Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Кот, который любил книги - Сосукэ Нацукава

Читать книгу "Кот, который любил книги - Сосукэ Нацукава"

421
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 37
Перейти на страницу:

— Для тебя она сделала много, даже слишком много… — Голос кота звучал ровно, как и обычно, но чувствовалось, что кот улыбается.

Ринтаро поднял глаза к высокому потолку. Потолок, плавно изогнутый, как бесконечная арка, был исполнен спокойной величественной красоты, подобно старому храму, вобравшему в себя мудрость веков.

— В мире есть много вещей, которых ты не можешь увидеть, даже если думаешь, что видишь. Но если ты в самом деле заметишь их, то станешь намного мудрее. Ты повзрослеешь.

— Мне кажется, у меня прибавилось храбрости.

— Это хорошо, — заметил кот. — Последний противник очень грозный, точно тебе говорю!

Не успел кот договорить, как перед ними возникла гигантская деревянная дверь.

Дверь была такая внушительная, что казалось, она не сдвинется даже на сантиметр от толчка слабых рук Ринтаро, однако при их приближении она сама отворилась со слабым скрипом. За ней простирался огромный зелёный сад. Под ярким солнцем зеленели густые деревья, фонтаны, окружённые беломраморными статуями, вздымали в небо струи воды. Фигурно подстриженные живые изгороди красиво контрастировали с геометрическим узором выложенных на земле плит. Ринтаро с котом стояли на ровной площадке, похожей на автомобильную стоянку, устроенную на вершине холма. «Стоянку» накрывала белая крыша-навес, вокруг склона вилась выложенная булыжниками дорога. Всё было устроено в стиле средневековой усадьбы.

— Как всё продумано… — пробормотал кот.

В этот момент до их слуха донёсся стук колёс: по мощённой булыжником дорожке к ним приближался запряжённый парой лошадей экипаж. Карета остановилась прямо перед ними. Спустившийся с козел пожилой джентльмен с поклоном молча отворил дверцу.

— Нас приглашают сесть в карету, — сообщил кот и запрыгнул внутрь. Джентльмен продолжал стоять, согнувшись в поклоне. Тогда Ринтаро, немного волнуясь, тоже подошёл к карете и забрался в неё.

Внутри карета оказалась на удивление просторной, стены и сиденья были обиты малиновым бархатом, и Ринтаро с котом уселись лицом друг к другу. Дверца захлопнулась, и после секундной задержки карета покатилась вперёд.

— Что за спектакль? — спросил Ринтаро.

— Это в честь тебя. Тебе оказывают почести.

— Увы, у меня нет таких влиятельных друзей…

— Возможно, ты их не знаешь… но это не значит, что здесь не знают тебя. Ты же в этом мире знаменитость. Редкий гость.

— В каком таком мире?

— Хозяйка этого Лабиринта — особенный человек. Она обладает колоссальной властью.

— Тогда мне, наверное, стоит зарыдать от восхищения. Мне позволили взять сюда даже моего лучшего друга. Какая честь!

Кот сухо рассмеялся.

— Разумное решение. Лучшее оружие в этом нелогичном мире — это не ум и не сила…

— А юмор, — закончил Ринтаро, и тут карета качнулась и покатилась быстрей. Она выехала на широкую дорогу. За окном проплывал огромный сад, залитый солнцем, дул ветерок, журчали фонтаны. Вид был прекрасный, однако в нём крылось нечто странное, пугающее.

«Ни единой живой души вокруг, — подумал Ринтаро. — Нет не только людей. Вообще никого — ни птиц, ни бабочек, никаких признаков жизни. Как бы ни был прекрасен этот странный мир, он неживой».

— У нас последняя возможность поговорить, — сказал кот.

Ринтаро оторвался от созерцания пейзажа.

— Сдаётся мне, я это уже слышал однажды.

— Не сомневайся. — Восседая на изысканном бархатном сиденье, кот не отрывал от Ринтаро своих нефритовых глаз. — Этот раз действительно последний.

— В таком случае у меня к тебе много вопросов.

Кот молчал, сидя неподвижно, как статуэтка. Ринтаро тоже помолчал, потом невесело улыбнулся.

— Даже не знаю, с чего и начать…

Кот продолжал сидеть неподвижно. Яркие косые лучи солнца освещали его морду, и она окрасилась в красный цвет. Но тут внезапно закат сменился мглой, и внутри кареты тоже сгустился сумрак. Ринтаро выглянул из окна и увидел, что на небе зажглись звёзды.

— Книги обладают душой, — наконец изрёк кот. Свет звёзд отражался в его глазах, и они красиво мерцали. — С виду книга — это просто пачка бумаги; пока ты её не откроешь, ты не знаешь, что там… шедевр огромной мощи или трогательное повествование, берущее задушу… Однако в этой пачке бумаги сконцентрированы мысли человека, который писал эту книгу, который взлелеял её, — и поэтому в ней есть душа.

— Душа?

— Да, — кивнул кот. — В наше время люди всё реже и реже берут в руки книги, всё реже размышляют о них, и душа уходит из книг, ослабевает… но такие, как ты и твой дедушка… такие люди любят книги всем сердцем. И к вам прислушивается немало людей. А потому вы просто бесценны для нас! — Кот повернул голову и посмотрел на усыпанное звёздами небо.

Ринтаро не очень понял, что хотел сказать кот, он говорил загадками, однако его слова западали в душу. Нефритовые глаза, таинственно мерцая, смотрели на звёзды, кот прямо-таки излучал уверенность и достоинство. Немного надменный, но очень красивый кот.

— У меня такое чувство, что я знаю тебя очень давно… — неожиданно сказал Ринтаро. Кот даже не взглянул на него. Однако чутко поднял острые уши, ожидая следующей фразы. — Да, мне кажется, это действительно было, только очень давно. Я тогда был совсем маленьким… — Ринтаро, припоминая что-то, поднял глаза к потолку. — Я встретил тебя, когда читал одну книжку. Вернее, её читала мне моя мама.

— У книг есть душа, — невозмутимо повторил кот. — Любимые книги всегда имеют душу, а книга с душой спешит на помощь своему владельцу, когда с ним случается беда.

Басовитый спокойный голос кота обволакивал Ринтаро, проникая в самое сердце.

Вглядевшись, он увидел в свете звёзд, что на морде кота играет хитрая улыбка. — Всё так, как я сказал. Ты не одинок в этом мире.

Карета катилась под звёздным небом, слегка покачиваясь. Затем звёзды, видневшиеся за окном кареты, безмолвно залили своим светом бархатную обивку внутри. Серебристый свет высветил кота целиком. Глаза его загорелись каким-то жёстким сиянием:

— Но книги, отягощённые памятью души, не всегда друзья человеку…

Ринтаро удивлённо нахмурил брови:

— Ты кого имеешь в виду? Они враждебны Саё?

— Да. Этот последний Лабиринт… — Кот ещё раз выглянул в окно.

Ринтаро проследил направление его взгляда. Звёзды на небе были невероятно яркими и прекрасными. Но рассыпаны они были как-то беспорядочно и вообще не были похожи на звёзды.

— Сердце человека может разбиться от горя… Вот так же и с книгами — их душа может сломаться, стать уродливой. Книга, которую читает человек с изломанной душой, тоже будет страдать…

— У книг тоже бывает изломана душа?..

Кот с важным видом кивнул.

1 ... 28 29 30 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кот, который любил книги - Сосукэ Нацукава», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кот, который любил книги - Сосукэ Нацукава"