Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Мужское обаяние - Белл Робинс

Читать книгу "Мужское обаяние - Белл Робинс"

271
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 36
Перейти на страницу:

— Ошибка исключена, мэм. Я проверил дважды.

Она собиралась попросить его перепроверить, но любопытство взяло верх. Скорее всего она ошибается, но, возможно, мистер Икс получил ее последнее письмо и отказался от почтового ящика. Она подошла к стене, где находились ящики с нужными ей номерами.

Вот он. Вставив ключ в замочную скважину, она повернула его и открыла дверцу. Вирджиния прикусила губу. Невероятно. Не веря своим глазам, она постаралась унять бешено заколотившееся сердце.

Внутри находилось всего одно письмо.

Это было письмо, написанное Вирджинией незадолго до свидания с мистером Икс у фонтана. Выхватив его из ящика, она почувствовала себя преданной. Получив от клерка номер ящика, она еще надеялась на ошибку. Сейчас мысли ее уносились к тому дню, когда она приметила в Темзе бутылку янтарного цвета.

Даже сейчас Вирджиния ясно помнила, какого труда ей стоило добраться до бутылки. На ней были туфли на высоких каблуках, и она чуть не вывихнула себе лодыжку. Прикусив губу и едва сдерживая клокочущую ярость, Вирджиния представила стоящего неподалеку Фрэнка, тайком наблюдающего за ней. Наверняка он получил удовольствие.

Итак, он спланировал это. Это казалось ей самым изощренным планом, какой только можно придумать, — и, хуже того, он почти удался. Фрэнк был опытным полицейским, славился умением собирать сведения. Несомненно, он догадался, как она одинока, как нуждается в любви, и подумал, что если напишет ей, то она раскроет секреты своих расследований «другу по переписке».

И горькая правда в том, что она испытывала такой соблазн. Она подумывала сделать именно это. Хотя теперь это уже не имеет значения. Прикрыв свои тылы, Фрэнк не перестал писать ей письма. И еще — он спал с ней.

С силой захлопнув дверцу ящика, Вирджиния сунула письмо в сумку и поспешила к выходу.


Едва увидев ее, Фрэнк поднялся из-за стола.

— Вирджиния? Входи. Мне не доложили, что ты поднимаешься.

Она переступила порог, и, несмотря на утреннюю стычку, Фрэнк почувствовал удовлетворение, решив, что Вирджиния пришла мириться. Мысль эта покинула его голову, когда Фрэнк услышал ее тон.

— Не доложили, что поднимаюсь? Тебе нужно именно это, когда ты меня видишь, Маллори? Предупреждение?

— Тебе когда-нибудь говорили, Вирджиния, что ты ведешь себя вызывающе?

— Конечно. — Она ничуть не удивилась вопросу. — Большинство окружающих твердит об этом.

— Что ж, я добавлю кое-что еще. Мне это нравится.

Ничуть не смутившись, когда Вирджиния пробурчала себе под нос что-то весьма похожее на проклятие, Фрэнк обошел письменный стол и прислонился к нему точно так же, как это накануне сделала она после его прихода к ней в кабинет. Вопреки возникшей в их отношениях напряженности он по достоинству оценил то, как блузка облегает высокую грудь Вирджинии, а юбка — достаточно длинная, чтобы не казаться безвкусной, и в меру короткая, чтобы демонстрировать стройные ноги, — подчеркивает плавный изгиб бедер. Разумеется, он предпочел бы видеть Вирджинию в прозрачном пеньюаре…

Фрэнк продолжил развивать свою мысль.

— Судя по тону, ты все еще злишься на меня. Я надеялся, что прошедшие два часа вернули мне твое расположение.

— Ну вот еще.

— Жаль. Ты удивила меня своим приходом.

— Именно это я и намеревалась сделать.

Слабая улыбка мелькнула на губах Фрэнка.

— Извини за сегодняшнее утро. — Он вздохнул и взъерошил рукой волосы. — Мне следовало сказать тебе, что отец жив. И… — Он умолк и сунул руки в карманы своих брюк. — Я знаю, что ты можешь привлечь меня к ответственности за попытку воспрепятствовать правосудию, Вирджиния. Если ты предпочтешь поступить именно так, я пойму. Никогда не стану винить тебя за это. Сокрытие важной информации было ошибкой. Он мой отец, но, что бы ты ни думала, Маллори всегда уважали закон.

Вирджиния бросила взгляд через плечо, и Фрэнк посмотрел в том же направлении. Боб Донован, открыв рот, смотрел на них через верхнюю, стеклянную часть двери.

— Великолепно, — буркнула Вирджиния.

Сердце у Фрэнка замерло, когда она вытянула ногу — длинную, стройную и соблазнительную — и, дотянувшись носком туфли до края двери, захлопнула ее с такой силой, что Фрэнк вздрогнул, испугавшись, что стекло разобьется.

Вирджиния ухватилась рукой за шнур жалюзи, закрывающих стекло на двери. Последнее, что увидел Фрэнк перед тем, как жалюзи с шумом опустились, было удивленное выражение на лице Боба Донована. За мгновение до прихода Вирджинии Боб просил Фрэнка принять его, заявив, что ему удалось узнать о Вирджинии кое-что интересное.

Вирджиния направилась к Фрэнку, высокие каблуки ее туфель стучали по мраморному полу, а бедра мерно покачивались.

— Давай, — повторил он, — привлеки меня за попытку воспрепятствовать правосудию.

— Такой радости я тебе не доставлю, Маллори.

— У тебя на уме что-то похуже?

На мгновение ему показалось, что она играет с ним, а на самом деле пришла предложить мир. Возможно, сейчас она собирается прикоснуться своими ярко-красными губами к его губам…

Вирджиния подошла настолько близко, что он почувствовал аромат ее духов.

— В любом случае, если я и привлеку тебя, это не поможет, — продолжила она, не выказывая никакой радости по этому поводу. — У тебя с братьями столько знакомых, со сколькими мне не справиться. Как только я получу ордера, какая-нибудь комиссия или судья тут же отстранят меня от дела.

Теперь Фрэнк понял, что для Вирджинии день действительно выдался не из легких.

— Ну-ну, — с упреком бросил он, — не прибедняйся. Система работает. Если бы кто-то из Маллори действительно оказался виновным, ему бы не поздоровилось, как и любому другому.

Вирджиния покачала головой так, словно ни одному юристу, каковым являлась и она сама, не удастся убедить ее.

— Нет, вам, Маллори, всегда удается найти способ обойти правила, не устраивающие вас.

У Фрэнка появилось странное ощущение, что не только он, а что-то еще вызывает у нее ярость.

— Мои братья — полицейские, — возразил он, — они охраняют закон.

Судя по ее виду, Вирджиния была готова вцепиться в него зубами и разорвать на части, но, когда вдруг она замахнулась на него, Фрэнка это застало врасплох. Вирджиния была красивой и женственной, и теперь, побывав в ее квартире, Фрэнк знал, что она умеет сдерживать себя. Немыслимо, чтобы она ударила мужчину, хотя Фрэнк был уверен, что ее этому учили.

Вскинув руку, он с легкостью поймал ее кулак, оказавшийся в его ладони со звуком, напоминающим удар бейсбольной биты по мячу. Фрэнк в следующую же секунду ощутил в полной мере силу Вирджинии. Неужели она действительно намеревалась ударить его?

— Вирджиния, — пробормотал Фрэнк, его пальцы нежно сжали ее руку.

1 ... 28 29 30 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мужское обаяние - Белл Робинс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мужское обаяние - Белл Робинс"