Читать книгу "Взаимное влечение - Ширли Кэррол"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Извини. Я задала глупый вопрос.
Сэм растерянно провел рукой по волосам.
– Прости, я просто не выспался. Я же понимаю, что ты беспокоишься о девочках. Честно говоря, я просто не знаю, что они сейчас испытывают. Я попытался поговорить с ними, но старшая отказалась разговаривать…
– Я заметила.
– А две другие пока не понимают, что произошло. И еще долго не поймут. Вот так обстоят дела. Мне кажется, больше всего поддержка нужна Марии. Она никак не может смириться с этой трагедией. Мы обязаны поймать этих подонков. Тогда ей станет хоть немного легче.
– Но ведь не ты ведешь это дело? Я думала, полицейским не разрешается участвовать в расследовании убийств их сослуживцев?
– Мы все ведем это дело. Пока мы не найдем убийц Шеффа, мы не успокоимся, перевернем все вокруг. Если понадобится, мы перевернем вверх дном Миннеаполис и Сент-Пол.
Тери не понравился ледяной блеск его глаз. Он так же смотрел на нее в тот день, когда принял ее за преступницу и повалил на багажник «бьюика». Но сейчас выражение его глаз было еще жестче, еще беспощаднее.
– Вы кого-нибудь подозреваете?
– Пока никого, но мы найдем. Я не знаю, сможем ли мы с тобой проводить много времени вместе в ближайшее время. Я, как и все наши, буду использовать каждую свободную минуту, чтобы найти убийц.
– Понимаю. Ну, ты знаешь, где я живу.
Он кивнул и поцеловал ее в макушку, но чувствовалось что мысли его сейчас далеко.
– Сэм?
– Да?
– Не знаю, важно это или нет… Но эти двое мужчин на заднем дворе… Кажется, ты говорил, что одного из них зовут Рэйли… Они очень странно себя ведут.
Сэм рассеянно кивнул. Его мысли были очень далеко отсюда. Он думал о подозреваемых, возможных причинах убийства и пытался понять, почему его погибший напарник и лучший друг вел себя так неосторожно. Лучше ему не мешать, подумала Тери. В конце концов, вряд ли так уж важно то, что она видела.
Она медленно побрела к машине, а Сэм так и стоял, глядя на дорогу невидящим взглядом, и о чем-то сосредоточенно думал. Тери решила, что он и не заметил, как она ушла.
После полуночи Сэм сел за руль патрульной машины, бросив мрачный взгляд на своего нового напарника Дэйва, который прямо сказал Сэму, что вид у него еще тот. Наверное, Дэйв был прав. Сэм сравнивал себя сейчас с патрульной машиной, совершившей пробег в 250 тысяч миль. Его глаза воспалились, а шея ныла. Последнее время он работал круглосуточно, выкраивая всего три-четыре часа на сон, все свободное время посвящая раскрытию загадки убийства Шеффа. Но во всем департаменте ни у кого не было ни малейших предположений о возможных мотивах убийства, и пыл сыщиков несколько угас.
Сержант велел Сэму отправляться домой и как следует отдохнуть. Сэм сознавал, что ему не стоит выходить на дежурство, если нервы натянуты до предела, но он ничего не мог с собой поделать. Он не мог оставаться в участке или дома до тех пор, пока убийцы Шеффа гуляют на свободе. А найти их – его долг перед другом.
Они патрулировали центральные улицы Миннеаполиса. Все было спокойно. Ночь выдалась холодная, и большинство жителей сидели дома, что хоть немного облегчало работу полицейских.
– Что это за толпа возле культурного центра? – спросил Сэм Дэйва, кивнув в сторону людей, прячущихся от холода за большими дверями здания.
– Разве вы забыли? Сержант нам говорил. Вы, должно быть, прослушали. Мы должны бывать здесь сегодня как можно чаще. Сегодня люди будут всю ночь стоять в очереди, чтобы утром первыми успеть к кассам и купить билеты на рок-концерт группы «Рэм Джем». Слышали о них?
Сэм начал закипать:
– Я ведь говорил Тери и ее друзьям, как глупа и опасна эта затея! Но сейчас готов держать пари, что они стоят где-то здесь, не поверив ни одному моему слову!
– Может, и так. Почему они должны нас слушать?
– Поезжай помедленнее, и давай посмотрим, все ли здесь в порядке.
Дэйв вел машину вдоль тротуара, а Сэм внимательно вглядывался в толпу. Кто-то из молодежи взял с собой плетеные стулья, другие завернулись в одеяла или влезли в спальные мешки. Большинство стоящих в очереди пританцовывали, чтобы согреться. Сэм переводил взгляд с одного на другого, выискивая своих знакомых.
И разумеется, он нашел то, что искал.
Прежде чем напарник успел затормозить, Сэм выскочил из машины и с подчеркнуто официальным видом направился к стоявшей в очереди миниатюрной женщине белокурыми вьющимися волосами.
– Что ты здесь делаешь? – требовательно спросил он.
– Что ты имеешь в виду?
– Я ведь говорил тебе, что глупо стоять тут ночью, этом квартале. Может случиться все, что угодно.
– Это твое мнение. У меня есть собственное. Я здесь с друзьями.
– Что они смогут сделать, если начнется заварушка? – презрительно спросил Сэм. – Стукнуть преступника по голове книжкой стихов?
Он крепко взял Тери за руку:
– Ты пойдешь со мной.
Тери резко рванулась:
– И не подумаю!
Он отпустил ее и глубоко вздохнул, пытаясь справиться с нарастающей яростью и раздражением.
– Я хочу, чтобы ты поехала домой, – отчеканил он.
Она замотала головой, ее кудри развевались. Он стиснул кулаки, чувствуя, как закипает гнев.
Внезапно он почувствовал, как кто-то положил руку ему на плечо. Он резко отпрянул, отбил эту руку и выхватил пистолет.
– Уй-я-а! – Его новый партнер, Дэйв, отступил на шаг назад, выставив вперед ладони. – Успокойся, Сэм. В чем проблема?
Сэм взглянул на Тери, которая вдруг очень побледнела, и по ее виду понял, что она ошарашена, смущена, но не собирается никуда уходить. Он перевел взгляд на застывших соляными столпами Стэна, Хельмута и Ханну.
– Никаких проблем, – буркнул Сэм, пытаясь взять себя в руки.
– Я думаю, нам надо ехать, напарник.
Сэм кивнул. Он еще раз взглянул на Тери, та молча ответила ему вызывающим взглядом и плотно завернулась в одеяло, которое кто-то успел накинуть ей на плечи. Сэм пошел к патрульной машине и сел на пассажирское сиденье.
– Отвези меня в участок, Дэйв. Пойду-ка я домой. Тебе придется сегодня подежурить одному. Сержант говорит, что мне надо отдохнуть. Думаю, он прав.
– Ну и ну. – Ханна была просто ошарашена.
Тери встревожилась. Они прекрасно провели время, и она не думала, что им грозит опасность. Но ведь нельзя запереться в четырех стенах. Каждый день, находясь за рулем машины или переходя улицу, человек подвергается опасности.
И Тери не собиралась жить, все время чего-то опасаясь.
Все было прекрасно, пока не появился он. Они не обращали внимания на холод. Веселье толпы оказалось заразительным. Это походило на большую вечеринку.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Взаимное влечение - Ширли Кэррол», после закрытия браузера.