Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Порочный намек - Кимберли Лэнг

Читать книгу "Порочный намек - Кимберли Лэнг"

217
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 33
Перейти на страницу:

– Но я больше не вижусь с Итаном. Он бросил меня, когда узнал. – Голос Лили был натянутым и, казалось, вот-вот оборвется.

– Верни его.

– Это не так просто.

– Возможно, ты беременна?

У Итана застыла кровь.

– Нет! Господи, нет.

– Он это знает?

– Отец, остановись. Я достану деньги, хорошо?

– Знаешь, пресса не заплатит столько, сколько бы заплатила его семья.

«Боже, она же не…» – подумал Итан.

– Но этого хватит. Это все, что я могу сделать.

– Ты можешь сделать больше, моя девочка. Ты знаешь как.

– Я подумаю, поработаю над этим и посмотрю, что может выйти.

Холод быстро сменился яростью, когда Итан услышал, как Лили сухо обсуждает лучший вариант предать его ради денег.

«Маленькая лживая…» – про себя выругался Итан.

Лили использовала его. Возможно, все время. Она говорила, что занятием ее семьи было мошенничество.

Все разговоры о втором шансе и начале новой жизни были лишь для того, чтобы пустить пыль в глаза. Лили смотрела ему в глаза и лгала, а Итан по своей глупости верил ей.

Он оказался полным идиотом.

– Итан! – позвал Рэй из конюшни. – Ты нашел ее?

Голоса в комнате затихли, и Итан быстро спустился по лестнице. Открылась дверь Лили, и из нее вышел мужчина среднего возраста с темными волосами. Лили последовала за ним, очень бледная, с широко раскрытыми глазами. Она остановилась у лестницы, наблюдая за своим отцом. Несмотря на то что стояла жаркая погода, Лили обняла себя, словно ее охватил холод.

Мужчина кивнул и улыбнулся, когда прошел мимо работников, и подошел к своему полуразвалившемуся грузовику.

– Рад видеть вас всех. Позаботьтесь о моей девочке, – сказал он и уехал.

Как только отец Лили отъехал от поместья, Итан услышал, как захлопнулась дверь ее комнаты. Через мгновение закрылось и окно.

– Слишком поздно, Лили, – пробормотал Итан.

– Это была короткая встреча, – задумчиво произнес Рэй.

«Достаточно долгая», – с горечью подумал Итан.

Сначала он хотел взбежать по лестнице и встряхнуть Лили как следует, но это только поможет ей осуществить коварный план.

– До скорого, Рэй. Мне нужно повидаться с дедушкой.

Рэй странно на него посмотрел, но кивнул.

Итан обязан рассказать о том, что происходит; теперь ему не следует прощать Лили ее прошлое. Они должны как можно быстрее избавиться от нее. Но Лили нужны деньги, и, уволив ее, они толкнут ее на настоящее преступление.

Разнообразные варианты того, как плохо это может завершиться, промчались в голове Итана. Но в данной ситуации было хорошо, что он мог сконцентрироваться на чем-то еще, кроме собственных гнева и боли.

Единственное, что мог действительно сделать Итан, – это рассказать все Брэди, чтобы процесс пошел.

«И адвокатам тоже», – горько подумал он.


У Лили так сильно тряслись руки, что она ничто не могла удержать. Но в итоге ей удалось сложить все вещи в сумку и поставить ее рядом с дверью. У Лили было мало вещей, поэтому сборы заняли немного времени. Она перевернула три ящика с одеждой и положила все в очередную спортивную сумку, но оставила два красивых платья, подаренные Итаном, до стала из шкафа ботинки.

Лили все еще подташнивало после встречи с отцом, но у нее не было времени на слабость. Она уедет. Далеко. Сейчас же.

Нужно еще было подумать, как отец смог найти ее. Она словно вернулась в прошлое, снова испытала страх, ужас и одиночество.

Она клялась, что никогда больше не почувствует себя как в семнадцать лет…

Тут вдруг правда обрушилась на Лили. Ей хотелось прибить себя за собственную глупость. Спрятаться в поместье Маршаллов было отличной идеей; завязать отношения с одним из внуков – не очень. Достаточно было всего лишь того, чтобы кто-нибудь узнал ее на фотографии… Почему Лили не приходило это в голову?

«Потому что все мои мысли были об Итане».

У нее не осталось времени на самобичевание. Этим можно было заняться позже. Отец снова разрушил ее жизнь, заставил уехать из места, которое она полюбила. Его ожидание, что Лили станет использовать их с Итаном отношения для получения денег, только прибавляло ей решимости.

Необходимо было обмануть отца, затем быстро собраться и скрыться. Согласиться с его требованиями, только чтобы он убрался из поместья. Но отец станет ждать от нее действий. Лили видела, как блестели его глаза, когда он озирался вокруг. Отец Лили понял, какая отличная возможность появилась, и он ни за что не упустит ее.

Отец никогда не оставит ее в покое. Дело было не в Лили. Даже не в деньгах, которые она взяла у него, – она их вернет, но этого не хватит. Теперь, когда отец увидел поместье Маршаллов…

И Итан, возможно, знал. Выражение его лица… «Боже мой».

«Нет». Лили не могла сейчас думать о нем. С ним все кончено.

Она не останется здесь.

Лили огляделась вокруг. Все было практически готово. Она вырвала лист из блокнота и написала Рэю несколько коротких фраз. Лили было больно, ее глаза наполнились слезами, когда она взяла ключи от квартиры и офиса и положила на них записку.

«Чертов отец. Почему его выпустили из тюрьмы?» – мысленно ругалась она.

Проведя рукой под матрасом, Лили достала конверт с оставшимися сбережениями. Их было немного, но этого хватит, чтобы уехать из Вирджинии. Позже Лили решит, куда направиться.

Она повесила сумки на плечи и в последний раз оглядела свое жилище. Здесь она чувствовала себя счастливой.

Она высунула голову из двери, чтобы проверить, все ли спокойно. Безопаснее было бы дождаться ночи, но она просто не могла. Никого не увидев, Лили бегом спустилась по лестнице и побежала за конюшни, где была припаркована ее машина.

Спустя минуту она подъезжала к огромным воротам поместья. Лили с трудом сдержалась и не набросилась с руганью на охранника, который впустил ее отца в поместье под предлогом, что у нее сегодня день рождения. Вместо этого она, как обычно, помахала рукой, словно направлялась в город.

Несколько миль спустя Лили остановила машину и дала волю слезам. Когда рыдания стихли, она не почувствовала облегчения, только пустоту.

Раньше, сбегая от отца, она знала, что терять нечего. Сейчас ее шанс начать нормальную, счастливую жизнь испарился. Лили казалось, будто она упала в пучину с самой высокой скалы.


Пару часов спустя Итан все еще был в кабинете дедушки, описывая самые неприятные детали и обсуждая план, когда Рэй постучал в дверь.

– Лили уехала, – произнес он без вступления.

1 ... 28 29 30 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Порочный намек - Кимберли Лэнг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Порочный намек - Кимберли Лэнг"