Читать книгу "Волшебные перемены - Джуди Дуарте"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если ты не против.
— Мне уже не терпится стать миссис Блейк Серое Перо. — Она еще крепче вцепилась в его руку и потянула за собой, поминутно целуя в губы.
Карнавал приближался. И линия, разделяющая жителей Блоссома, делалась все глубже. Мнения резко разделились. Но это не значило, что жители откажутся от веселья.
Задолго до открытия люди выведывали новости о ярмарке, нетерпеливо ожидая ее, горя желанием посетить многочисленные соревнования и кулинарные конкурсы.
До открытия ярмарки осталось меньше недели.
В пятницу после полудня Блейк и Синди подъехали к территории ярмарки. Родео должно было по расписанию стартовать в субботу и продолжаться до вечера понедельника. Они въехали на парковку сразу за машиной, в которой прибыли дедушка и Лорейн.
Эта женщина, с которой встречался дедушка, вызывала у Синди искреннюю симпатию. У нее было отличное чувство юмора, она прекрасно готовила и обещала научить Синди этому искусству. Но главным было то, что белокурая медсестра обожала деда, и старый ковбой никогда не был так счастлив.
— Как ты думаешь, он влюблен в Лорейн? — спросила Синди Блейка.
— Думаю, да. — Он довольно улыбнулся. — Когда я вижу влюбленного ковбоя, я всегда его узнаю.
— А когда ты в последний раз видел влюбленного ковбоя?
— Сегодня утром, когда брился.
Синди, сидевшая в кабине рядом с любимым мужчиной, прижалась к нему плечом.
— Надеюсь, этот ковбой будет смотреть на тебя из зеркала каждое утро.
— Я уверен.
Синди даже не представляла, что любить — это так здорово. Влюбленность ей очень нравилась: поцелуи украдкой, многозначительные нежные взгляды. Ей хотелось, чтобы все вокруг были бы так же счастливы, как они с Блейком.
Дедушка обрадовался и ужасно разволновался, когда узнал, что они с Блейком собираются пожениться. Он вовсе не расстроился, что она намеревается уехать из дому и вместе с Блейком ездить по соревнованиям. А когда стало известно, что она и сама будет участвовать в скачках и со временем вступит в профессиональную ассоциацию родео, его радости не было границ. Он только что не плясал.
Дедушка не сомневался, что Синди — талантливая наездница. А уж теперь, когда у нее еще появился стимул… Первое, что она собиралась сделать, став профессионалом, это доказать Джессике, что в некоторых вещах она сильнее соперницы. И в скачках с барьерами у нее есть чему поучиться.
— Так и Лорейн нас обогнали, — заметил Блейк, когда они припарковались следом за автомобилем старого ковбоя.
— Давайте поторапливайтесь, — проговорил дед, протягивая Лорейн руку и ведя ее к палатке, в которой подавали барбекю. — Я должен попробовать все деликатесы обжигающей чилийской кухни, прежде чем вы меня отсюда утащите.
Блейк засмеялся.
— Мы не возражаем. Лично я тоже не откажусь от куска мяса.
— Увидимся позже, — бросила Лорейн через плечо, торопясь за старым ковбоем.
— Мы займем вам места на концерте, — крикнула ей вслед Синди.
После кулинарного праздника должны были играть местные ансамбли, исполняющие мелодии в стиле кантри. Обе пары хотели посидеть под серебристой луной и послушать концерт на воздухе.
Блейк и Синди неторопливо шли, держась за руки.
— Смотри, кто здесь, — заметил Блейк, кивая на Шерри Купер, глядевшую на главную дорогу, которая скоро должна была заполниться посетителями. — Леди Пандора.
— Пойдем поздороваемся, — Синди потащила его к предсказательнице, стоявшей среди членов Комиссии. Она была одета в джинсы и внешне ничем не выделялась. Но ее блузка, сшитая из разноцветных шарфов, притягивала к себе всеобщее внимание.
— Привет, Шерри. Вы тоже здесь. Собираетесь на скачки? — спросила ее Синди.
— Боюсь, что нет. Я должна встретиться с несколькими друзьями. Ожидая их, я осматривала место, отведенное для карнавала. Ярмарка и карнавал должны открыться в среду, еще нужно сделать множество разных дел.
— У вас такая симпатичная блузка. — Синди улыбнулась Шерри. Ей нравился стиль женщины.
— Спасибо, — привлекательная брюнетка улыбнулась в ответ. — Вы тоже прекрасно выглядите. А этот красавец ковбой рядом с вами просто пылает к вам страстью. Такой, которая будет гореть всю жизнь.
Синди подтолкнула Блейка локтем.
— Шерри предсказала, что я выиграю главный приз на ярмарке. И она оказалась права.
— Да, ты завоевала мое сердце, — кивнул Блейк. — А это что-нибудь да значит.
— Конечно. А ты сомневался.
— Он и теперь еще сомневается, — сказала Шерри. — Я вижу это по его глазам. И это меня удивляет. Особенно потому, что он принадлежит к команчам.
— Я никогда не был близок к своим индейским корням, — сказал Блейк.
Шерри убрала за ухо непослушный локон.
— Пришло время сделать это.
— Может, и так. — Блейк неопределенно пожал плечами. — Вчера вечером я разговаривал с матерью, и она сказала, что пытается разыскать родственников моего отца.
Шерри протянула руку и дотронулась до его руки.
Что она пытается прочитать в его будущем? Женщина на мгновение прикрыла глаза и улыбнулась.
— Она найдет твоего отца в Оклахоме. Он хочет встретиться с тобой.
— Будем надеяться, что вы правы, — осторожно ответил Блейк. — Я всегда сомневался, что он настолько плохой, как говорила мама. Но не стремился найти его, поскольку боялся, что разочарование окажется очень сильным. Ведь он бросил нас…
— Твой отец всегда хотел увидеться с тобой, — возразила Шерри. — Позвони матери еще раз сегодня вечером. К тому времени она его уже найдет.
— Хотелось бы, чтобы вы оказались правы.
— Так и будет, — Шерри многозначительно улыбнулась им. Тут зазвонил ее мобильный телефон, она извинилась и отошла, чтобы поговорить без посторонних.
Блейк нежно пожал Синди руку.
— Ты действительно ей веришь?
— Верю. Она оказалась во многом права. Столько всего хорошего предсказала.
Блейк обнял ее за талию и крепко прижал к себе.
— Я люблю тебя и все твои сумасшедшие идеи. А теперь нам пора. Надо успеть попробовать что-то из чилийской кухни, пока Так все не съел.
Когда они шли к большому шатру, Блейк искоса взглянул на Синди.
— Ты знаешь, а я действительно верю, что ты будешь блистать на этой ярмарке.
— И ты тоже, — в ответ просияла она.
Синди собиралась блистать не только на ярмарке, но и всю жизнь, пока Блейк Серое Перо находится рядом. Она завоевала сердце упрямого ковбоя, а это посложнее, чем выиграть Голубую ленту. И теперь ей надо завоевывать это сердце каждый день…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебные перемены - Джуди Дуарте», после закрытия браузера.