Читать книгу "Самый достойный герцог - Полия Белгадо"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Но шансов немного», — с грустью напомнила себе Кейт. Ведь герцогини не должны работать. Что ж, в ее случае любые жертвы оправданны. Главное, чтобы будущие поколения помнили Генри Мейсона и его изобретения, которые смогли изменить мир. Она никогда не будет работать с двигателями, не будет руководить своим заводом — это небольшая цена, она готова ее заплатить.
Кейт выгнулась, закинула назад руки и смогла расстегнуть часть пуговиц, затем сбросила платье, порвав его в нескольких местах, и забралась на массивную кровать с балдахином. Прикосновение шелковых простынь вновь напомнило о руках Себастьяна, его губы… ласки… объятия…
Кейт легла на спину, вытянулась и резко выдохнула.
Как глупо она поступает! Как можно было забыть о столь жизненно важной цели?!
И все из-за поцелуев, хотя это были не простые поцелуи.
Она села и скрестила на груди руки. Нельзя позволять нескольким вспышкам страсти управлять ее разумом и будущим. Если она так легко теряет контроль над собой в объятиях Мабери, лучше забыть о нем навсегда и сосредоточиться на деле — на построении отношений с Сигрейвом. К нему она не испытывала никаких чувств, что, впрочем, неплохо, нельзя исключать, что после свадьбы она увидит другую сторону этого джентльмена.
Через несколько дней они с герцогом отправятся кататься в карете. Надо сделать так, чтобы пробудить в нем интерес настолько, чтобы подтолкнуть к предложению руки. Тогда она вырвет «Мейсон ЖДиЛ» из цепких лап Джейкоба. Она выйдет замуж за Сигрейва, и наследство Па будет спасено.
В последующие несколько дней Кейт сосредоточила все свое внимание на Сигрейве. Как и было запланировано, они отправились кататься в карете, любовались прекрасными видами сельской местности Суррея. К тому же теперь герцога приглашали на каждый званый вечер в Хайфилд-парке, И он ни разу не разочаровал Кейт. Наедине они больше не оставались, рядом всегда была мисс Мертон, вдовствующая герцогиня или кто-то из дам. Кейт была им за это благодарна, особенно Мэдди. Откровенно говоря, проводить время с Сигрейвом было невесело, темы бесед довольно однообразны, с большой радостью он говорил только о лошадях. Но все попытки отвлечься и поговорить о чем-то другом лишь в очередной раз доказывали, насколько он глуп и не образован.
Прошлым вечером вдовствующая герцогиня завела разговор о Наполеоне, по ходу которого выяснилось, что герцог уверен, будто Ватерлоо находится во Франции. При всем этом Кейт продолжала считать его идеальным для себя мужем. Ее ничто не сможет разубедить и заставить остановиться. Или отвлечь. Это не под силу даже Себастьяну.
До сего дня никто не узнал об их встрече, как и о том, что она вообще была в оранжерее. Герцогине сообщили, что мастер все же приехал, он и отремонтировал систему. Леди легко поверила, детали ее не беспокоили, она была рада тому, что растениям больше ничего не угрожает.
Себастьян держал слово и старался не попадаться на глаза Кейт. Если он и был где-то рядом, она его не видела. Глупо в такой ситуации таить обиду, но ей было неприятно, что Мабери счел свое увлечение ею неприемлемым и предпочел прятаться. Отрадно лишь то, что это избавило от напоминаний о произошедшем, тех деталях, которые всякий раз смущали и вызывали румянец на щеках.
Оставаясь наедине со своими мыслями, Кейт отмечала, что они уносят ее в день встречи с Мабери в оранжерее. К счастью, их удавалось отбросить так же быстро, как развеялось их взаимное влечение. Однако с чувствами было справиться не так просто, они жили в ней и тревожили не меньше прежнего. Особенно ночью, когда она лежала в постели и размышляла, например, о том, что бы произошло, если бы они не остановились.
— Моя дорогая, вам письмо. — Голос вдовствующей герцогини вывел Кейт из задумчивости.
«Проклятие!» Теперь она вспоминает о Мабери и во время завтрака.
— Еще одно?
Сердце сжалось от предчувствия. Она отлично понимала, кто ей писал. Пальцы дрожали, открывая конверт кремового цвета.
Кэтрин,
поскольку я не получил ни от тебя, ни от мисс Мертон ни одного послания с известием о том, что вы ожидаете предложение руки и сердца, с сожалением делаю вывод, что наше предприятие на грани провала. В связи с этим я решил принять приглашение его светлости и через неделю прибуду в Хайфилд-парк вместе с Джейкобом, чтобы на месте обсудить перспективы.
Твой отец.
Кейт не смяла письмо в руке лишь потому, что несколько пар глаз смотрели на нее с ожиданием.
— Отец хочет принять ваше приглашение, — обратилась она к вдовствующей герцогине. — Он приедет через неделю.
— Разумеется, — любезно кивнула та. — Будем рады знакомству.
Кейт положила письмо на колени. Приезд отца с троюродным кузеном для «обсуждения перспектив» означал лишь одно: он намерен заставить ее выйти за Джейкоба.
От жалости к себе сжалось сердце. «Но почему Сигрейв не сделал предложение и даже официально не просил разрешения ухаживать?» Отведенное отцом время действительно почти истекло. Сигрейв на данный момент — ее единственный шанс. Она сделала ставку на него и не принимала ухаживания других джентльменов, которых благодаря приглашениям герцогини в доме всегда было немало.
— Кейт, — услышала она шепот Мэдди, — что с тобой?
Милая, милая Мэдди. Конечно, она видела, что с подругой что-то происходит.
— Ничего, все хорошо.
Та покосилась с сомнением и продолжала:
— Ты же знаешь, что можешь рассказать мне все.
К сожалению, не все.
— Да, я знаю, Мэдди.
— Если ты не занята, — подруга понизила голос, — жду тебя после чая в библиотеке.
— В библиотеке?
— Да. Там никто не помешает спокойно поговорить. Я пару раз пряталась там от Каролины и мамы. Хотела позвать тебя, но… ты, вероятно, была занята. — С Сигрейвом, — добавила Кейт, зная, что Мэдди никогда не произнесет вслух его имя.
Дорогая подруга, ни разу не выразившая даже намеком недовольство или зависть успеху Кейт, предпочитала по-прежнему оставаться в стороне на каждом званом вечере. Кейт даже в голову не приходило, что кому-то могло казаться, будто она намеренно игнорирует Мэдди.
— Конечно, я приду.
Она искренне будет рада провести время вдвоем с Мэдди, без посторонних, особенно Каролины и Элизы.
Как и обещала, после чая Кейт направилась в библиотеку. Мэдди шла по коридору с другой стороны, и девушки встретились перед дверью.
— Кейт, ты здесь. — Мэдди взяла ее за руку и повела за собой внутрь, а там усадила на диванчик у камина. — Как я рада, что ты пришла! — произнесла она с неподдельным восторгом.
— А я рада, что ты меня позвала, — улыбнулась в ответ
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Самый достойный герцог - Полия Белгадо», после закрытия браузера.