Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Испанское наследство - Диана Гамильтон

Читать книгу "Испанское наследство - Диана Гамильтон"

222
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 32
Перейти на страницу:

Вероятно, в его угрозах Террине содержалось что-то большее. Чего она не знала и не поняла.

Теперь она так запуталась, что голова вот-вот лопнет. В этом Рози не сомневалась.

— Твой отец хочет провести день с тобой, — между тем продолжала Эльвира. — Мы подумали, что пора показать тебе дом.

Рози стремительно вскочила, в ней таилось больше энергии, чем она подозревала. Теперь ей хотелось выбросить из головы мысли о Себастиане до тех пор, пока она не увидит его и не потребует ответа, почему он угрожал Террине.

* * *

Мир. Тишина и покой. Только звуки воды, играющей в центральном фонтане внутреннего двора, да перешептывание сосен с ветром у наружной степы. Клочья тумана серебрились в свете луны.

Рози жадно вдыхала теплый душистый воздух. Дом спал. Больше она никогда не собьется с пути в этом огромном здании. Сегодня она обошла все комнаты и постройки, как туристка, с путеводителем.

Нет, она не собиралась оставаться здесь долго. Маркусу не терпелось скорей вернуться в Англию. Он мечтал представить ее своим друзьям, сотрудникам и любому, кто проявит малейшую готовность слушать. И еще показать ей дом, которым его семья владела уже много столетий.

Рози призналась, что уже довольно хорошо знает Трун-Мэнор. Она объяснила, что для этого она пошла на временную работу уборщицы. Он с жаром обнял ее и поблагодарил, что она взяла все заботы на себя. Другие в ее положении лишь написали бы ему.

В том или другом смысле это был беспокойный день, полный эмоций. Она и отец делали первые шаги к познанию друг друга. Ей удалось на время выбросить из головы Себастиана. Он, кстати, решил совместить обязанность отвезти Террину в Севилью с деловой встречей. Его не ждали раньше следующего дня.

Но сейчас мысли опять вернулись к нему. Как он держит голову, как смотрит, как чувствует. Ладони горели желанием погладить его лицо. Губы трепетали в ожидании его поцелуев. Сколько бы она ни пыталась убедить себя, что у него корыстная, склонная к манипуляциям натура, сколько бы ни говорила себе, что любовь без взаимности — напрасная трата времени, она не могла перестать о нем думать, хотеть его, нуждаться в нем.

Одинокая слеза покатилась по щеке. И в этот момент она услышала шаги по вымощенной камнями дорожке. Шаги приближались, и она поспешно смахнула слезу. Отец? Кто-то из прислуги?

— Querida.

Этот голос она узнала бы везде. От мягко произнесенпого слова земля закачалась у нее под ногами.

Надо заставить себя обернуться и посмотреть на него. Хотя это очень опасно, потому что нарушит относительное равновесие, которое она целый день взращивала в себе.

Она не ошиблась. Страх охватил ее. Она это предвидела. Невидимые слезы отчаяния. Как же он красив! Свет луны освещал лицо и резкие черты, ерошил волосы, подчеркивал загар и белизну рубашки, обтягивающей широкие плечь. Она будет любить его до конца своих дней и все ему простит. И в этом главная опасность.

Значит, она должна бороться. Ведь она с ним была вместе лишь как добровольный партнер в сексуальных забавах. Рози собрала все средства защиты.

— Ты удивил меня, — холодно заметила она. — Я думала, ты вернешься только завтра.

— Мне не терпелось вернуться.

Он стоял близко. Она ощущала жар его тела. Вдыхала его запах. Его стройное, фантастически сексуальное тело напряглось. Как ей хотелось, чтобы он не был таким привлекательным, таким искушающим…

— Хочешь знать причину моего нетерпения? — Глаза сверкали под длинной густой бахромой ресниц. — Сказать тебе?

Она почувствовала, как кровь прихлынула к ее лицу.

