Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Смерть на Ниле [= Убийство на пароходе 'Карнак'] - Агата Кристи

Читать книгу "Смерть на Ниле [= Убийство на пароходе 'Карнак'] - Агата Кристи"

865
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 54
Перейти на страницу:

– О чем она говорит?! Луиза продолжала еще болеевзволнованно, сопровождая слова отчаянной жестикуляцией:

– Да, да, да, я правду говорю. Речь идет о бывшей горничноймадам – моей предшественнице. Один из механиков на этом пароходе хотел женитьсяна ней. И моя предшественница, ее звали Мэри, собиралась за него замуж. Номадам Дойль навела справки и выяснила, что человек этот, его фамилия Флитвуд,уже женат, на цветной, понимаете? Его жена была из другой страны, она вернуласьк себе на родину, но он все равно считался женатым. И мадам рассказала обо всемМэри, и Мэри, хотя и очень страдала, все-таки порвала с Флитвудом и не захотелаего больше видеть. И когда Флитвуд узнал, что мадам Дойль и есть та самаяЛиннет Риджуэй, он жутко разозлился и сказал, что хотел бы ее убить. По егословам, она вмешалась в его личную жизнь и разрушила его счастье.

Луиза победоносно посмотрела на Пуаро.

– Весьма интересно, – сказал Рэйс. Пуаро повернулся кСимону.

– Вы что-нибудь знали об этом?

– Понятия не имел, – ответил Симон искренне.

– Сомневаюсь, знала ли Линнет о существовании этогочеловека. Мне кажется, она давно забыла всю эту историю. Он резко обернулся кгорничной.

– Вы говорили моей жене про это?

– Нет, мсье, разумеется, нет.

– Что вам известно о жемчужном ожерелье вашей госпожи? –спросил Пуаро.

– Жемчужное ожерелье? – Луиза широко раскрыла глаза.

– Оно было на ней надето вчера вечером.

– Вы видели жемчуг после того, как она легла спать?

– Да, мсье.

– Куда она его положила?

– На столик у кровати.

– И там вы его видели в последний раз?

– Да, мсье.

– А сегодня утром вы его видели? Лицо девушки резкоизменилось.

– Боже! Я даже не посмотрела. Я подошла к постели, увиделамадам, закричала, выбежала на палубу и потеряла сознание.

Пуаро кивнул.

Вы не посмотрели, но мои глаза созданы для того, чтобысмотреть. Сегодня утром на столике у кровати жемчужного ожерелья не было.

Глава 14

Стюард доложил, что завтрак подан в курительной. Пуаро иРэйс прошли туда и сели за столик.

– Так, – сказал Рэйс, наливая себе кофе, – у нас имеется дваопределенных указания. Исчезновение жемчужного ожерелья. И этот человек

– Флитвуд. Что касается жемчуга, тут проще всегопредположить ограбление.

Но представим себе, что мадам Дойль проснулась и уличилавора?

– Знаете, по поводу этого жемчуга у меня возникло односоображение. Если моя идея верна, жемчуг не должен пропасть. Скажите, что выдумаете о горничной?

– Мне показалось, – медленно проговорил Рэйс, – она знаетбольше, чем говорит.

Ага, значит, и у вас сложилось такое впечатление. Онаслужила у мадам Дойль очень недолго. Возможно, она состоит в банде, котораязанимается кражей драгоценностей. В таких случаях горничную снабжают самымиблестящими рекомендациями. К сожалению, мы в данный момент не имеем возможностиполучить сведения о ней. Ох, этот жемчуг… И все-таки мое предположение должноподтвердиться! Кто же он, этот глупец?

– Он оборвал поток своих мыслей.

– Что нам делать с Флитвудом?

– Давайте пригласим его сюда.

– Рэйс позвонил и попросил позвать Флитвуда.

– А еще какие-нибудь предположения имеются? – спросил он.

– Разумеется, и очень много, мой друг. Например, опекун изАмерики.

– Пеннингтон?

– Да, Пеннингтон. Я наблюдал весьма любопытную сцену.

Он пересказал Рэйсу все, происшедшее в салоне между ЛиннетДойль и Пеннингтоном.

– Поймите, чрезвычайно важно то, что мадам прочитывалакаждый документ, прежде чем подписать. Тут-то у Пеннингтона и пропала охотазаниматься делами. А муж в это время произнес нечто весьма знаменательное.

– Что именно?

– Он сказал: «Я никогда не читаю документов, я подписываютам, где мне велят». Вы видите, в чем здесь смысл? Пеннингтон увидел тотчас же.Я прочел это в его глазах. Когда он услышал слова Дойля, в глазах его появиласьотчетливая мысль. Представьте себе, мой друг, вы назначаетесь опекуном дочеричрезвычайно богатого человека. Деньги ее вы пустили в биржевые спекуляции. Японимаю, все это очень похоже на детективный роман, но иногда вы читаете оподобных случаях и в газетах. Такое случается, мой друг, такое случается.

Я не спорю, – сказал Рэйс. У вас еще есть время, и вынадеетесь отыграться Ваша подопечная не достигла совершеннолетия, и у вас естьеще некоторое время. Но вдруг она выходит замуж! В одну минуту все деньгипереходят из ваших рук к ней. Катастрофа! Единственная надежда на то, что она всвадебном путешествии. Ей не до деловых бумаг. Может быть, она подпишет нужныйвам документ не читая… Но не такой была Линнет Дойль. Она и в свадебномпутешествии оставалась деловой женщиной. И вдруг случайное замечание мужа – ивам, уже совсем отчаявшемуся, приходит в голову новая спасительная идея. ЕслиЛиннет Дойль умрет, все ее состояние переходит к ее мужу, а С ним справитьсятак легко. Он станет послушным ребенком в руках человека опытного. Мой дорогойполковник, поверьте, я видел, как эти мысли рождались в голове Пеннингтона.«Ах, если бы вместо Линнет я имел дело с Симоном…» Об этом он думал.

– Вполне возможно, – сухо заметил полковник, – но у вас нетдоказательств.

– Нет, никаких доказательств…

– Есть еще молодой Фергюсон, – сказал Рэйс.

– Он высказывается очень зло. Я не собираюсь делать выводовтолько по его высказываниям. Но ведь он может быть тем самым человеком, отцакоторого разорил старый Риджуэй. Может быть, он из тех, кто посыпает сольюстарые раны.

– А кроме того, есть еще и мой парень, – сказал Рэйс.

– Да, «ваш парень», как вы называете его.

– Он профессиональный убийца, – уточнил Рэйс.

– Нам это известно. С другой стороны, не могу себепредставить, зачем могла ему понадобиться Линнет Дойль. Их орбиты непересекаются.

– Она могла случайно увидеть или узнать что-токомпрометирующее его.

1 ... 28 29 30 ... 54
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смерть на Ниле [= Убийство на пароходе 'Карнак'] - Агата Кристи», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Смерть на Ниле [= Убийство на пароходе 'Карнак'] - Агата Кристи"