Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Девушки из хижины - Минка Кент

Читать книгу "Девушки из хижины - Минка Кент"

779
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 55
Перейти на страницу:

– Место, где жить? – спрашивает Сэйдж.

– Нам нельзя возвращаться домой. Там он нас найдет. Наверное, он убьет нас после того, что мы сделали, – поясняет Рен.

Сердце бешено колотится, я пытаюсь свести все доводы воедино.

– Если кто-то хочет навредить вам, то здесь у него это не получится. Тут охранники. И доктора с медсестрами. На каждой двери замки. И камеры.

Я будто тюрьму описываю, хотя не уверена, что девочки знают про тюрьмы, раз они не покидали свой домик в чаще леса.

Сестры молчат, и я уже теряю надежду, но тут Рен что-то шепчет Сэйдж на ухо и поворачивается ко мне.

– Всего одну ночь? – спрашивает она.

– Да. А потом мы найдем для вас жилье, – говорю я, надеясь, что не превысила своих полномочий. Не знаю, какому протоколу они здесь следуют.

– Где? – произносит Рен.

– Существуют приемные дома… такие места, где принимают молодых людей, нуждающихся в помощи, – начинаю я. – Вам сколько лет?

– Мне девятнадцать, – сообщает Рен. – Сэйдж восемнадцать.

Я воздерживаюсь от того, чтобы выразить малейшее сомнение в их возрасте. Думала, они подростки лет четырнадцати, может, пятнадцати. Представить себе не могла, что они взрослые.

Стою, растерянно шевелю губами и соображаю, должна я что-нибудь сказать или нет. Не мое дело сообщать им, что для приемного дома они слишком большие… И даже если государство сделает исключение для Сэйдж, сестры будут разлучены, и Рен останется одна. Без помощи, без средств она, скорее всего, попадет в какой-нибудь приют для бездомных.

– Все нормально?

Обернувшись, вижу Шэрон, стоящую в коридоре на полпути от смотровой к нам.

– Готовы вернуться? – спрашиваю у девочек.

Взявшись за руки, они тянутся обратно. Я иду следом, и в голове рождается сумасбродная мысль.

Я заберу их к себе.

Тогда их не разделят, они больше не встретят какого-нибудь незнакомца, не будут спать на раскладушках в молодежных и женских ночлежках. Для сестер это будет наилучшее решение после всех испытаний и опасностей, которые они вынесли. Если я сейчас повернусь к ним спиной, то не смогу спать по ночам.

Я счастлива открыть свой дом перед этими милыми девочками. Пусть даже время не совсем подходящее, учитывая нынешнее сомнительное состояние моего замужества.

Вернувшись в смотровую, беру себе на заметку позвонить потом Бранту и рассказать обо всем. Не думаю, что он рассердится из-за того, что я поступила правильно.

А если рассердится?

Это меня заботит меньше всего.

Глава 23
Рен

– Вот, держи. – В дверном проеме появляется Николетта с охапкой одежды и запасных одеял. Она только что поселила нас в эту комнату. Сестра неподвижно сидит на краю огромной кровати, выступающей из стены у гигантского окна. Николетта предлагала каждой из нас по комнате с отдельной ванной, но я настояла, что мы будем вместе.

Я не признаюсь Сэйдж, но сама напугана не меньше ее.

Когда мы были маленькие, мама читала нам одну книжку. Там дети прошли через заднюю стенку шкафа и оказались в совсем другом мире с разными сказочными тварями, вещами и людьми, каких они никогда не видели.

Вот на что это похоже, только здесь реальная жизнь и нет сказочных тварей. Есть десятки незнакомых людей, называющих себя именами, которые я никогда не запомню. Они гордо сообщают свои должности, о которых я никогда не слышала, будто так они заслужат больше доверия.

Я не знаю, кому можно верить. Кто хороший и кто плохой. Если Мама нам лгала, то может солгать каждый.

– Спасибо. – Беру у Николетты вещи и кладу их на комод. Сегодня днем она привозила одежду для нас в больницу – чтобы было в чем ехать домой. Вещи нам велики, но они мягкие и приятно пахнут. Помощница Мэй и еще кто-то собрали наши платья и куртки, уложили в прозрачный мешок. Не знаю, увидим ли мы еще нашу одежду, но, думаю, это к лучшему, потому что еще не видела здесь людей в таких нарядах.

– Может, съездим завтра в город, если будет настроение? – говорит Николетта. – Купим вам что-нибудь новое из одежды?

Я сглатываю слюну.

– Ладно.

– Хочешь, покажу тебе ванную? – спрашивает она, кивая на дверь из спальни в небольшое помещение. – Там под раковиной есть пена для ванн с ароматом мяты и эвкалипта. Если полежать немного, лучше себя чувствуешь. Представляю, как у вас все болит.

Я не знаю, что такое «пена для ванн», но звучит неплохо.

Взгляд ее падает на мои босые ступни, которые до сих пор ноют. После нашего похода по ночному лесу они покрыты красными пятнами и волдырями.

– Идем. Я покажу. – Николетта проходит в ванную, я за ней. – Итак, чтобы пошла теплая, нажимаешь эту ручку. Повернешь влево – станет горячей, вправо – холодней. Как в больничной душевой. – Достав из-под раковины розовую бутылочку, она отворачивает крышку. – Выливаешь один-два колпачка под струю воды, образуется пена. Когда примешь ванну, возьмешь халат и полотенце вот здесь, в шкафчике. Чтобы слить воду, нажми эту серебряную кнопку.

– Спасибо. – Стою в проеме между спальней и ванной комнатой, а она показывает, как пользоваться огромной овальной емкостью, расположенной у стены. Уголком глаза вижу, что сестра даже не пошевелилась. – Я никогда не мылась… в ванне с пеной… раньше.

Николетта мягко улыбается.

– Ну и хорошо. Значит, получишь удовольствие.

Наши купания сильно отличались от этого. Дважды в неделю мама приносила небольшое медное корыто и наполняла водой, согретой на огне. Мы мылись по очереди, и вода оказывалась либо слишком холодной, либо чересчур горячей, и приходилось спешить, а не мыться в свое удовольствие. В остальные дни мы обтирались мочалками с мылом.

Я приму ванну… но не сегодня.

Николетта говорит, что у них тут система безопасности, и даже если мужчина появится здесь, то не доберется до нас.

Сейчас мне хочется побыть с сестрой. Она – единственная, с кем я чувствую себя как дома.

– Если что-нибудь понадобится, я рядом, – говорит Николетта. – Соседняя дверь. Только постучите.

Ласково нам улыбнувшись, она уходит, и я не знаю, закрывать за ней дверь или нет. Здесь все так любят двери и уединение, каждую комнату рассматривают как личное пространство. Не думаю, что я к этому когда-нибудь привыкну.

Забираюсь на кровать в «футболке» и «легинсах», которые дала мне Николетта, и накрываюсь одеялами.

– Ты собираешься спать? – спрашиваю у Сэйдж, которая не двинулась с края постели с тех самых пор, как мы сюда вошли.

Судорожно вздохнув, она поворачивается ко мне:

– Почему Мама нам лгала?

– Не знаю. – У меня слабеет голос. – Я слишком устала, чтобы сейчас об этом думать.

1 ... 28 29 30 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девушки из хижины - Минка Кент», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Девушки из хижины - Минка Кент"