Читать книгу "Ты поверишь мне - Вивьен Уоллингтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, Мак, прости, я не знала. Почему ты не сказал мне, когда я… мы… — Она вспыхнула, вспомнив картины той страстной ночи.
— Я намекнул тогда, сказав, что у тебя мало веры. — Его глаза молили о понимании. — Сначала мне нужно было убедиться, что "Коббер" — успешная идея. И я хотел основать свое предприятие, а это очень рискованное дело. Несбыточные мечты, — передразнил он ее, — бесполезные игры.
— Я должна извиниться, — счастливо улыбнулась Сюзи. Неудивительно, что Мак мог позволить себе билеты на лучшие места в театре! Она сжала губы, вспомнив кое о чем. — А тот человек в казино, Мак? — Она больше не боялась задавать вопросы. — Ведь дело совсем не в том, что он зануда? Просто он знает тебя как Стивена Чейни?
— Да. Если честно, он работает на меня. Он на самом деле немного скучен, но программист классный.
— Меня ожидают еще какие-то сюрпризы?
— Разве что в спальне. — Он жадно смотрел на нее. — Я ответил на все вопросы?
Она кивнула и мягко добавила:
— Если бы ты рассказал мне все до того, как я собралась выйти замуж за Тристана Гатри…
— Я впервые услышал о том, что ты собираешься выйти за этого золотого мальчика, как раз когда "Коббер" начал давать первые результаты… — Он помолчал. — А потом я узнал, что этот проныра уже женат. Тут я решил заполнить брачную форму, надеясь, что ты вернешься ко мне, когда узнаешь правду. Хотя до конца не был уверен, что сумею тебя уговорить.
— Можешь благодарить за это дом Джоули и модную прессу. — Сюзи подвинулась ближе. — Значит, ты расстроился, узнав, что я собираюсь замуж? — спросила она, кокетливо проведя пальчиком по его щеке.
— Мягко говоря, да. Вот я и решил проверить этого гладкого женишка. Хотел удостовериться, что он достоин тебя.
— Я всегда буду благодарна тебе за это, Мак. — Сюзи вздрогнула при мысли о том, что сейчас она могла бы быть женой Тристана Гатри. А секрет мог раскрыться внезапно, в любое время.
Мак притянул ее к себе и вдохнул аромат ее волос.
— Как только Кэйти полностью поправится и мы найдем дом, где будем жить, давай обновим наши брачные узы.
— Я не знаю, — Сюзи лукаво посмотрела на него. — Я решила больше не связываться с богатыми мужчинами.
— Даже ради своего ребенка?
— О, ради ребенка я сделаю все что угодно.
— А ты случайно не любишь меня до безумия?
Она улыбнулась.
— Люблю.
— И снова выйдешь за меня замуж? На этот раз навсегда?
— Да. — Она обвила руками его шею. — Да, давай снова поженимся. Теперь навсегда.
— Неужели тебе хочется выйти за человека, который ненавидит костюмы и галстуки?
— Я обожаю черную кожу. Я буду самой счастливой женщиной, самой счастливой женой в мире. — Ее голос дрожал. — А Кэйти будет самой счастливой дочкой, потому что у нее есть такой отец.
— У нее уже есть замечательная мама, а у меня, — он прикоснулся губами к ее шее, — есть женщина, которую я всегда хотел. Ты снова будешь самой красивой невестой, естественно в сшитом тобой наряде.
— Конечно. И в этот раз, — поклялась Сюзи, крепко обняв его, — ничто в мире не помешает нам.
— Ничто?
— Ничто. ЭПИЛОГ
Они подтвердили свой брачный союз на церемонии с очень ограниченным числом гостей в саду уютного двухэтажного дома, который Мак купил для своей семьи. Дом находился поблизости от салона Присциллы, но Сюзи решила работать у себя, превратив пристройку в большую мастерскую.
Теперь, когда у нее был Мак и маленькая Кэйти и нужно было обустраивать новый дом, Сюзи бралась только за особые заказы.
Последним из них было ее собственное свадебное платье.
В него она вложила гораздо больше любви и стараний, чем в элегантное, широко разрекламированное платье, которое она сшила для своей оборвавшейся свадьбы с Тристаном.
Платье было очень простеньким, без рукавов и с глубоким круглым вырезом — идеальное для жаркого дня в середине лета, — из белого шелка, с изящной вышивкой по краю юбки. Ее заботливые руки с любовью сделали каждый стежок.
Фаты не было, вместо нее в медово-золотые кудри, которые лежали на плечах Сюзи, были вплетены бледные розовые бутоны. Единственное украшение — серьги с сапфирами и бриллиантами, которые ей подарил Мак на свадьбу.
Когда она вышла из дома, сжимая в руках маленький букет роз, заиграла музыка, и романтические звуки наполнили теплый летний воздух.
Мак ждал в саду со священником и немногими свидетелями: матерью Сюзи, Присцил-лой, Гарри и их мальчиками и, конечно же, крошкой Кэйти. Гарри фотографировал. Никаких репортеров не было.
Мак повернулся к своей невесте, улыбнувшись, когда его темные глаза встретились с ее глазами. Она улыбнулась в ответ, вложив во взгляд всю свою любовь.
Ее мать держала Кэйти. Сюзи с любовью улыбнулась дочке и посмотрела на маму — в ее улыбке мелькнула тень иронии, когда она вспомнила реакцию Рут на телефонный звонок, который раздался месяца три назад.
Рут была в ужасе, когда Сюзи сказала ей, что снова встретила Мака Чейни, и подтвердила, что он — отец ее любимой малышки. Ужас Рут достиг предела, когда Сюзи объявила, что они с Маком собираются еще раз пожениться, как только купят дом.
— Ты собираешься остаться его женой? Но у него нет даже приличной работы, — запричитала мать. — О, Сюзи, дорогая, я знаю, что у тебя хорошо идут дела с твоими свадебными платьями, но можешь ли ты позволить себе дом? — За ее обеспокоенностью слышался другой вопрос: можешь ли ты позволить себе безответственного мужа?
— Ты, очевидно, никогда не читала бизнес-новостей в газетах, мама, — заметила Сюзи, еле сдерживая смех, потому что она сама никогда не читала их, пока Присцилла не вручила ей газету со статьей о "Диггер софтвэр" и ее блестящем основателе. — Я тебе вышлю статью о Маке. Да, кстати, в бизнесе Мак использует свое первое имя, Стивен.
Ее мать была в полном недоумении, но Сюзи отказалась просветить ее, а вместо этого отправила статью. Два дня спустя Рут сама позвонила ей, ошеломленная и радостная, оттого что плохой мальчик оказался потрясающе умным, богатым и знаменитым.
— Но все же ему нужно быть осторожным, — предупредила она Сюзи, — от старых предрассудков трудно избавиться.
— Не волнуйся, мам, Мак специалист по компьютерам, к тому же у него есть диплом по бухгалтерскому делу, он не наделает глупостей. Он не такой, как… как папа, — заверила она мать. — Мак не играет в азартные игры, не пьет, и он продал свой мотоцикл. Сейчас он ездит на "БМВ".
— "БМВ"! — Это поразило Рут как ничто другое. Не часто можно встретить неудачника, который разъезжал бы на "БМВ".
— Мы очень ошибались на его счет, мама, — печально сказала Сюзи, сожалея о месяцах, которые она потеряла. — Ты поймешь это, когда узнаешь его получше.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ты поверишь мне - Вивьен Уоллингтон», после закрытия браузера.