Читать книгу "Танец на закате - Лаура Эллиот"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он не знал. Он знал только, что через час они выселятся из этого отеля. И все. И больше ничего. И от этого ему вдруг стало тяжело и до ужаса грустно. Даже аппетит пропал.
— Итак, что будем делать? — наконец решился спросить он, как только им принесли кофе. — Сейчас половина одиннадцатого. Через полтора часа нам нужно освободить номер. Или ты хочешь здесь остаться?
— И подождать, пока за мной приедет полиция? — нахмурилась она.
— А может, не приедет? Может, это только твоя паранойя?
— Нет, Куку. Нам нужно сматываться отсюда. И как можно быстрее. Он мне не даст так спокойно уйти. Уверена, что впутает меня в свои делишки. А потом, у него ведь остался мой мобильник. Если полиция найдет его…
— Стоп, Русалка, хватит этой детективной паранойи. И чего тебе бояться, если ты ни в чем не замешана?
Она пожала плечами.
— Не знаю. Может, ты прав. Может, я просто уже начинаю сходить с ума от всего этого. Надо же, Пьер попался… А потом, эти деньги. Это улика. Надо поскорее от них избавиться.
Он накрыл ладонью ее руку.
— Я помогу тебе, хочешь? Мы вместе быстренько раздадим их бедноте, и концы в воду.
Она молча отпила несколько глотков кофе и снова посмотрела на него.
— Зачем это тебе надо, Куку?
— Просто мне не хочется оставлять тебя одну с твоими проблемами. Я хочу тебе помочь, вот и все.
Она усмехнулась и покачала головой.
— Нет, Куку, это не все. Я знаю, ты влюбился в меня. Хотя я тебя предупреждала…
Ох, Русалка! Ну почему ты такая сложная?
— А что мне делать, если я уже в тебя влюблен? — спросил он, чувствуя, что готов вывернуть перед ней душу. — Скажи, что мне делать? Ты ведь сама мне этого желала? Мы ведь пили с тобой за любовь? Помнишь?
Она опустила глаза в чашку и стала колотить в ней ложечкой.
— Пили, и я желала тебе любви. Но это не значит, что ты должен был влюбиться в первую попавшуюся…
— Но ты не первая попавшаяся, Русалка! Я знаю тебя уже… почти два дня!
Она усмехнулась.
— Почти два дня и полночи. Я приплюсовала еще ту ночь на Корсике. Нет, Куку. Ты не знаешь меня, и тебе только кажется, что ты в меня влюблен. Но это ничего, это пройдет. Настоящая любовь ждет тебя впереди, — наконец тихо сказала она, не поднимая головы.
Энди было обидно и непонятно. Почему она так жестока? Почему не верит ему? Он хотел доказать ей обратное. Сгрести ее в объятия и сказать, что он не просто влюблен в нее. Что он любит ее по-настоящему. Потому что не любить ее просто невозможно.
Но он побоялся. Он побоялся, что она сейчас поднимет на него свои глаза, и он снова увидит в них эту печаль. В синих глазах зеленую печаль. Которая говорит о том, что ни один мужчина в мире не способен сделать счастливой русалку. Русалку, которая знает смысл всех земных стихий. И которая, хоть и пьет за любовь, но не верит в нее.
Они молча допили кофе, так и не прикоснувшись к сандвичам. Потом он отправил ее в номер, а сам задержался в фойе, чтобы оплатить их ресторанные счета. А когда вернулся в номер, застал ее на диване перед телевизором.
— Что? «Фантомаса» повторяют? — спросил он.
— Нет, просто жду тебя и убиваю время. Нам пора, Куку, — сказала она спокойно. — Меня ждет неоконченная миссия. А тебя — твоя жизнь.
Ее слова прозвучали смертным приговором его чувствам…
Спустя полчаса, распрощавшись с администратором, они ехали по проселочной дороге. Освобожденные из плена. Только это освобождение ничуть не радовало Энди.
Он был угрюм и подавлен и все время думал только о том, что у ближайшей деревни ему придется остановиться. И тогда ее теплые руки соскользнут с его живота, и она сойдет с мотоцикла. И будет чертовски больно, потому что ему смертельно не хочется с ней расставаться. Но она обязательно на прощание поцелует его. И, возможно, рассмеется. Как всегда беззаботно, по-русалочьи. А потом исчезнет…
— Скажешь, где тебя высадить, Русалка? А то могу по ошибке завезти тебя к себе домой, — сказал он с усмешкой утопленника, слегка обернувшись к ней.
— Вон у того столба, — не заставила себя ждать с ответом она. — Там, похоже, автобусная остановка, а значит, недалеко и деревня.
— Есть, мэм!
Хотя ему хотелось сказать совсем не это. Ему хотелось сказать ей, что она жестокая, коварная и ужасно своенравная. И что она не имеет права вот так уходить от него, бросать его. Особенно после того, как позволила сегодня утром поцеловать себя.
— Мы останемся друзьями, Куку, — сказала она ему еще в номере, после того, как долго благодарила.
— Да, конечно, — ответил он, — друзьями, которые вряд ли еще когда-нибудь встретятся.
Иначе она не отказалась бы записать номер его телефона. А также потрудилась бы записать адрес и название его ресторана в Тхамеле. Но она только вздохнула, закачала головой и сказала, что все в этой жизни непостоянно. И он подумал, что она его просто не любит. И с этим ничего не поделаешь.
А значит, у этого проклятого столба, который неумолимо приближается, они расстанутся навсегда.
И вот уже столб рядом. И последняя надежда на то, что она передумает, утеряна. И он нажал на тормоз, остановил мотоцикл. И, чтобы не видеть ее русалочьих синих глаз, повернул голову туда, где маячили горы. Вечные, верные и прекрасные.
— Ну пока, Куку. Не злись на меня. Поверь, так будет лучше, — сказала она и нежно потрепала его по щеке. — Все будет хорошо, и каждый из нас найдет свое счастье. Может, встретимся еще…
Он в ответ только закивал. Но голову к ней повернуть не смог. Не смог, потому что не хотел, чтобы она видела его слезы.
Пусть идет себе с богом. Пусть вытаскивает бедных из бедности, пусть влюбляется в придурков. Пусть делает все, что хочет, потому что все равно не сможет делать ничего другого.
Он почувствовал на щеке ее поцелуй.
— Прощай, Русалка, — пробормотал он, потирая горящую щеку. — Если мы и встретимся где-нибудь еще, так это на дне синего моря.
Остаток того дня, когда он потерял свою Русалку, он провел в Покхаре, бродя, как потерянный, вокруг озера. В Катманду он добрался только к вечеру следующего дня. И первым делом завернул в свой ресторан поужинать. Менеджер Хари и вся команда ресторана встретили его тепло, по-семейному. Накормили его любимым ниццеанским салатом. Сварили ароматный масала-чай.
Хари пересказал ему все свежие тхамельские сплетни. А также не преминул обрадовать новостями из своего дома. Его первенец, полугодовалая малышка, на следующей неделе впервые вкусит пищу с общего стола. А это значит, что ему придется закатить в своей деревне небольшой пир. И, конечно, небольшому пиру будет предшествовать большая пуджа. Все это сводилось к тому, что в конце этой недели Хари будет три дня отсутствовать. Но Энди никогда не возражал против их браминских обычаев. Он всегда с наилучшими пожеланиями отпускал Хари домой, тем более что дом его находился в одной из тех деревень, где не всем так везло, как его менеджеру Хари.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танец на закате - Лаура Эллиот», после закрытия браузера.