Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Берсерк забытого клана. Маги Аномалии Разлома - Юрий Москаленко

Читать книгу "Берсерк забытого клана. Маги Аномалии Разлома - Юрий Москаленко"

4 867
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 44
Перейти на страницу:

Я сразу же осознал, что ещё не ел толком сегодня, но объедать работяг я решительно не захотел. Да и чего там до городка того осталось? Авось не помру с голода, да и доберусь к ужину.

— Нет, благодарю вас, — я вежливо отклонил предложение разделить трапезу и прошёл к предложенному месту у костра. — Кстати, — я присел и кивнул в сторону входа в пещеру. — А почему, господа, вы там, прямо на входе не обосновались? Вроде, в пещере и ветра меньше, да и с шалашом не нужно особо канителиться? — я проявил любознательность, так как сам-бы так и поступил, будучи на их месте.

Вместо скорого ответа с лиц некогда серьёзных дяденек на меня устремились три снисходительных выражения, которые лишь усилили мой интерес по затронутой теме с пещерой.

Я вторил им взаимным взглядом удивления, отразив непонимание откровенной иронии проявившейся у старателей.

— А разве Маг-Руководитель не знает, чем сулить будет такой опрометчивый поступок? — вкрадчиво поинтересовался бровястый-бородач Пономарь.

Я покосился на вход и ничего опасного не заметил, а Осьма махнул рукой на своего товарища.

— Чёрные копи это, — пояснил он для меня, а сам глянул на бородатого с нескрываемой критикой в выражении. — Пономарь, пояснить же нужно, откель новоиспеченный Маг-Руководитель может знать о копях этих?

— Как интересно, — поддержал я его. — Мне-б о копях этих разузнать побольше всяко-разного, раз я новый в местах-то здешних. Вот вы, уважаемые старатели, много же знаете? — я сыграл на их чувствах значимости.

— Та-а-к, — многозначительно кивнула вся троица.

— Так помогите молодому Магу, поведайте, что с ней не так-то? — я указал на вход. — С пещерой этой. Чем опасна…

— Отчего-же не поведать-то о этакой эелементарщине, Словачек? — Осьма повернулся к названному старателю. — Давай ты сказ веди, у тебя понятнее получится. Да и в большом городе ты бывал, приличий и разных слов мудрёных там нахватался, — он замолчал и помешал пахучее варево в котелке.

Безбородый и безусый Словачек улыбнулся, польщённый замечанием товарища и приосанился, прежде чем заговорить.

— Сейчас, отварчика отведаем, — согласился он и достал из вещевого мешка, совершенно примитивного изделия из мешковины и верёвки деревянную кружку.

Его действия повторили и остальные товарищи, приготовившись к употреблению чего-то странного, на что я покосился с великим подозрением. Ещё подумал, что если это варево шевельнётся в котелке, то мне придётся его пристрелить от страха. Ну очень непонятное месиво, и такие странные ассоциации вызывает…

— Опасны копи таковые, а особенно эта, — начал повествование Словачек, разливая напиток по кружкам. — Господин Маг не желает? — он намекнул на отвар.

— Нет-нет, покорнейше благодарю! — я поспешил отказаться от столь заманчивого угощения.

— Как знаете, — пожал плечами Словачек.

Тут Осьма снисходительно улыбнулся, забирая свою порцию пахучей жидкости, пар которой начал создавать в промёрзшем воздухе витиеватые фигуры и образы.

— Ох, Словачек, — вздохнул он. — Ну не увлекайся ты этими мухоморами, — Осьма вверг меня в панику этим уточнением.

— А что будет? — не выдержал я.

— Да ничего, окромя сугреву, — охотно отозвался вместо них Пономарь. — Но переусердствовать ежили с этим, то могут быть казусы…

— Да-а-а… — задумчиво протянул Словачек. — Я как-то по прошлой зиме переборщил, и казус вышел.

— Какой? — мой интерес возрос.

— Да такой, что я потом целый день с дедом охотился, — охотно пояснил старатель и пригубил опасного напитка.

— И в чём несуразица-то? — я вновь проявил нетерпение.

— Дык, господин Маг-Руководитель, — улыбнулся Осьма. — А умер у него дед-то, да очень давно, — добавил он, и три лужёные глотки наполнили поляну задорным хохотом. — Уха-ха-ха-хех!

Я моментально зарёкся на будущее. Дал себе слово никогда не пробовать ничего такого, что непонятно и входит в меню у местных аборигенов. Я слышал про мухоморы, но вот пробовать их у меня точно нет ни малейшего желания.

— Может про пещеру поговорим? — я поспешил сменить тему, присматриваясь к тушке на вертеле и пытаясь определить её принадлежность.

— Так вот, коли вы не знаете, да я повторюсь, — продолжил Словачек сменив выражение веселья на абсолютную серьёзность.

Я приготовился слушать, а у меня за пазухой начал копошиться грифончик, словно место удобное потерял.

Беспокойный какой-то стал Вжик у этого запасника местных артефактов. Или он их чует?

Возможно и такое. Ну вот почему он Братана сюда привёл, а не в городок? Да решение простое и единое из пришедших мне в голову получается.

А именно такое, что мой мифический зверь почуял их и привёл нас сюда. Я же не пояснил мелкому зубастику с крылышками о точном месте желаемого назначения. Вот Вжик и истолковал просьбу поработать проводником в свою пользу. Надо будет подвергнуть его лёгкой критике.

— Тут вот какая заковыка, — продолжил докладчик, отхлебнув ещё глоток своего варева. — Нельзя просто так переходить за камень с во-он тем знаком, — он протянул руку и указал на каменный конусу самого входа в пещеру.

Я присмотрелся к объекту, напрягая зрение что-бы знак распознать. Неудачно вышло, но со второго раза я увидел кое-что, что заставило сердце ёкнуть в груди. Но мне пришлось собрать всю свою волю в кулак, что-бы не выразить ничегошеньки в мимике.

— Ага, — я лишь сдержанно кивнул. — А подробности будут? Ну-у-у, чем столь опасен переход за границу? Вы же вроде там изысканиями старых артефактов занимаетесь… Или я не прав?

— А оказия такая, что защита у нас кончилась, — озадачил меня Словачек продолжением. — Не маги мы, да-а-а, не маги. Для того, чтоб там, значится, внутри безопасно было, э-эх, — он эмоционально отмахнулся от несуществующего раздражителя и уставился на тушку жаренной дичи.

— Словачек хочет вам вот что обсказывать, господин Маг, — продолжил за него бородатый Пономарь. — Артефакты нужны, защитныя, для работы спокойной. Иначе то самое, что в копях водится, приберёт к себе старателя, братца нашего горемычного, — высказал он изображая печаль и тоже отхлебнул мухоморного отварчика.

— Вы бы, господа старатели, не увлекались напитком, — я не смог удержаться от замечания.

— Да выветрится до вечера, — отмахнулся Словачек. — Как раз гонец наш возвернётся из города, с новыми артефактами, амулетами для защиты. Там староста наш, дед Мирка, может взаймы выдать парочку-тройку… Правда у них время пользования короткое. Денёк, али два.

— Да только он свой интерес испытывает, — подхватил Осьма. — Хитрый он. За один артефакт просит два принесть, да получше завсегда выбирает, — проговорился он о иной стороне жизни добытчиков. — Ну… А некоторые, х-мм, так вообще у него в кабале оказываются, коли не везёт в поисках…

1 ... 28 29 30 ... 44
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Берсерк забытого клана. Маги Аномалии Разлома - Юрий Москаленко», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Берсерк забытого клана. Маги Аномалии Разлома - Юрий Москаленко"