задумчивость. Несмотря на то что шли они, взявшись за руки, казалось, что и Элохим тоже погружен в свои мысли. Когда ветер трепал волосы Адама, тот, наверное, думал, что это всего лишь прозаичный, обычный ветер, а не чудо природы. Адам решил, что он один, и подозрение поселилось в его душе.
Адам ничего не рассказал Адонаю о своей встрече со змеей, и Лили понимала, почему он этого не сделал. Теперь и Адонай, и сам Адам что-то скрывали друг от друга. Да, действительно, она была настоящей дочерью своего отца.
– Скажи мне, – спросил Адам после долгого молчания, – будешь ли Ты, как прежде, любить меня, если во мне, в моей душе появится темнота?
– Я люблю тебя бесконечно и безоговорочно. Моя любовь никак не связана с тем, есть ли в тебе темнота или что-либо другое, – ответил Адонай и крепко сжал руку Своего сына.
– Скажи мне, Ты отвернешься от меня, если я отвернусь от Тебя?
– Я никогда этого не сделаю, сын Мой. Я никогда тебя не покину.
Адам немного успокоился. Больше они не сказали друг другу ни слова. Когда Адам заснул в объятиях Вечного Человека, тот громко заплакал.
– Началось, – произнес Господь, – пришла Грусть, которую он испытывает перед тем, как от Нас отвернется.
И это не есть хорошо, – произнес Господь. – Впервые с момента мироздания это не есть хорошо. Адам решил, что он один и ему не нужна любовь, которая его питает. До того как Адам от Нас отвернется, Мы создадим из него другого человека, с которым он будет общаться лицом к лицу.
– Когда он проснется утром, – прошептал Божий ветер, – мы начнем наречение.
Лили почувствовала беспредельное отчаяние, и душа ее разрывалась на части.
– Все потеряно, не так ли? – прошептала она своей матери.
Вдруг сзади появились две руки и обняли ее с Евой. Даже не оборачиваясь, Лили поняла, что это Адонай – от прикосновения рук Господа ее отчаяние бесследно исчезло. Адонай появился в ее душе и прогнал темноту.
– Лили, Я нашел тебя и никогда не оставлю, – прошептал Адонай. – Не оставлю никогда.
Когда Лили проснулась в своей комнате в Прибежище, у нее все еще было ощущение, что Ева сжимает ее руку. По небу в окне она поняла, что скоро наступит рассвет. Девушка подумала о том, что не представляет, сколько дней и ночей она спала. Джон прикорнул в кресле рядом, и она улыбнулась, увидев, что он держит ее за руку. Некоторое время она лежала без движения и в полной тишине, вспоминая свое видение.
Лили вынула руку из ладони Джона, и тот проснулся.
– Ну, вот ты и снова с нами, – просипел он спросонья. – С тобой, Лили, не соскучишься. Как ты себя чувствуешь?
– Нормально. Немного жарко.
– У тебя была слишком низкая температура, причины которой мы так и не смогли установить. – Джон встал и поправил рубашку. – Ты помнишь, что с тобой случилось вчера?
– Помню. Меня укусила змея.
Джон поднял брови от удивления:
– Змея? Здесь, в Прибежище? Куда она тебя укусила?
Лили протянула ему правую руку, чтобы тот увидел две красные ранки от укуса. Джон внимательно осмотрел ее руку, потом поправил лампу, чтобы свет падал так, как ему нужно, и снова осмотрел.
– Я тебе верю, но не вижу никакого укуса.
– Как не видишь? Вот он, – и она показала на красные пятна за запястье.
Джон прикоснулся к ним, и она поморщилась от боли. Затем посмотрел на нее, и она заметила, что он сильно побледнел.
– Это совсем не дело! – произнес Джон. – Летти говорила, что в Прибежище кто-то проник, но я не представляю, как это могло произойти. – Он повернулся в сторону двери, чтобы выйти, но потом остановился. – Я должен сообщить об этом Ученым. Находиться здесь уже не безопасно, поэтому придется перебираться в Подземелье.
– В Подземелье?
– Это самое безопасное место на острове. А где была змея, которая тебя укусила?
Лили показала на комод:
– В верхнем ящике.
– А там были какие-нибудь вещи?
– Подарки от Ученых. И дневник, который ты мне подарил.
– Дневник на месте, а вот все остальное исчезло. – Джон задумчиво провел рукой по бороде. – Странная история.
Джон всегда точно знал, что делать, но сейчас явно пребывал в замешательстве. Лили почувствовала его настроение и поморщилась. Джон заметил реакцию девушки, и выражение его лица моментально изменилось.
– Не волнуйся, – уверенно сказал он и взял ее за руку. – Мы с Учеными не дадим тебя в обиду. Ты нам очень нужна. Ты мне веришь?
Верит ли она ему? Она закрыла глаза и задумалась. «Возвращайся, когда станешь достойным», – кажется, так говорила змея Адаму.
В ответ на вопрос Джона она кивнула.
Джон вышел из комнаты, в которую сразу же вошли сиделки и медсестры и помогли Лили с утренним туалетом. Они старались не трогать ее за запястье правой руки, но укуса тоже не видели. Когда Лили спросила их об этом, в ответ ей отрицательно покачали головой.
Оставшись одна, Лили подъехала к комоду и медленно приоткрыла верхний ящик, готовая в любой момент его задвинуть.
Как ей уже сказал Джон, в ящике лежал только ее дневник. Девушка вынула его и положила на комод. Она провела рукой по дну ящика и обнаружила, что невидимое волшебное зеркальце все еще там. Девушка достала зеркальце, подъехала к двери и развернула к ней кресло спинкой, чтобы никто не мог войти.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ева - Уильям Пол Янг», после закрытия браузера.