Читать книгу "Барометр падает - Эдриан Маккинти"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Каррикфергюс, — с удовольствием произнес Киллиан, подозревая, что его нелюбовь к этому месту — мнимая.
Он ехал по побережью на север.
Из радио доносилась какая-то мерзость: политика, кантри, софт-рок.
Горы, узкие долины, деревья, маленькие опрятные городки, а на другой стороне Северного пролива — приличный кусок Шотландии. В лучах утреннего солнца это было фантастическое зрелище.
Какое-то время Киллиану казалось, что его преследуют: в зеркале заднего вида маячил парень за рулем большого джипа, но, едва Киллиан свернул в сторону дамбы, джип отстал.
Население Колрейна состоит из студентов, госслужащих и еще раз из студентов.
Последним известным местом жительства Рейчел Коултер была стоянка жилых прицепов. Добраться до нее можно было, проехав через центр городка дальше вдоль берега. Невдалеке был Портраш — излюбленное место туристов и любителей серфинга. Люди Коултера нашли Рейчел, но, хотя на нее охотились трое, она сумела ускользнуть, а они даже не записали номер машины. Что ж… Как верно заметил Шон, время дилетантов прошло.
Он въехал на стоянку, поспрашивал у местных, пока ему не посоветовали обратиться к Анне — она жила в соседнем с Рейчел трейлере. С первого взгляда на эту женщину Киллиан понял, что деньги ей предлагать бесполезно. Она была бедной иеговисткой — в ее взгляде горел отблеск вечности.
Вокруг бегала целая стайка детей: двое распевали какой-то псалом, который заставил бы знаменитого фольклориста Алана Ломакса сломя голову бежать за диктофоном, а остальные играли в какую-то сложную игру, в ходе которой постоянно и горячо спорили о правилах. Киллиану пришлось подождать, пока женщина утихомирит детей.
Почти сразу Киллиан понял, что женщина ничего не знает. Рейчел Коултер не доверяла ей, что с ее стороны было весьма предусмотрительно.
— Вам бы Дейва лучше спросить, — со вздохом произнесла Анна. — Вон его прицеп. Она ведь на его машине-то уехала…
Дейв был хозяином трейлера, который снимала Рейчел, и именно его машиной она воспользовалась, когда в спешке скрывалась от преследователей.
Как и следовало ожидать, костоломам Коултера ничего не удалось вытянуть из Дейва.
Дейв сидел на раскладном стуле, пил пиво и следил за новоприбывшим, делая вид, что читает автомобильный журнал «Топ гир».
— Мистер Рейнолдс? — спросил Киллиан.
— Да?
— Я Киллиан. — Он нагнулся и протянул Дейву руку, но тот ее не пожал.
— И что же вам от меня нужно? — осторожно поинтересовался Дейв, коренастый мужчина с рыжеватой бородой, на предплечье которого красовалась татуировка «КФ» — Королевский флот.
— Служили на флоте? — полюбопытствовал Киллиан.
— Да, служил, а что?
— Я был как-то раз на «Каролине»…
— Ну да? — Дейв заинтересовался.
— Очень хороший корабль! — заявил Киллиан.
Киллиан действительно как-то раз побывал на корабле Королевского ВМФ «Каролина». Он находился на запасной базе в Белфасте. Киллиану тогда было восемнадцать. Он вместе с приятелем добрался до корабля на краденой лодке, забросил веревку с крюком, поднялся на борт, вломился внутрь и украл серебряное блюдо стоимостью пять тысяч фунтов.
— Да, вот это был корабль! Последний в своей серии, он еще в Первую мировую воевал…
— Неужели? Не знал. — Киллиан изобразил приличествующее случаю удивление.
— Этот корабль принимал участие в Ютландском сражении! — усмехнулся Дейв.
Киллиан изобразил еще большее удивление. Когда Дейв улыбался, он преображался в снисходительного и всезнающего старого служаку, добряка и рубаху-парня, каким был когда-то.
Это все в прошлом, сейчас он медленно спивался, а кто бы не спился?
— Значит, служили в армии? — спросил Дейв.
— Я нет. Мой дед эмигрировал в Америку и служил в армии США. После Второй мировой остался без работы, а ведь имел диплом дантиста.
— Да, чертовски плохие были времена. Читал об этом. Он с вашей бабушкой после войны жил?
— Шутите, что ли? Дед в Штатах завел новую семью. Правда, моей матери он посылал деньги, до тех пор пока ей восемнадцать не исполнилось. У нее к тому времени уж двое на руках было. Такие дела.
Дейв кивнул — знакомая история.
— Ну что ж… Чем могу помочь, мистер Киллиан?
— Я ищу Рейчел Коултер, — выдохнул Киллиан.
Дейв сразу насторожился, важно пригладил бороду и мрачно процедил:
— Не вы один.
— Она продала в Дерри машину, которую вы ей одолжили, — продолжил Киллиан.
— Я сам дал ей машину. И она все сделала правильно. — Глаза Дейва сузились в щелочки, правой рукой он скручивал журнал в трубку.
— Думаю, полиция машину уже нашла. Возможно, вам скоро ее вернут.
— Мне она не нужна, я отдал ее Рейчел, — отрезал Дейв.
— Не возражаете, если я сяду?
— А кто вам запрещает?
Киллиан разложил стул и сел рядом с Дейвом. Прикрыл глаза и шумно вздохнул:
— Вы, конечно, не знаете, куда она направлялась?
— Не знаю и знать не хочу. — Дейв отрицательно замотал головой.
— Это ее караван? — спросил Киллиан, указывая на единственный прицеп, у которого все окна были закрыты.
— У нас принято говорить «трейлер». Да, это ее трейлер.
— Не возражаете, если загляну внутрь?
— У вас есть ордер?
— Я не легавый.
— Тогда не позволю.
Киллиан улыбнулся и, откинувшись на спинку стула, какое-то время вертел головой, оглядывая местность. Ему понравилось: океан, высокие сосны на холме, свежий воздух.
— Я бы мог взломать замок на двери трейлера, когда вы будете в отлучке. Зачем создавать лишние проблемы? Вы ведь, полагаю, уже уничтожили всё подозрительное? Письма, карты, телефонные справочники с отмеченными номерами и тому подобное, верно? — произнес Киллиан после паузы.
Дейв промолчал, опасаясь причинить вред себе правдивым ответом.
— Точно не забыли телефонные справочники? На «желтых страницах» попадаются порой весьма любопытные адреса, — усмехнулся Киллиан и широко зевнул, устраиваясь поудобнее на стуле.
Дейв занервничал, видно, понял, что у Киллиана много свободного времени и столько же терпения и он может хоть на целый день задержаться в гостях.
— Хорошо, что вам нужно? — резко спросил Дейв.
— Понимаете, мистер Рейнолдс, я хочу ей помочь.
— Помочь? — В голосе Дейва слышалось неприкрытое недоверие.
— Я работаю на ее адвокатов, — ответил Киллиан и передал Дейву свою визитку, на которой значились только его имя, номер телефона и адрес электронной почты.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Барометр падает - Эдриан Маккинти», после закрытия браузера.