— Могу догадаться. — Из самозащиты она отвернулась от него. Неужели это у нее такой скрипучий, дрожащий голос? Подставив пальцы холодной воде, брызгавшей из фонтана в большую узорную чашу, она глубоко вздохнула и ухитрилась спокойно продолжать: — Можешь расслабиться, я не беременна. И я рада так же, как, наверное, и ты, — поспешно добавила она. А то он еще подумает, что она нашла новость нежелательной. Потому что хотела каким-то образом удержать его. Или заманить в ловушку.

Рози не видела его лица. Но он наверняка рад и довольно улыбается. После минутного молчания он заговорил, и по ее спине запрыгали мурашки. Голос звучал вроде бы огорченно.

— Если это то, что ты действительно чувствуешь, тогда в будущем нам надо по-настоящему позаботиться об этом.

Будущем? Каком будущем?

Случайные встречи украдкой? Некто, на чью благосклонность он может рассчитывать, когда ему случится посетить Англию? Она может любить бесчувственное чудовище. Но она никогда не соблазнится ролью любовницы на стороне! Или он и правда собирается сделать ей предложение, как говорил Террине?

— Забудь об этом! — Она повернулась на каблуках и уставилась в его жесткие, властные черты. — Я не намерена идти с тобой в постель, когда тебе вздумается или нужда приспичит. Но, во всяком случае, твое предложение — если я правильно его поняла — означает, что ты перестал кусаться, точно злобная крыса! — Она замолчала, потому что ее пронизала унизительная дрожь. Проклятье! Опять она плачет! Когда же она научится быть взрослой и прятать свои эмоции?

— Перестань, Рози! — скомандовал Себастиан. Его руки тяжело легли ей на плечи. — Не плачь. Я никогда не сердился на тебя. Или, вернее, всего несколько минут, потому что был потрясен. Я по-дурацки решил, что ты замыслила интригу, заявив, будто ты дочь Маркуса. За это я извинился, помнишь? Помнишь? — твердо повторил он, встряхивая Рози, потому что та ничего не отвечала.

— Ты не должен был сомневаться даже секунду! — хрипло возразила она. — Ты обидел меня. Это ты понимаешь?

Тогда они провели такой чудный вечер и прекрасную ночь. Она даже рискнула поверить, что у него к ней не только физическая жажда, а что-то большее. А потом весь мир распался на части. Он обвинил ее, будто она надеется что-нибудь урвать у его крестного отца.

— Прости, сага mia, я надеюсь придет день, когда ты простишь мне секундную потерю доверия. — Он обнял ее за плечи и повел к скамье в углу двора, которая стояла в беседке, увитой глицинией, сохранявшей тенистую прохладу в жаркий день. — Садись и выслушай мое признание.

Он сел рядом и забрал ее руки в свои. Рози поспешила высвободить их, почувствовав опасность. Едва он коснулся ее, как всякая разумная мысль вылетела из головы.

— Мне было девятнадцать, когда я первый раз влюбился, — спокойно начал он. — Оглядываясь назад, я понимаю, что во мне заиграли гормоны. Я встретил в ночном клубе Магдалену. Потрясающая женщина. И когда она начала откровенную игру со мной, я был так польщен, так надулся от гордости. Я совершенно потерял голову и делал все, что она просила. Покупал все, на что падал ее глаз, водил по лучшим ресторанам, привез ее домой, чтобы познакомить с родителями. Магдалена получила все. Ее погубила беспечность. Она написала открытку сестре в Мадрид и попросила Томаса отвезти ее на почту. Любопытный Томас прочел открытку и принес мне. В сущности, это было хвастовство по поводу ее божественной удачи. Она, мол, подцепила богатого идиота. На пять лет моложе ее, молоко на губах еще не обсохло. После этого, должен признаться, я стал циником, — продолжал он, неодобрительно пожав широкими плечами. — Особенно когда я все чаще встречал похожих на нее особ. Прекрасно упакованные женщины с глазами, ищущими свой шанс. Это объясняет, но не оправдывает, почему мой твердолобый цинизм дал такую реакцию, когда ты сказала, кто ты. — Он снова взял ее руки в свои.

1 ... 28 29 30 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Испанское наследство - Диана Гамильтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Испанское наследство - Диана Гамильтон"